Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танец стали в пустоте (СИ) - Фабер Ник - Страница 107
— Простите, сэр. Виноват. Направляемся из города, чтобы забрать дополнительное снаряжение для инженерных бригад, работающих в столице. Вы же знаете, там сейчас такое творится…
Ален хмуро кивнул и своей электронной подписью заверил документы.
— Да, это действительно ужасное событие. Ладно, можете проезжать.
— Благодарю, сэр.
Капрал схватил планшет и быстро взобрался в кабину. Ален отошел назад и передал по связи в сторожевой пункт, что транспорты могут пройти на территорию базы. Первый грузовик поднялся на метр над землёй, и медленно начал движение вперёд. За ним второй. Третий прошел следом за вторым. Ален провожал их глазами. Его взгляд скользнул по корме третьего грузовика, и его глаза удивлённо расширились. Выругавшись, он побежал следом за ним, размахивая руками, но практически моментально понял, что его не слышат.
Тогда он схватил свой служебный коммуникатор и набрал код вызова, который был указан в данных на грузовики.
***
Голос гвардейца, разнёсшийся из системы связи, заставил всех присутствующих в кабине грузовик вздрогнуть. Всех кроме Торвальда.
— Третий грузовик! Это старший сержант Граймз. Немедленно остановитесь. Повторяю, немедленно остановитесь. У вас…
Связь оборвалась, когда Торвальд отключил передатчик. Вместо этого включил внутренний интерком транспорта и произнёс всего одно словно.
— Начали.
***
Сержант Граймз практически успел догнать третий грузовик, медленно проходящий через контрольный пункт. Лишь, когда корма транспорта оказалась перед ним, он заметил, что крепление одного из кормовых репульсоров было деформировано. В перспективе при большой нагрузке на антиграв его могло вообще сорвать с креплений.
— И как только эти кретины следят за своими машинами… — Выругался Ален, вновь пытаясь вызвать грузовик.
— Повторяю, у вас деформировано крепление кормовых…
Боковые панели, которые прикрывали грузовой отсек транспорта, вдруг неожиданно поднялись вверх. Это было настолько неожиданно и странно, что Ален на мгновенье запнулся на полуслове.
А когда он увидел, то что они скрывали, его глаза расширились от ужаса. Он схватил коммуникатор, чтобы связаться с пропускным пунктом, но было уже поздно.
Две ударные ракеты, выпущенные из переносных пусковых установок преодолели тридцать метров разделяющие стрелков и их цель меньше чем за секунду. Бронебойные головки ракет вонзились в керамобетоную стену и пробив её, детонировали внутри, разорвав бункер изнутри. Ударная волна сжатого воздуха и следующие за ней обломки, сокрушающим молотом ударила по солдатам, которые минуту назад осматривали грузовики, моментально расшвыряв их в стороны, словно кукол.
А транспорты уже неслись вперёд, под разносящиеся по системе связи голоса — пытающиеся узнать, что произошло.
***
Коммуникаторы всех присутствующих на совещании военных зазвонили практически одновременно.
— Полковник Больтер. — Произнёс Уэсли ответив на вызов.
— Сэр, это командный центр. На втором пропускном пункте только что произошел взрыв. Мы зафиксировали три грузовых транспорта, которые предположительно обстреляли его и сейчас направляются во внутреннюю часть базы. Полковник, мы атакованы.
И словно в подтверждение этих слов, через плотные стеклопакеты окон с улицы донеслись первые раскаты взрывов.
***
Промчавшись через периметр базы, грузовики свернули к восточной её части. Туда, где располагался комплекс административных зданий, которые использовались губернатором в качестве временной резиденции. Как только их цель появилась перед ними, переключившись на второй канал, Торвальд отдал новый приказ.
— Запускайте «Гренделей»
Бортовые панели двух впереди идущих грузовиков поднялись вверх, открывая грузовые отсеки. Ни один из грузовиков не сбросил хода, так как в этом не было необходимости. Из нутра каждого из них прямо на землю спрыгнули сгорбленные, четырёхметровые фигуры.
Мобильный доспех СНП МД7 «Грендель». Старая, но всё ещё стоя̀щая на вооружении модель, которую можно было с лёгкостью приобрети на чёрных рынках. С этой четвёркой было точно так же. Торвальд купил их через посредников, после чего в течении полугода они были доставлены на планету в разобранном виде и тщательно хранились ожидая своего часа.
Их трёхпалые, изогнутые в обратном направлении ноги, ударили в бетонное покрытие базы, оставив на нём длинные, рваные царапины. Системы гироскопической стабилизации моментально откорректировали движение машин, помогая пилотам при движении. Они были выкрашены в тёмно-пепельный цвет, который словно специально был испачкан кроваво алыми полосами на корпусе. Боевые системы моментально пришли в готовность, помечая на экранах перед своими пилотами возможные угрозы. Заметив движение, одна из машин резко развернулась на девяносто градусов.
Тяжёлая, скорострельная импульсная пушка, закреплённая на её левом предплечье, дала двухсекундный залп. Десяти миллиметровые дротики, разогнанные ускорителем пушки до скорости в один и восемь километра в секунду, буквально смели, появившуюся из соседнего здания, группу солдат. Тяжёлые бронебойные снаряды прошли через их тела, разрывая плоть, и ударили по зданию, даже не заметив преграды на своём пути. Ещё две коротких очереди ударили по фасаду того, что было офицерским клубом, круша стены, внутреннее убранство и оставшихся внутри людей.
После этого, все четыре доспеха развернулись и побежали следом за грузовиками, открывая огонь при появлении любой угрозы. Один из «Гренделей», подчиняясь заранее отданному приказу, задействовал блок семидесяти — пяти миллиметровых неуправляемых ракет. Он открыл огонь по расположенным в пятистах метрах от него казармам. Шестнадцать ракет взмыли в воздух и обрушились на четырёхэтажное здание.
Всё новые и новые взрывы прокатывались над базой, пока её аварийные сирены продолжали бесполезно сотрясать воздух своим рёвом.
Глава 41
В конференц-зале поднялась паника. И как это должно было случится, военные среагировали первыми.
— Нужно срочно увести губернатора в безопасное место! — Полковник Уэсли Больтер вскочил со своего места и быстро направился к выходу.
— Но… но мы же на базе…вызовите подкрепления… — казалось, что губернатор сбит с толку происходящим.
За окном раздался ещё один взрыв и в воздух взметнулось облако огня.
— Господин губернатор, база уже приведена в боевое положение. Мы отправили большую часть размещённого здесь персонала в город. Но оставшихся людей будет более чем достаточно, чтобы справиться с этой угрозой. Мы лишь должны обезопасить вашу жизнь и жизни ваших сыновей.
Хьюго Вилм повернулся и его взгляд скользнул по лицам Хавьера и Франциско. И если старший сын выглядел таким же напуганным, как и он сам, то Франциско был на удивление спокоен. Вероятно из-за шока, подумал губернатор. Он ещё не осознал опасности происходящего.
Повернувшись к полковнику, который своей инициативой привлёк к себе всеобщее внимание, он кивнул.
— Вы правы, полковник. Делайте свою работу.
— Благодарю, губернатор. Генерал, позвольте задействовать резервные подразделения охраны и остатки военной полиции.
Генерал Захария Бендо выглядел таким-же растерянным, как и сам губернатор. От одного взгляда на него, Больтера захватило отвращение. Этот жирный ублюдок, который наверное никогда не держал в руках оружия, сейчас был бесполезен. Не способен даже взять руководство в свои руки. И поэтому, он сделал то, что Больтер и ожидал от него. При возможности переложить ответственность на чужие плечи, тот естественно с удовольствием ею воспользовался.
— К…конечно, полковник. Действуйте, как считаете нужным. Я отправлюсь в главный командный пункт и буду руководить от туда…
— Нет, генерал. Это слишком опасно, пока противник находится внутри периметра базы. Я прошу вас проследовать вместе с губернатором. Так вы будете под надёжной защитой, чтобы потом взять на себя контроль над ситуацией.
- Предыдущая
- 107/131
- Следующая
