Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста для серого волка (СИ) - Марей Соня - Страница 59
А он вдруг вскинул руку, призывая ко вниманию — удивительно, но галдящая толпа снова умолкла. И читалась в Эрике какая-то сила, непонятная простым смертным. Сила и стать, прошедшая через много поколений.
Кровь королей.
— На самом деле эта девушка, — он кивнул в мою сторону. — Выполняла важную государственную миссию, — Эрик выдержал театральную паузу, за время которой с меня семь потов сошло. — Спасала наследного принца Эрика, прозванного Некоронованным, от страшного проклятья. И ей это удалось.
Толпа загудела, как улей бешеных пчёл. Торн Глоуд что-то кричал, но его голос потонул в шквале других голосов.
— Да ладно!
— Врёшь!
— Во дела-а…
Мужчины кричали ещё что-то, но я почти не слышала — в ушах будто бахали барабаны. Видела только десятки пар глаз — недоумевающих, недоверчивых, изумлённых, широко распахнутых и злобно сощуренных. Кто-то потрясал топором, кто-то крепче перехватывал ружьё, а кто-то, напротив, опускался оружие и пытался урезонить соседа.
Я поискала взглядом дядю, ещё надеясь, что он скажет хоть слово в нашу защиту. Но тот под шумок отступил подальше. За чужие спины.
— Чем докажешь, что не врёшь? — пропищал тот самый, с маслянистыми глазками.
— И где же энтот ваш принц? — прищурился Собачья Шапка. — Уж не ты ли?
Мягко высвободив мою руку, Эрик потянулся к поясу за мечом — все разинули рты. Напряглись. А я стояла, как завороженная, и не могла отвести от него глаз.
— Этому клинку больше тысячи лет, он всегда принадлежал династии Сан-Ульф и переходил от отца к сыну. И сегодня он стал моим, — солнечный свет скользнул по лезвию золотой змейкой, когда Эрик поднял его вверх. И почудилось — меч сияет изумительным неотмирным огнём.
Слёзы брызнули из глаз — так это было прекрасно. Союз благородной стали и самого достойного из мужчин.
Я смотрела затуманенным взглядом и пыталась запечатлеть в памяти этот момент, чтобы после воскрешать его и переживать снова и снова. До тех пор, пока мой разум не поблёкнет, а душа не отправится на небеса.
Мой Эрик. Мой Волчок. Мой самый дорогой друг.
— Ты глянь, гордый какой, и впрямь принц, — пробасил кто-то, разрушив очарование момента.
— А похож на принца Эрика, я видел его один разок… — подтвердил второй — охотник с ярко-рыжей бородой, и повесил ружьё за спину.
И снова нас окружил взволнованный гомон, но я уже не боялась. Я улыбалась.
Мы победили.
Эрик снова взял меня за руку, и я ухватилась с готовностью. В глубине зелёных глаз, успевших стать такими родными, я видела своё отражение.
— Глупое стадо! Чернь! Остолопы! — проревел рассвирепевший Глоуд, и я удивилась, что когда-то считала его красивым. Он был уродлив в своей злости. — Вам что скажи, и вы поверите! Даже если он и впрямь пропавший принц Эрик… — он сделал зловещую паузу, и край его рта изогнулся в торжествующей усмешке. — Об этом всё равно никто не узнает!
И вырвал у стоящего рядом охотника ружьё.
— Господин, — опасливо проблеял тот. — Может… того… не надо?
Морщась от боли, Торн вскинул ствол и направил его на Эрика.
— Если у вас кишка тонка, я сам прикончу оборотня.
Показалось — ветер замер на вдохе, а снежинки зависли в воздухе. Меня вморозило в лёд — не заговорить, не двинуться. Время стало заторможенным, как если бы кто-то остановил стрелки часов, и вокруг не осталось никого кроме нас троих.
Торн Глоуд целился Эрику в грудь, и ружьё мелко подрагивало в руках. Глаза стали совсем тёмными, бездумными, будто внутри его головы расверзалась пугающая пустота. Он сжимал челюсти так, что на щеках вздулись желваки, а губы побелели. Палец лежал на спусковом крючке — напряжённый, готовый вот-вот сорваться.
— Вы ведь хотели убить зверя, мистер Глоуд, — напомнил Эрик, делая шаг вперёд. Подставляясь.
Сумасшедший.
Хотелось крикнуть: «Стой!», но из горла не вырвалось ни звука.
Даже если он сейчас прыгнет и взмахнёт клинком, Торн всё равно успеет выстрелить — порох быстрее стали.
Но Глоуд отчего-то медлил.
Успею ли я что-то сделать? Оттолкнуть Эрика и снова закрыть собой? Или резкое движение спровоцирует немедленно нажать на курок?
— Если уверены в своей правоте — стреляйте… — ещё шаг. Ближе к Глоуду.
Эрик не боялся смотреть в лицо смерти, и в эти наполненные чудовищным напряжением мгновения он вдруг начал казаться больше и внушительней. А его противник — уменьшался, съёживался, как ночная тень с наступлением рассвета.
Возможно, таким, как он, убивать проще в спину. Или чужими руками. Но не так — глаза в глаза, при свете дня, под прицелом чужих глаз.
В Глоуде жестокость боролась со страхом и сомнением — он то отнимал палец, то снова касался курка. Охотники тихо отступили прочь — он остался совсем один, без поддержки.
А потом…
Неуловимое глазу движение, свист стали — и ружьё, перебитое клинком, улетело в сугроб.
— Что же вы так нерешительны, мистер Глоуд? Или смелости хватает только девушек обижать?
Торн зло и потрясённо глядел на свои руки, теперь пустые — и пальцы его дрожали. Словно он удивлялся — как это я не смог выстрелить? Я… испугался?
Внезапный удар и хруст заставили подпрыгнуть на месте. Глоуд, зажимая кровоточащий нос, кулем рухнул на землю. А Эрик, виновато глядя на меня, потирал кулак.
— Простите, люди добрые, не сдержался, — пожал плечами. — Свяжите этого человека, его будут судить согласно преступлениям.
И облегчённый вздох пронёсся над толпой — даже деньги Глоуда не могли заставить простых горожан его любить. Постепенно мужики пришли в себя, оживились — засверкали глаза, понеслись шутки.
— Простите, ваше высочество, что не признали сразу! — повинился Собачья Шапка, а товарищи гулко завторили. — Люди уж не чаяли вас живым увидеть, болтали — сгинул наш принц без следа.
— Да-да, Лорда Регента короновать собирались…
— Обойдётся, хрыч старый! Пусть подавится! — дерзко выкрикнул тщедушный мужичок, ещё недавно грозящий нам топором, и вскинул вверх кулак.
А меня при воспоминаниях о Рупперте прошиб озноб. Стоил ли трон… этого?
— Слава всем небесным заступникам, наш принц вернулся! — неслось отовсюду.
— Слава его высочеству!
Эрик невесомо коснулся плеча — он улыбался одними глазами. Сейчас, глядя на него, уже никто бы не посмел усомниться в его происхождении. Горожане обступили принца полукругом — на этот раз без намерения убить. Внимательно разглядывали, задавали вопросы. Кто-то нервно топтался в сторонке, не решаясь приблизиться к венценосной особе, кто-то, напротив, пытался пробиться поближе и засвидетельствовать своё почтение.
А мой дорогой друг вёл себя непринуждённо, словно не он провёл два года в невольном изгнании, и не он ещё несколько часов назад бродил по Запретному Миру. Но я-то видела, как Эрик устал.
Стараясь не привлекать к себе лишнего внимания, я выскользнула из круга.
Взгляд упал на Торна Глоуда, стоящего в сторонке под охраной двух дюжих мужиков. Тот утратил весь лоск и выглядел помятым, да и сломанный нос харизмы не добавлял. Сейчас я не испытывала к нему ничего — ни злости, ни отвращения, ни страха. Я могла бы посмеяться ему в лицо и сказать что-то вроде: «Ты проиграл, Торн! Теперь ты за всё ответишь». Но это выглядело бы слишком пафосно и картонно.
Мне не о чем говорить с этим человеком. Злорадство — плохое чувство.
Перехватив мой задумчивый взгляд, Глоуд криво усмехнулся. Надеюсь, что наши дороги больше не пересекутся. Торнвуд, как и его хозяин, навсегда похоронены в прошлом.
Я отвернулась и зарылась пальцами в пушистый воротник. Снова пошёл снег — закружились бабочки-снежинки. Ловить бы их губами и руками, как в детстве…
И вдруг я кое-о-ком вспомнила! Закрутила головой по сторонам — где же дядюшка? Куда делся? И тут, как по заказу, за деревьями мелькнул серый плащ. Так резво, словно за ним гналась свора голодных псов, дядя Джеймс улепётывал в сторону города — только пятки сверкали.
Как же стыдно…
- Предыдущая
- 59/62
- Следующая
