Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Наложница тирана (СИ) - Квей Клик - Страница 7


7
Изменить размер шрифта:

Он быстро понял, что поцелуй стыдливо затянулся, а короткое белое платье все еще мешало увидеть всю красоту прекрасной Предвестницы. Отстранившись только на миг, Бьорн смог стянуть лямки с хрупких плеч, и спустить платье до бедер. И ему захотелось посмотреть. Он приподнялся и оценил всю красоту женской груди, розовых сосков, приятной кожи и стройной фигуры.

Алекса устыдилась от любопытства капитана, но не стала прикрываться руками, а просто закрыла глаза. «Он все равно будет смотреть, — подумала она. — Все мужчины смотрят. Карл тоже смотрел, и будущий господин будет смотреть. Так почему религия считает, что женщина должна этого стыдиться? Почему я должна стыдиться того, какой родилась?»

— Вы прекрасны, — прошептал Бьорн, а Алекса открыла глаза. — Вы прячете взгляд, потому что я вам противен? Или стесняетесь моих чувств?

— Стесняюсь… — так же тихо призналась Алекса.

— Тогда позвольте.

Бьорн, проведя тяжелой рукой по плечу, завел её за спину и нежным движением положил Предвестницу на живот. Алекса и этого не ожидала, была удивлена, но уже через миг он преподнес еще один сюрприз. Белая хлопковая юбка не задержалась на талии, потому что одним решительным, но все таким же нежным движением Бьорн стянул её и бросил в сторону музыкального инструмента. Еще через пару мгновений Алекса ощутила, насколько тяжелым может быть мужчина, который ложится ей на спину.

Он был довольно тяжелым, теплым и явно волосатым, но его губы, играючи присосались сначала к спине, потом к плечам, а вскоре впились в шею, отчего Алекса вздрогнула и застонала. Бьорн прекрасно понимал, как нужно обращаться с женщиной в постели, чтобы они начали испытывать наслаждения до проникновения. Однако стоило ему сделать важный шаг, направить свое мужское достоинство меж влажных нижних губ, как Алекса закричала от боли.

Бьорн, разумеется, сам вздрогнул и решительно отстранился.

— Что? В чём дело? — быстро протараторил он.

Алекса обернулась, и он увидел на её щеках слезы, которые плавно опускались к подбородку.

— Мне было больно… — заплакав еще сильнее, сказала она. — Король…. Он, он приказал одному доктору вытащить моего ребенка и это…

Бьорн мог только посочувствовать и промолчать. Только сейчас капитан Забытой мелодии начал понимать, какие испытания пережила Предвестница. Он повидал в жизни достаточно, но даже для него стало шоком, что кто-то может забрать жизнь ребенка таким жестоким способом. Это уже не просто жестокость, ибо жестоких королей хватало всегда, а настоящее безумие и желание творить ужасные вещи.

— Я лишилась всего, — всхлипнула Алекса. — Король забрал у меня титул, убил мою семью, посадил в темницу мужа, а теперь я лишилась возможности вновь полюбить кого-то.

— Понимаю, что это…

— Как вы можете понимать?! — оскорбилась Алекса. — Что может понимать мужчина? Вы ведь рождаетесь, чтобы нести смерть и разрушение тем, кто встает у вас на пути. А я женщина, рожденная, чтобы дарить жизнь. Вы не можете знать, как мне тяжело, потому что не понимаете, что значит для меня ребенок.

— Расскажите, — попросил Бьорн сочувствующим тоном.

Алекса хотела вытереть слезы, но не нашла подходящего платка. Бьорн поправил ситуацию, дав шелковый платок, лежащий рядом с кальяном. На платке была вышита гравировка АА и похоже, эта вещь была очень важна капитану.

— Вы хотите узнать об этом? — Алекса аккуратно вытерла слезы и вернула платок капитану.

— Я уже много лет не могу спать по ночам, — признался Бьорн. — Наш договор в силе, Алекса. Вы можете остаться у меня в каюте до конца плавания. А раз мы теперь соседи, было бы неплохо немного поговорить. Расскажите о своей жизни, я охотно послушаю.

Алекса всхлипнула и сказала:

— Все началось с проклятого дара королевы. Мой отец заключил сделку со старым королем, но долго должен был вернуть ни он, ни я, а ребенок, которого я должна была родить королеве. Узнав об этом, я искренне вознамерилась стать матерью, чтобы защитить своё дитя. До сих пор хочу познать это чувство, но, похоже, этот злобный бастард Ивар лишил меня этой возможности.

— Еще не все потеряно, Алекса, — поспешил поддержать Бьорн. — В империи медицина находится на довольно высоком уровне. Оказавшись на невольничьим рынке, будьте уверены, организаторы сделают все, чтобы предложить покупателям лучший товар. Простите за мои слова, но если вы расскажете о том, что с вами приключилось, они обязательно помогут.

— Никому не нужен испорченный товар, да? — улыбнулась Алекса.

— Вроде того, — ответил улыбкой Бьорн. — Я рад, что вы воспринимаете все в таком позитивном ключе. Не стоит расстраиваться из-за невольничьего рынка и не нужно беспокоиться за своё здоровье. Я уверен, вам там помогут.

— Было бы неплохо.

— Продолжите свою историю?

— Охотно. На чем я остановилась?

— Дар королевы.

Алекса тяжело вздохнула.

— В общем, эта глупая шлюха королева…

ЧАСТЬ СЕМНАДЦАТАЯ: НЕВОЛЬНИЧИЙ РЫНОК

***

Зимой 983 года четырнадцатилетний наследник Дауд Аль Салил похоронил отца и принял бразды правления фамильным предприятием, которое приносило выгоду не только его семье, но и всей империи Шадаш-Тарза. Юноша еще плохо разбирался в делах отца и не понимал, за какой конец потянуть, чтобы получить выгоду. Но времени на пробы и ошибки у него не осталось. Только от работы Дауда зависит, как будет жить его семья. Процветать или лишиться влияния и уважения в империи? Как господин влиятельной семьи, Дауд так же переехал в дом своей матушки — фаворитки отца, чтобы открыть там свой дом наложниц.

Нрав господина Дауда и оказанное влияние одной очень сильной и независимой наложницы вскоре изменит империю Шадаш-Тарза. Историю пишут ни императоры, ни драконы и уж точно ни безумные короли, а обычные люди способные перевесить чащу весов на свою сторону.

Господин

***

Войдя в комнату госпожи, Малик поставил поднос с сухофруктами и вином на столик, а сам прошел к окну, распахнул их, но не открыл шторки, а наоборот задернул их, ибо зима в империи отличается от всего, к чему привыкли иноземцы.

В империи Шадаш-Тарза никогда не видели снега, а их представления о северных народах такое клишированное, что порой кажется, будто бы империя — сердце мира. В какой-то степени это правда. Империя Дракона расположилась на самом экваторе, и занимает большую часть материка — это бескрайняя пустыня, зеленые леса, луга и великие заснеженные горы. Там, где влияние императора заканчивается, живут северные народы, которые, разумеется, соседствуя с великой державой Дракона, охотно идут на уступки и принимают законы. В империи не бывает плохой погоды, даже ночь иногда обходит стороной это место, поэтому люди, наслаждаясь всеми прелестями державой Дракона, соседствуют с солнцем и охотно принимают его дары.

Этот жаркий день был очень важен для семьи господина Дауда, но глава дома Малик не спешил будить Шадиду, а остановился перед кроватью, смочил языком сухие губы, наслаждаясь тем, как сладко спит его голая госпожа.

Шадида — старшая и единственная сестра Дауда была признаком чистоты, непорочности и благочестия. Красивая стройная фигура, невероятно прекрасные изгибы тела, чистая кожа, длинные ноги, прекрасные упругие ягодицы, лебединая шея, а эта походка, сводящая с ума мужчин, делали Шадиду одной из самых красивых женщин области Шадаш. Ныне покойный император, отец великого Дракона, лично хотел убедиться в красоте, о которой очень быстро разлетелась молва в самые дальние уголки империи. При встрече с императором Шадиде было всего девять лет, но она смогла очаровать старого Дракона и вызвать ревность у его фаворитки.

Малик всю жизнь служил отцу Шадиды и Дауда поэтому когда старый господин умер, а власть перешла в руки молодого господина, бывший дворецкий сменил амплуа, став главой дома. Жестокие законы дома наложниц обошли Малика стороной, ибо он всегда был верен своему господину и не позволял себе ничего лишнего. Его не лишили мужского достоинства, не сделали евнухом и, разумеется, у Малика был интерес к женщинам, даже к своей прекрасной госпоже Шадиде.