Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Держите декана (СИ) - Валентеева Ольга - Страница 46
— Думаешь, девчонка замешана?
— Вряд ли, но кто-то из её окружения — вполне может быть. Идем? Ты совсем замерзла.
Я только сейчас заметила, что в спешке даже забыла переобуться, и теперь щеголяла домашними туфельками. То-то ноги начали замерзать… Рей обнял меня за плечи и увлек обратно к общежитию. Он прав, с Мелиндой надо поговорить, пока не стало слишком поздно.
ГЛАВА 29
В день открытия фестиваля я безумно нервничала. А что еще оставалось, если университет наводнили подозрительные личности? Нет, конечно, в наших гостях не было ничего подозрительного, но я не могла сказать, не скрывается ли среди них преступник. Накануне мы с Реем обследовали схрон, но, ожидаемо, не нашли никаких следов. Свитки и книги были на месте, а библиотекари клялись, что нога постороннего не ступала в закрытый отдел. Мы знали, что это не так — и ничего не могли сделать.
— Безумие какое-то, — твердил Рей. — Состав магического совета почти полностью изменен, а покушения все продолжаются. Зачем кому-то убивать Дина? Чтобы получить трон? Так есть очередь престолонаследния.
— Может, мы не замечаем очевидного? — спросила я. — И на самом деле у преступников другая цель?
— Может быть, Аманда. Но, в любом случае, я ничего не понимаю.
Рей тревожился. Несмотря на всю его обиду за нелепый арест, он не хотел, чтобы Дин пострадал, и я, конечно, тоже. И даже покорно позволил Роуз провести пару экспериментов по искоренению шрама. Ну, не пару, а десяток, но Рей не жаловался, а Роуз довольно улыбалась.
— Неужели есть прогресс? — спросила я.
— Конечно, — ответила сестра. — Но рано пока об этом рассказывать. Вот когда со спины лорда Денвера исчезнет шрам, тогда и поговорим.
Кроме исследований со стороны Роуз, пришлось сдаться на милость Хайтона. Тот по-прежнему глядел на Рея настороженно, но молчал. Рей тоже не стал припоминать, с чьей легкой руки оказался за решеткой. Этакий взаимовыгодный нейтралитет. Хайтон исследовал связавшее нас проклятие, и его слова тоже были обнадеживающими.
— Думаю, я все-таки прав, — сказал он после очередного осмотра. — Структура проклятия была намеренно повреждена, но неснимаемой от этого не стала. И перенаправление магических потоков вполне может её восстановить, чтобы разрушить основу проклятия.
— Что-то я ничего не понял, — шепнул мне Рей.
— Декан Хайтон утверждает, что для снятия проклятия нам необходимо пожениться, — ответила ему. — Тогда структура нашей магии изменится, и проклятие само исчезнет.
— Так чего же мы ждем?
Роуз и Хайтон уставились на нас, как на сумасшедших, а я была готова пойти на край света, лишь бы немедленно избавиться от вредоносной магии.
— Предложения? — ответила Рею.
Он хлопнул себя по лбу и рассмеялся. Затем расстегнул ворот рубашки и снял с шеи тонкую цепочку, на которой висело мое обручальное кольцо.
— Ты еще не передумала? — спросил меня.
— А ты как думаешь?
— Да вот не знаю, чего и ждать.
Я протянула руку и позволила вернуть кольцо на положенное место. Вот так-то.
— Значит, поженимся сразу после окончания фестиваля? — Рей лукаво улыбался. Вот уж кто не желал ждать до лета.
— Придется, — согласилась я. — Раз уж обстоятельства вынуждают. Люблю тебя.
И потянулась за поцелуем. Раздалось громкое покашливание, и только сейчас мы вспомнили, что не одни.
— Просим прощения, — обернулась к Хайтону и Роуз. — Не каждый день тебе делают предложение.
Дерек покосился на Роуз, а та сделала вид, что не понимает значение его взгляда. Бедный декан… Вон, король уже мучается, ректора тоже настигла его участь. И Хайтону, если Роуз решится, не отвертеться. Хотя, обычно её романы не длились долго. Хорошо, хоть наша старшая сестрица давно и прочно замужем.
Решив насущные вопросы, мы с головой ушли в приготовления, поэтому начала фестиваля ждали с предвкушением, которое выражалось краткой фразой: «Скорее бы все закончилось».
Дин и Лукреция приехали ранним утром. Черный автомобиль короля остановился перед входом в общежитие, и его величество, подав руку моей сестре, прошествовал ко входу. Мы с Реем уже их ждали в гостиной Мышонка. Но, если честно, я все еще немного злилась на его величество за арест моего жениха. Однако, короли есть короли. Их решения не оспариваются. Главное, что Дин вовремя понял свою ошибку.
— Доброе утро, — поприветствовал он нас, появляясь в дверях.
— Здравствуйте, ваше величество, — ответила я, а Рей кивнул.
— Аманда, неужели ты все еще злишься на меня? — Король продемонстрировал широчайшую улыбку. — Я думал, все недопонимания между нами в прошлом.
— Что вы, ваше величество. Разве на королей злятся? Я всего лишь осознала всю разницу нашего положения, которую вы потрудились продемонстрировать.
— Минни, да хватит тебе, — вмешалась Лукреция. — Все живы и здоровы. А Дин не хотел ничего плохого. Думаешь, ему легко? Или приятно было арестовывать друга?
— Мне нет оправдания, Лукреция, — усмехнулся Фердинанд. — Аманда права. Но все-таки я не хотел подобного, клянусь. А самое дрянное то, что все, кто мог бы быть причастен к появлению этой записки, были арестованы еще осенью. Теперь я не понимаю, кого искать.
— Зато у нас есть варианты, — откликнулся Рей. — Кто-то через Энджи пытается тебя проклясть. Ко мне пока опасаются приближаться: понимают, что ничего хорошего из этого не выйдет. А вот как защитить брата, я уже не знаю.
Дин закусил губу. Он казался измотанным, несмотря на первоклассную иллюзию. И Лури поглядывала на него с тревогой. Каждый ищет по-своему. Фердинанд тоже не сидел, сложа руки. И, тем не менее, я еще продолжала обижаться. Если сейчас Дин с такой легкостью поверил в вину Рея, никто не даст гарантий, что этого не случится в будущем.
— Что ж, церемония начнется через час, — сказал Рей. — У нас есть время немного отдохнуть и позавтракать.
Наши гости с радостью согласились, и вскоре мы могли отдать должное кулинарному таланту шеф-повара, пробуя нежнейший паштет и сливовый пирог.
— Как бы переманить вашего Адеуса к нам во дворец? — усмехался Дин.
— У тебя не выйдет, — заверила я. — Он душой и телом принадлежит университету Гарроуз. И, раз с завтраком покончено, пора проверить последние приготовления. Позвольте вас покинуть.
Я поспешила в главный корпус. Студенты уже были на своих местах и репетировали небольшой парад наук. Дружественные делегации тоже принимали в нем участие, поэтому толпились здесь же. Стоял гомон, шум, кутерьма. Хотелось заткнуть уши, но такова уж моя работа, и я наблюдала за студентами с примесью гордости. Они хорошо справились с подготовкой, учитывая условия, в которых она проходила.
— Декан Дейлис, — налетел на меня Энджел. — А где Рей?
— С Дином, он уже приехал. Как вы тут?
— Репетируем. — Сегодня Энджи казался не таким расстроенным. — Вроде бы все получается. Что там Дин? Угомонился?
— Похоже на то, но все равно осадок остался.
— Понимаю.
— А ты сам как? Я тебя вчера почти не видела.
— Лучше, — ответил тот. — Покушений больше не было. Абраша держится подальше. Мелинда тоже оставила в покое, так что все отлично.
— Рада слышать, — сказала ему, хоть и уловила в словах оттенок горечи. — Ничего, Энджи, все наладится. Нужно только немного потерпеть. А ты молодец, мы с Реем тобой гордимся.
— Спасибо. — На губах Энджела заиграла улыбка. — Не беспокойтесь, декан Дейлис, на церемонии мы не подведем.
— Надеюсь на вас.
Оставила студентов и профессоров заниматься последними приготовлениями, а сама решила вернуться к Рею, но по пути увидела Абрахама и двух других студентов из Лафути. При этом Абраша казался расстроенным и рассерженным, а его товарищи — слишком самодовольными.
— Это приказ, — говорил самый старший. — Вы должны понимать, Марей.
— Не желаю ничего понимать, Вальрен, — отвечал тот. — И передайте отцу… Здравствуйте, декан Дейлис.
— Здравствуйте, студенты, — откликнулась я. Не вовремя они меня заметили! — Как настроение?
- Предыдущая
- 46/55
- Следующая