Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Обманутые чувствами (СИ) - Черная Мстислава - Страница 24


24
Изменить размер шрифта:

Ну, я же не совсем дура, чтоб рассказывать. Поднимаясь, я краем глаза следила за Крайтом и не прогадала. Не факт, что Крайт понял задумку, но позволять мне её осуществить он в любом случае не собирался. Сформировав в руке мертвенно голубой шар размером с дыню, он прицельно запустил им в меня. Я была готова. Я резко выпустила нить, ухнула вниз. Шар пролетел мимо, а нить заколебалась. Я начала раскачиваться. Благодаря «прыжку» получилось сходу взять хорошую амплитуду.

Крайт выругался. Ещё один шар просвистел в каком-то сантиметре от моего лица. Ещё не осознав и не обдумав пришедшую идею, я отклонилась назад, и следующий шар попал точно в нить. Магия полыхнула.

- Дура! - вызверился Крайт.

Нить лопнула, расползлась серебристой дымкой. Больше меня ничего не удерживало. Я снова полетела вниз. Я попыталась растопырить рукава-крылья, только вот без веера ничего не получилось. Тварь с седокам рванула за мной.

А потом вдруг резко затормозила. Хищник отступает, когда на поляну выходит ещё более страшный хищник - это я уже уяснила. Крайт заорал что-то невнятное. Я даже оглянуться не успела. По спине скользнуло нечто шероховатое. Я почувствовала, что больше не падаю, а качусь под крутым наклоном, будто по ледяной горке. Падение замедлилось, и я финишировала на. бело-серебристом затылке змея, рефлекторно ухватилась за основания рогов, вцепилась.

Госпожа, спасибо!

«Ты забавная».

Эм?

Змей развернулся. Хищник под воздействием магии Крайта реагировал заторможено. Змей оскалился. И с места стрелой метнулся вперёд.

Я даже ойкнуть не успела. Змей ухватил монстра за бок и одним махом выпил, словно бурдюк с водой, съёжившаяся серо-грязная оболочка мелькнула и сгинула в клыкастой пасти, а я почувствовала прилив сил - змей щедро делился энергией, давал мне магию и жизнь. Спасибо.

Пока я приходила в себя после живительного глотка, от которого голова слегка закружилась, Крайт действовал. Он оказался проворнее меня, он успел оценить новую угрозу, отцепиться от погибающего монстра и спрыгнуть.

Змей лениво проследил за прыжком. Улыбка Крайта - последнее, что я увидела, когда он сгинул во мраке. Только вот рано я решила, что сгинул. Я ощутила касание древнего разума. Змей не стала атаковать вслепую, сначала он внимательно взглянул на Крайта моими глазами, изучил, и увиденное змей явно не одобрил. Я успела уловить, что больше всего змея заинтересовал приговор.

Мгновение, и змей нырнул.

От скорости у меня перехватило дыхание, заложило уши. Короткий рывок. Змей, выгнувшись, резко затормозил. Если бы я не вцепилась в основания его рогов, сорвалась бы. Змей неторопливо описал круг, теперь он скользил с той же скоростью, с какой Крайт проваливался в глубину, и Крайт нас видел, не мог не увидеть. Его лицо исказилось в безобразной гримасе. Кажется, он пытался что-то сделать, но змей не дал. Змей раскрыл пасть во всю ширь и осуществил приговор. Заглотил жертву целиком. Был Крайт, и не стало.

Это настолько выбило меня из равновесия, что я на время забылась. Перед глазами стаяла картинка гибели бывшего друга. То есть... Для Крайта я другом не была, но он-то для меня им был. До сих пор не верится, что добрый, замечательный, увлечённый артефакторикой парень оказался чудовищем.

- Сильва! Сильва, очнитесь, пожалуйста.

Вздрогнув, я поняла, что слышу голос Карена. Я по-прежнему сидела верхом на змее, мы скользили сквозь пустоту Астрала, но одновременно частью сознания я была на осколке, чувствовала тёплые объятия. Карен пытался меня растормошить.

- Сильва, очнись. Искушение моё, открой глаза. Ну же!

Я невольно расплылась в улыбке. Свершившийся кошмар отпустил. Я потянулась Карену навстречу.

- Слава магии, Сильва.

М?

Карен помог мне подняться.

- Как вы, Сильва?

- Не стоит беспокоиться.

- Неужели? - вопрос прозвучал с непонятной злостью.

Я удивлённо посмотрела на Карена.

- Простите, - быстро извинился он и добавил с лёгкой улыбкой. - Я рад, что вы вернулись.

- Надо выбираться... Никто не появлялся?

- Пока нет.

Хм. «Пока» означает, что Карена не сдвинуть, людей без защиты он не бросит, даже если ему это будет стоит жизни. Магия!

- Карен, я приведу помощь. Только дождитесь.

Он не стал обещать.

Не теряя больше времени, каждая секунда на счету, я подобрала веер и бросилась к дыре в стене. Змей, к счастью, был здесь, ждал меня - поможет выбраться. В себе я после всех передряг не слишком уверена. Сглотнув, я спрыгнула вниз.

Змей легко вытянул гибкое тело, подставил мне голову. Я заняла привычное место, и змей сорвался в полёт, вынес меня к самой поверхности. Последний шаг придётся сделать самой.

- Спасибо, - шепнула я.

Змей не ответил. А я собрала волю в кулак, взмахнула веером, вспарывая пространство. Перед глазами мелькнул знакомый зал королевского дворца. Слишком резкий переход, слишком я устала, всё слишком. Колени подогнулись, пол бросился к лицу.

- Госпожа! - услышала я сквозь звон в ушах. - Целителя!

Последняя мысль перед обмороком - мне нельзя терять сознание.

16

- Госпожа Сильва?

Не Карен.

Разочарование оказалось настолько сильным, что я даже не подумала отвечать.

- Что с госпожой?

Рядом раздался вздох.

- Я не могу пробиться через защиту.

Магия!

Я открыла глаза.

- Г оспожа?

Звон в ушах усилился, голова кружилась, а во рту было сухо-сухо, ещё рана напомнила о себе сначала зудом, а потом и настоящей болью.

- Г оспожа, вы можете убрать защиту?

Я с трудом сфокусировала взгляд на говорившем. Крупный мужчина, лысый обладатель седых кустистых бровей и седой щетины вместо бороды. За его плечом возвышался мужчина, облачённый в бежево-золотую униформу. То есть я во дворце... Меня как повторно молнией ударило. Я резко села. Меня повело в сторону. Если бы целитель, уверена, это был он, не подхватил меня под локоть и не придержал. Я перевела взгляд на служащего.

- Служба безопасности. Скорее.

Вместо нормальных слов из горла вырвалось сипение, но меня поняли. Кто -то третий, кого я раньше не заметила, метнулся в сторону.

- Госпожа?

Я снова проигнорировала целителя. Мне бы магов дождаться, передать маячок. К счастью, долго ждать не пришлось. И, если бы у меня оставались силы, я бы удивилась - кроме группы из Службы безопасности пришёл Его Величество. Лично.

Целитель догадался подать мне воды. Смочив горло, я почувствовала себя капельку лучше. Проклятие! Пока я тут умирающую изображаю, Карен ждёт! Срываясь на шёпот и захлёбываясь словами, я коротко пересказала, что вытащила Флэта из глубин, что вместе мы добрались до преступника, что осколок захвачен, что там подростки, маленькие дети, матери.

- Принято, - начальник боевой группы забрал у меня маячок.

Слава магии, можно выдохнуть. Карена обязательно спасут. Я почувствовала, как меня поднимают на руки и перемещают на кушетку.

- Сильва, вам нужна помощь целителя. Снимите защиту.

Короля беспокоит моё самочувствие?

Помощь мне действительно нужна, но снять защиту означает открыть своё лицо. Не снять

- рискнуть здоровьем и, возможно, жизнью.

В лицо плеснула холодная вода.

- Сильва, посмотрите на меня, - потребовал король.

Я подчинилась.

- Сильва, Карен Флэт был награждён за участие в спасении провинциального городка, в котором оказалась весьма примечательная контра «Изготовление и ремонт артефактов». Примечательна она тем, что некоторое время принадлежала господину Флэту, и тем, что этой ночью без вести пропали её нынешний владелец, кузен господина Флэта, и бывшая сотрудница конторы, проходившая по делу как свидетель. Соотнести столь очевидные совпадения даже дурак сможет. Доказательства, что Крайт Флэт и есть преступник, имя которого вы предпочли умолчать, я уже видел собственными глазами. Что касается вас, госпожа Сильва, то правильнее обращаться к вам госпожа Адеола. Не так ли?