Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дочь моего врага. Цвет горечавки (СИ) - Аваланж Матильда - Страница 31
— Добр? — усмехнулся Джерт. — Да он тебя в клочья готов разорвать, цветочек!
— Но за что?
— Так он мне и скажет, — проворчал жрец. — Но я могу сказать тебе свои личные соображения на этот счет, так как уже обдумал все, что случилось.
— Уж будь добр!
— Я буду, — Джерт остановил взгляд на моих губах. — И ты даже себе не представляешь, послушница, насколько. Какой-то очень сильный маг наложил на тебя заклинание химеры в грудном возрасте, намеренно скрыв твою реальную внешность обликом некрасивым и неприглядным. Это мощнейшее заклинание, сотворить которое может не каждый маг, и сделано оно было на сильнейшем артефакте и на крови. Во время твоего с Ланфордом соития пролилась твоя кровь, так как ты была девственницей, и плюс подействовал родовой медальон Ланфордов. Химера улетучилась и ты стала той, кем и должна была стать, если бы кто-то много лет назад не вмешался…
— То есть это правда? — у меня расширились глаза, я как бы осознавала, но до конца поверить не могла. — Это моя настоящая внешность?
— Да, — выдохнул жрец. — Не могу представить, кому и зачем понадобилось наводить на тебя химеру…
— Возможно, той женщине, что принесла меня в храм? — прищурилась я.
— Всегда знал, что Хтония не умеет держать язык за зубами, — закатил глаза Джерт. — Я тогда сам был послушником, и всех подробностей не знаю. Я видел ее лицо, но я его не помню, все черты стерлись, лишь она ступила за порог. Она отвела глаза очень сильной магией и отдала в дар редкую и старинную статуэтку одетой Хеб. Мы приняли ребенка, которого женщина принесла, но мы и понятия не имели, что он находится под химерой!
— Аеск знает эту женщину! — в сильнейшем волнении я, ломая руки, принялась бегать по комнате. — Он знает что-то обо мне! Такое ощущение, что он узнал меня, Джерт…
— Узнал? Лорд-маг вообще пребывал в весьма забавном состоянии… Таким я его не видел ни разу… — эхом отозвался жрец, спокойно наблюдая, как я нарезаю круги по его спальне. — Это его тайна, послушница, и поверь человеку, который неплохо знает Ланфорда, он не расскажет и под страхом смертной казни…
— Я должна с ним увидеться, — я ринулась к выходу. — Во-первых, отдать его силу, а, во-вторых, выяснить! Не может такого быть, чтобы он не сказал! Быть может, Аеск даже знает, кто мои родители! Что, если они живы?
— Стой, послушница… — ледяной порыв ветра ударил мне в лицо, чуть не сбив с ног, и я удивленно оглянулась на Джерта. — Ты никуда отсюда не уйдешь!
ГЛАВА 12. Побег из рая
-Как так? — оторопела я. — В своем ли ты, жрец, уме? Решается моя судьба, а ты говоришь, что не выпустишь меня из своих покоев? Что за чепуха!
Даже сама до конца не поняв, каким образом, я отпихнула от себя ледяной вихрь и решительно толкнула дверь, но тут же отлетела, приземлившись на мягкий ворс ковра. Шелковые полы халата задрались, обнажив мои ноги до самых бёдер.
— Мой милый и сладкий цветочек… — жрец сделал несколько шагов ко мне. — Неужели ты думаешь, что я не выяснил, почему при соитии весь магический потенциал Аеска Ланфорда перешел к тебе? Это был побочный эффект высвобождения от заклятья химеры. Секс влияет на магию, моя послушница, он направляет ее стихийные вихри… Ты можешь вернуть лорду-магу его силу очень просто — снова переспав с ним. Но этого не произойдет. Я трахну тебя. И сила Аеска Ланфорда перейдет ко мне!
— Нет! — я вскочила и швырнула в жреца ярко вспыхнувший изумрудным сгусток света, как будто сам собой сорвавшийся с кончиков моих пальцев.
Он поймал его и перенаправил обратно, прямо в меня, отчего я снова упала, ощутив сильнейшую боль в груди.
— Ты сильна, — восхищенно промолвил Джерт. — Но неопытна и силой своей владеть не умеешь!
Жрец стоял надо мной, ослепительно прекрасный в своей наготе, с платиновыми волосами, рассыпавшимися по плечам.
— Я не хочу тебя… — губы прошептали неправду. — Аеск желал меня, даже когда я была под действием заклятья, ему было наплевать на мою внешность! А ты… Ты отдал меня ему, не захотев иметь дела с несчастной дурнушкой!
— Но сейчас ты далеко не дурнушка, — жрец присел рядом со мной на корточки и с неожиданной для него нежностью прикоснулся к моему плечу. — Сейчас ты самая страстная, горячая и желанная женщина из всех, кого я знаю.
Попыталась отодвинуться, но безрезультатно. Между пальцев Джерта скользнула черная бархатная лента, которая подобно змее перетекла к моим запястьям и туго их стянула. Я попыталась разорвать ленту, но куда там. Бархат держал крепко!
— Блокирует любую магию, — пояснил жрец и усмехнулся, поигрывая полой надетого на мне его же халата. — Ты будешь молить меня о том, чтобы я тебя трахнул, послушница. Валяться у меня в ногах, умоляя о том, чтобы я вошел в тебя…
Я пихнула его пяткой, но жрец поймал мою ногу за щиколотку и вдруг, высунув длинный влажный язык облизал ступню. Дойдя до большого пальца моей ноги, Джерт взял его в рот и принялся с наслаждением сосать, имитируя при этом движения, как будто сосет мужской член.
Замерев, я прижала к груди связанные руки. Он был, как всегда, порочен и вероломен. Он хотел поиметь меня и получить магию Аеска. Но он был великолепен, и от движений его сосущего рта по моей коже побежали мурашки.
Между тем Джерт целовал мою щиколотку, поднимаясь все выше. Вот его твёрдые губы уже на внутренней стороне моего колена. Еще выше…
Ему просто невозможно сопротивляться! Я превратилась в один страстный сгусток вожделения, эпицентр которого находится у меня между ног. Низ живота напряжен донельзя, а в самом лоне, изливаясь влажными соками, пульсирует зудящее желание.
Я сама раздвигаю ноги как можно шире и делаю бедрами движение навстречу Джерту, лишь бы он скорее прикоснулся своими восхитительными губами и языком к моему лону… Кусаю губы, извиваюсь от нетерпения…
Но этот подлец не торопится. Положив руки мне на бедра и удобно между них устроившись, жрец покрывает легкими щекочущими поцелуями внутреннюю поверхность бедер, не касаясь самого заветного, которое изнемогает от желания ощутить его.
— Так что ты там болтала пару минут назад? — невинным тоном поинтересовался Джерт и склонился к моему естеству, но губами не прикоснулся, лишь легонько дунул, отчего я ахнула и выгнулась. — Что не хочешь меня?
Не нахожу в себе сил что-либо ему ответить.
— Потрясающе красиво и влажно, — Джерт бесстыдно разглядывает мое междуножье. — Напоминает раскрывшийся чудесный бутон с капельками росы на лепестках. Мне кажется, — жрец задумчиво перебирает тоненькую полоску волос на моем холмике Хеб. — Мне кажется, что на вкус ты сладкая. Впрочем, я вряд ли узнаю — ты же меня не хочешь… Ведь не хочешь, да, Маргери?
Это какая-то изощренная пытка! Жрец едва-едва касается кончиком языка моего лона и тут же убирает его, вопросительно посмотрев на меня.
— Хочу! — издаю я протяжный стон.
Сил сопротивляться у меня уже нет…
— Ты уверена, Маргери? — с преувеличенным вниманием вопрошает жрец.
— Да, да… Да! — я извиваюсь, точно змея.
Низ моего живота, кажется, сейчас взорвётся.
— Тогда скажи это! — приказывает Джерт. — Я хочу услышать, как сильно ты меня хочешь!
— Я хочу тебя, жрец, — послушно шепчу, наливаясь пунцовым цветом и с трудом переводя дыхание. — Хочу, чтобы ты ласкал мое лоно языком, а затем вошел в меня!
— Ну что ж, если ты настаиваешь, — ухмыляется мужчина, а затем впивается у меня между ног, отчего из уст моих вырывается стон.
Его язык щекочет, гладит, ласкает, теребит, раздвигает складочки моего истекающего диким желанием лона. Я настолько мокрая, что влага течёт по моей промежности вниз, но Джерт слизывает ее всю, до капли. Его язык входит в мою щелочку, гладит ее стеночки изнутри, чтобы затем выйти и раздвинуть мои губки, чуть-чуть пососать каждую, и снова вернуться внутрь меня.
Подняв связанные черной бархатной лентой руки, я, закрыв глаза, извиваюсь на полу и, не выдерживая, делаю толкательные движения ему навстречу. Джерт подхватывает ритм, и я трахаю его язык, медленно истекая горячим соком.
- Предыдущая
- 31/53
- Следующая