Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Обманутые чувствами (СИ) - Черная Мстислава - Страница 25


25
Изменить размер шрифта:

А?

Конечно, глупо было думать, что меня не вычислят, но я была не готова к тому, что это случится так быстро и так неожиданно, прямо сейчас. И что делать? Отпираться глупо и бессмысленно, а так хоть есть надежда, что подлечат.

Взмахнуть веером не получилось, движение вышло откровенно слабым, тем не менее маскировка, а вместе с ней и защита сползли. Я предстала перед королём. Перед королём, который имеет все основания назвать меня предательницей короны. Ведь я признала своей госпожой чужачку. И пусть я сделала это невольно, такие мелочи никого не будут волновать.

Король прошёлся по мне цепким изучающим взглядом.

Я не заметила, как между мной и Его Величеством оказался целитель. Ворча, тот принялся быстро водить руками над моей головой, с его ладоней полился мягкий розовато -золотистый свет.

- Как ни странно, аура у госпожи в полном порядке, чего не скажешь о теле.

- Рана опасна для жизни?

- Поболит и заживёт, раз девочка сразу не померла, опасаться нечего, Ваше Величество. Но эта безголовая сама себя угробит без какой либо помощи со стороны, уж поверьте старому намётанному взгляду. Мало того, что энергетики хлещет, так ещё и паскудные. Я, Ваше Величество, не побоюсь этого слова, требую немедленно начать контрольные закупки по всей стране. Хочу я, знаете ли, этого зельевара его же зельями попотчевать.

Король только хмыкнул и кивнул:

- Действуйте, друг мой. Но прежде госпожу на ноги поставьте, уж не бросайте дело посреди дороги.

- Г осподина Флэта, - ляпнула я, хотя меня никто не спрашивал.

К счастью, король не разозлился.

- И господина Флэта, - согласился он, насмешливо прищурившись.

Свечение стало интенсивной, и я мне пригрезилось, что зал растворяется в тёплом сиянии, а меня подхватывает розовато-золотистая река, и я качаюсь на волнах, а над головой небо розовое-розовое, подсвеченное зарождающимся новым днём. Волны убаюкивали. Я не знала, куда они меня несут. Река казалась бесконечной, причём не только вдаль, но вширь. Розовая вода сливалась с розовыми облаками, и я уже не понимала, где кончается река и начинается небо. Может быть, я плыву в облаках?

Грёза растаяла как туман, и я осознала, что никуда не плыву, а лежу под мягким одеялом на узкой кровати. Над головой белый потолок, украшенный лепниной. Стены спокойного бежевого цвета, причём это не краска, а ткань. Дорого и роскошно. Дворец? Я повернула голову.

- Госпожа, вы проснулись?

Зачем спрашивать, если и так видно?

Молоденькая девочка, затянутая в светлую униформу младшего медика, смотрела на меня с восторженным энтузиазмом. Меня угораздило стать её первой пациенткой?

- Госпожа, как вы себя чувствуете? Пригласить целителя? Может быть, воды? Я могу принести вам обед! Бульон с куриным яйцом и белым мясом. Мне сказали, что вы должны хорошо питаться, чтобы восстановить силы.

Приподнявшись на локте, я огляделась внимательнее.

- Я в порядке, грана. Воды, пожалуйста. И от бульона я не откажусь. Если честно, хотелось бы нечто более существенное. А вообще, мне бы, наверное, домой...

Глаза у девочки округлились. Пару секунд она таращилась на меня с таким видом, будто не верила собственным ушам, а когда убедилась, что я сказала ровно то, что сказала, возмущённо всплеснула руками:

- Госпожа, вам нельзя домой! Простите, но господин целитель Мофир сказал, что ваше лечение продлится не меньше декады.

- Вот как?

То есть обвинять меня в предательстве Его Величество не собирается? Если бы собирался, вряд ли бы приказал меня лечить. Что же. Я откинулась обратно на подушку.

- Грана, - позвала я девушку.

- Да, госпожа?

- Вы не знаете, тех людей нашли?

- Не знаю, госпожа.

Девушка подала мне стакан с водой, помогла напиться и упорхнула за обещанным бульоном, а я задумалась. Плохо, если я застряла под надзором целителей. У меня же крольчишка одна осталась. Кто её кормить будет? А экзамены?

- Вы посмотрите на неё, - услышала я знакомое ворчание.

Подняв взгляд, я увидела давешнего целителя. Протерев блестящую лысину, мужчина забавно надул щёки. Девушка, шмыгнувшая следом, удерживая поднос одной рукой, умудрилась не расплескать бульон и пододвинуть мужчине стул.

Целитель грузно уселся.

- Не бережёте вы себя, госпожа.

Я только вздохнула.

Не дождавшись вразумительного ответа, целитель осуждающе покачал головой:

- У вас было серьёзнейшее магическое истощение на фоне отравления, госпожа.

Я снова никак не отреагировала. С эликсиром я и правда промахнулась, не следовало его пить. Но я уже пообещала себе, что больше никогда в жизни к подобной отраве не притронусь. Что касается истощения, то я просто не могла иначе. Я не могла бросить Карена. Да и безотносительно Карена, я не могла оставить тех людей погибать без надежды на спасение.

- Как вы себя чувствуете?

- Готовой к подвигам, - хмыкнула я.

- С подвигами придётся повременить, госпожа. Во-первых, отраву из вашего тела ещё выводить и выводить. Во-вторых, я подпитал вас магически, и ощущение бодрости ложно. Вы должны оставаться под надзором и лечиться не меньше декады.

- Я здесь пленница что ли?

Целитель промолчал, но посмотрел выразительно. Как на дуру.

Я поспешила исправиться:

- Я должна именно лежать сутки напролёт? У меня питомец дома голодный. Я бы книжку взяла почитать.

- Через Астрал пойдёте?

- У меня хорошая защита. На проход сил не потрачу, у меня артефакт для этого.

- Угу. Артефакт, который работает на вашей энергии, госпожа.

- Но...

- Значит так, - перебил целитель. - Сейчас вы съедаете бульон, принимаете лекарства, после чего отправляетесь на беседу со следователем Службы безопасности. Последнее мне не нравится, но отказаться не получится. После беседы вы снова обедаете, проходите восстановительную процедуру. И только тогда можете отлучиться, но не больше, чем на час. Вы меня поняли?

Спасибо.

- Где вы энрегетик купили?

Я без зазрения совести сдала адреса всех известных мне аптек.

Целитель записал в тетрадку.

- Поправляйтесь, госпожа. И подумайте над вашим отношением к собственному здоровью.

Он поднялся и направился к выходу. Но я же не могла отпустить его так легко! Даже имя вспомнила.

- Господин Мофир, Карен Флэт...?

Целитель обернулся от двери.

- Из-за него что ли под боевую магию полезла? Здесь он, лечим.

Слава магии!

Целитель ушёл, и за меня взялась грана, подала мне бульон прямо в постель, хотя я порывалась перебраться за стол. Не позволила. Впрочем, я не настаивала. Да и оказалось, что у подноса есть откидные ножки, и одним движением руки он превращается в столик. Грана поправила подушки, чтобы я могла удобно облокотиться. И только убедившись, что всё в порядке, упорхнула за сменной одеждой.

Золотистый бульон оказался на диво вкусным и «лохматым». Завитки давало яйцо, сырым вылитое в кипящую воду. Я с удовольствием вылавливала куриное мясо и картофельную «соломку». Не хватало разве что гренок. С чесночком бы. Пока я обедала, грана вернулась и радостно продемонстрировала мне пушистый халат и тапочки с огромными помпонами. Я чуть не подавилась.

- Господин следователь уже ожидает за дверью, - сообщила грана и ловко подхватила поднос. Ножки тотчас схлопнулись.

17

Казнить никогда не поздно.

То, что меня отправили лечиться обнадёживает, но ни о чём не говорит. Мало ли какие у Его Величества планы. Это же король.

Грана заставила меня выпить эликсир, сладкий будто разведённый сахар, подала халат. Оказалось, что под одеялом на мне только больничная сорочка. Я закуталась в махровое безразмерное полотно, натянула тапочки.

- Госпожа, вы готовы принять господина следователя?

Я перебралась в кресло и кивнула.

- Проходите, господин следователь. Госпожа Сильва Белоснежная ждёт вас.

Мужчина, который вошёл в комнату, был мне совершенно незнаком. Наверное, мне было бы спокойнее, если бы следователь был из тех, с кем мне уже доводилось пересекаться. Но нет. Шатен с невыразительными чертами лица и блёклыми глазами окинул меня равнодушным взглядом, задержал внимание на помпонах.