Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Держите декана (СИ) - Валентеева Ольга - Страница 21
— Лайд уже вернулся? — спрашивала я.
— Да, еще в обед. Он хотел зайти к вам вечером.
— Не зашел. А Казнер?
— Когда я уезжал, его не было. Хорошо, что уже послезавтра начнутся занятия. Я соскучился по учебе.
И кто бы сказал, что студент Риад однажды произнесет эту фразу? Видимо, мой педагогический талант все-таки взял верх над его недостатками. Хотя, я привыкла к Энджи и любила его таким, какой есть. Да и никогда не забуду, как он изводил Лури, когда та пыталась мне насолить. Мы всегда были на одной стороне. Вот и сейчас продолжали действовать сообща.
С другой стороны, если эта Мелинда будет учиться в Гарроуз, Энджи перестанет бегать в город, и одной проблемой у нас станет меньше. Может, наоборот, посоветовать Рею, чтобы он принял девчонку? Нет, все-таки пусть решает сам.
— Вот мы и пришли, — остановилась у ступенек общежития. — Точно все в порядке?
— Да, конечно, — ответил Энджи, а сам отводил взгляд.
— Если понадоблюсь, ты знаешь, где меня искать.
А главное, как забираться ко мне на балкон, хотя комендант Румпин пускал его и так. И в то же время знала, что Энджи не придет. Ему сейчас проще побыть одному, все обдумать — и снова делать вид, что ничего не произошло. Пусть так, его право. А мое — отыскать любимого мужчину и убедиться, что с ним тоже все в порядке.
Рей нашелся в своей комнате. Он как раз дописал магическое послание Дину и отправил его. Да, сильный расход магии, но что поделаешь? Дело срочное. Я подошла со спины, опустила руки ему на плечи и начала нежно массировать шею. Рей откинулся назад, доверяясь моим рукам.
— Люблю тебя, — наклонилась чуть ниже и легонько его поцеловала.
— И я тебя, — ответил он. В голосе сквозила усталость. И тревога, что было неудивительно. Как Энджи беспокоился о брате, так и Рей беспокоился о нем.
— Как Энджи?
— В порядке, — ответила я. — Как всегда, держит себя в руках. Думаю, завтра и вовсе будет, как новенький.
— Я боюсь за него, Минни, — вздохнул Рей. — Хоть иди к Дину и требуй, чтобы он назначил меня наследником.
— Не надо! — кажется, я выкрикнула раньше, чем Рей договорил. — Не надо, любимый, пожалуйста. От Энджела все равно не отстанут, а если мне придется беспокоиться о вас двоих… троих, включая самого Фердинанда, я не вынесу!
Рей улыбнулся и заставил меня сесть рядом. Обнял за плечи, привлек к себе, и сразу стало легче.
— Знаешь, мне безумно повезло встретить тебя, — сказал он.
— Кому из нас больше, — хихикнула, утыкаясь носом в шею. — А на самом деле, нам нужно успокоиться и найти того, кто мешает нам жить.
— Найдем. Лишь бы не было поздно.
ГЛАВА 14
Новый семестр начинался уже завтра. Я проснулась рано, чтобы пересчитать студентов — все должны были к обеду быть на своих местах, но чаще всего приезжали заблаговременно, чтобы не опоздать, уточнить расписание, взять новые учебники. Вот и Гарроуз сегодня бурлил, как похлебка в большом котле. Едва пробило восемь, а студенты уже слонялись между корпусами. Некоторые играли в снежки, некоторые болтали с друзьями. Кураторы заглянули ко мне за расписанием, а вот старосте моей группы я понесла разметку занятий лично.
Энджи был у себя. Он тоже уже проснулся, но выглядел сонным и мрачным. Видимо, даже возможность обучаться на одном курсе с возлюбленной его уже не так радовала. Что ж, я его понимала. Не каждый день тебя пытаются лишить жизни. А ведь мы думали, что все обошлось. Увы, это не так.
Соседи Энджела успели куда-то убежать. О том, что Казнер тоже добрался до общежития, говорил еще не разобранный чемодан у его кровати. И почему Энджи с собой не взяли?
— Доброе утро, декан Дейлис, — угрюмо пробормотал староста сто второй группы.
— Доброе. Как спалось?
Красноречивый взгляд был мне лучшим ответом.
— Понимаю. Я принесла расписание, раздашь всем, чтобы завтра никто не опаздывал на пары и не искал свою аудиторию в чужом корпусе. Как ребята?
— Хорошо. Ушли за учебниками.
— А ты?
— А я сходил еще вчера.
Надо было как-то его успокоить, но лучший способ — это занять чем-нибудь руки, чтобы бездействовала голова. Или, наоборот, забить голову чем-нибудь посторонним. Вот только куда бы отправить нашего бедового родственника?
— Слушай, Энджи, я сегодня ничего не успеваю, — сделала самое несчастное лицо из всех возможных. — Окажи мне услугу, пройдись по комнатам со списками и отметь, кто из студентов еще не вернулся с каникул. Кроме пятого курса, они еще на практике.
— Хорошо, декан Дейлис. — Энджи все-таки поднялся с кровати и забрал у меня бумаги. — Куда вам потом их занести?
— В наше общежитие. Если что, оставишь в моей комнате.
И поспешила прочь, пока Энджел не передумал мне помогать. Пока он обойдет более тридцати комнат, думаю, ему станет гораздо легче. А я…
Что «я», додумать не успела, потому что, стоило выйти из студенческого общежития, увидела посольский автомобиль. Посол Марей, которого, как оказалось, звали Грехем, горделиво шагал впереди, а за ним тащился несчастный донельзя Абрахам.
— Доброе утро, прекраснейшая мисс Дейлис, — поклонился мне посол. — Вот, как и договаривались, привел сына.
— Доброе утро, посол Марей. — Позволила поцеловать мои пальцы. — Мы ждали вас. Пройдемте. Для начала, покажу вам общежитие. Затем передам бумаги тех студентов, которые будут учиться в Лафути. А кто же будет сопровождать Абрахама?
— Они приедут в конце недели. К сожалению, в Лафути путь неблизкий, и они не успели прибыть вовремя, уж простите.
— Что вы, я понимаю. Абрахам, вы будете жить здесь.
Для всех студентов из Лафути Рей распорядился отвести одну комнату. Как раз будут жить втроем, а соседей ребят, которые уедут завтра с послом, тоже поселим вместе. Вот только меня уже ждал комендант студенческого общежития Говард.
— Декан Дейлис, — кивнул мне. — Можно вас на минутку?
— Конечно. — Старалась улыбаться так же мило, а сама поспешила за Говардом. — Что уже стряслось?
— Простите, хотел доложить лорду Денверу, но не успел. А студенты ваших групп, так что… В общем, они отказываются от переезда. Говорят, раз уж пришли новички, пусть занимают места тех, кто уехал.
— Как это? — уставилась на Говарда.
— А вот так! И говорят, если я не донесу до начальства их негодование, то они устроят новичкам веселую жизнь. Международный скандал, однако.
Этого мне еще не хватало! Захотелось придушить кого-нибудь, но рядом, исключая Говарда, были исключительно нужные люди, а Говарду еще со студентами разбираться.
— Хорошо, — заскрежетала зубами. — Ведите меня к ним. Где живут зачинщики?
— Сейчас все они ждут вас в моем кабинете.
Я обернулась к послу, улыбнулась и попросила:
— Прошу, обождите в холле, возникли небольшие формальности.
А сама поспешила за комендантом, собираясь уменьшить количество студентов в университете Гарроуз. В кабинете коменданта нашлось трое. Все — студенты второго и третьего курса. Кстати, не самые плохие студенты.
— Это что за новости? — налетела с порога. — Вы почему отказываетесь переселяться?
— А почему мы должны переезжать, декан Дейлис? — возмутился блондинистый Хьюберт. — Это наши комнаты. Мы их обжили, перекроили на свой лад. Опять-таки, почему этим, из Лафути, все удобства? Чем мы хуже? И потом, мы не хотим жить втроем, нас и по двое устраивало.
— Выпишу предупреждения, — пошла на самые жесткие угрозы.
— Не поможет, декан Дейлис. Если нас все-таки переселят, мы… заберем документы.
Да, скандал университету ни к чему. И так хватит слухов, которые бурлят вокруг после стычки с магическим советом. Что ж, с другой стороны, почему бы и нет?
— Договорились, — приняла стратегическое решение. — Готовьтесь принимать гостей. Арчи и Басмонд — в конце недели. Хьюберт, ты сегодня.
— Почему это я сегодня?
— Потому что твой сосед уже прибыл. Комендант Говард, проводите студента Марея в комнату студента Хьюберта.
- Предыдущая
- 21/55
- Следующая