Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поразительное на каждом шагу (ЛП) - Хуа Тун - Страница 21
Мы долго сидели в тишине. Он улыбнулся и посмотрев на меня спросил:
– Ты не любишь десятого брата, тогда почему я видел, как ты пела для него? И почему все твердили, что ты обезумела из-за него?
Я задумалась на мгновение, а потом спросила:
– Когда Цю Жанькэ впервые встретил Хунфу Нюй, чем она занималась[65]?
Он на мгновение остолбенел, а когда вновь вернул способность думать, ответил:
– Хунфу расчёсывала волосы!
Я с улыбкой сказала:
– Между мужчинами и женщинами могут быть отношения как между Цю Жанькэ и Хунфу Нюй. Они заботились друг о друге, но без всякой любви. Это была просто искренность.
Дослушав до конца, он изменился в лице и уставился на меня, но я вернула ему взгляд.
Спустя долгое время он сказал:
– Хорошо «без всякой любви, просто искренность».
Кажется, он понял смысл слов сказанных мной, что не могло не обрадовать. В конце концов, в старину равная дружба между мужчиной и женщиной была чем-то новым. Большинство людей не были готовы признать её. Не удержавшись, я с тринадцатым братом с улыбкой обменялись взглядами.
Увидев, что люди вдалеке, кажется, готовы были уйти, я встав сказала:
– Пора возвращаться!
Он поднялся следом за мной и неожиданно спросил:
– Как насчёт того, чтобы выпить?
Я изумлённо взглянула на него. Он тепло улыбался, отчего моё сердце наполнилось теплотой, и я пылко сказала:
– Почему бы и нет?
Он взглянул на чёрного коня и сказал:
– И вместе прокатиться на одной лошади?
Я ответила с улыбкой:
– Не в первый раз!
Тринадцатый брат рассмеявшись вскочил на лошадь, а потом подхватив меня усадил позади себя. Он крикнул «Но!». И мы быстро умчались.
Когда наступил вечер, тринадцатый брат вернул меня назад в резиденцию бэйлэ. Небо уже было тёмным. И хотя тринадцатый на этот раз не так быстро гнал коня, и я набросила себе на плечи его плащ, всё равно было холодно. После того как тринадцатый брат помог мне сойти с коня, я сказала:
– Езжай первым!
Он подумав ответил:
– Всё-таки я хотел бы объясниться с восьмым братом.
– Таким образом ты мне не поможешь, – улыбнулась я. – старшая сестра не поймёт.
Он улыбнулся и, проигнорировав меня, шагнул вперёд и постучал в дверь.
Размышляя, почему же он так настойчив, я последовала за ним. Ворота быстро открылись. Двое молодых слуг, увидев, что я стою рядом с тринадцатым братом, испуганно поклонились. Тринадцатый брат равнодушно сказал:
– Поднимитесь! Известите господина, что пришёл поговорить с ним!
Один из слуг быстро убежал, а второй закрыл ворота, а затем провёл тринадцатого брата в передний зал. Я кивнула тринадцатому, и ушла в комнату старшей сестры.
Когда я вошла туда, там не было других служанок кроме Цяохуэй. Старшая сестра бледная как смерть, увидев меня, сказала:
– Надеюсь, что ты помнишь, что я говорила тебе, чтобы это было в последний раз и никогда больше не повторялось.
Я замерла, не зная, что ответить. В современной эпохе для меня было обычным делом отправиться веселиться вместе с друзьями куда-нибудь вне дома. Однако здесь, казалось бы такое обычное дело, вызывало бурную реакцию у окружающих. И я невольно вздохнула.
Я продолжала молча стоять, так как не представляла, как смогу всё объяснить старшей сестре. Между нами был более трёхсотлетний разрыв поколений. На лице старшей сестры отразилась беспомощность, и она с грустью посмотрела на меня.
Я молчала долгое время, так что сестра устало махнула рукой на то, чтобы услышать моё объяснение:
– Уходи!
Я посмотрела на неё, на душе было тяжело. Вот только я не чувствовала, что совершила какую-то ошибку. Здесь я уже много чего лишилась, и мне не хотелось, чтобы у меня ещё отняли и право иметь друга. Пусть даже это расстраивало мою сестру. Поэтому мне только и оставалось, что повернуться и молча выйти из комнаты.
На следующий день я проснулась поздно. Я долго валялась в кровати и вставать не собиралась, просто смотрела в потолок, размышляя о вчерашнем инциденте с тринадцатым братом…
Он подстёгивая коня, въехал в тихий переулок. А затем мы оказались перед изящными воротами во двор сыхэюаня[66]. Дверь открыла старушка-служанка. Сразу же поняв, кто перед ней, она торопливо поклонилась и сказала с улыбкой:
– Почему тринадцатый господин заранее не послал людей предупредить о своём визите? Барышня сейчас встречает гостя! Но я скажу ей, чтобы она быстро шла сюда.
Тринадцатый брат ответил:
– Незачем, сегодня я здесь лишь для того, чтобы выпить вина с другом, ты ступай и поставь на стол вина и кушанья, этого будет достаточно!
Старушка-служанка украдкой взглянула на меня.
Заметив мою дорогую одежду и то, что я прямо смотрю на неё, она торопливо опустила голову.
Тринадцатый брат хорошо знал этот сыхэюань. Он провёл меня в скромную, но изысканную комнату. Внутри стояли стол и стулья из палисандра, всё остальное было без лишних украшений. На столике у окна стояла белая фарфоровая ваза с зелёными стеблями бамбука. Оглядевшись, я села рядом с тринадцатым братом и сказала с улыбкой:
– Близкая подруга?
– Когда мне грустно, я обычно прихожу сюда выпить вина, – ответил он вернув мне улыбку. – И иногда поговорить.
Я кивнула, решив, что барышня, живущая здесь, должно быть куртизанка высокого уровня, и кто попало увидеться с ней не мог.
Вскоре старуха вместе с двумя молодыми служанками принесли вина и еды, и после этого они удалились прочь. Я и тринадцатый брат приступили к трапезе.
После пары чарок мы разговорились. Мы беседовали о незначительных случаях, что произошли во дворце, и старинных и сегодняшних забавных историях, о бескрайней пустыне Гоби, и моросящем дожде в Цзяннане, о поэзии, о горах и реках, о древних и нынешних мудрецах. И в конце концов выяснили, что нам обоим нравятся Цзи Кан и Жуань Цзи[67]. И, сошедшись характерами, очень жалели, что не познакомились раньше. Я очень сильно была взволнована из-за этого.
Идеи и культура Китая развивалась на протяжении нескольких тысяч лет. И в конфуцианском воззрении китайцев сложилось три непоколебимых правила, подобных незыблемой сети. При помощи политики и культуры человек неизменно оказывался скованным императорской властью, лишаясь своего индивидуализма. Однако родившийся в неспокойное время Цзи Кан неожиданно приятно удивлял. Он был подобен вспышке молнии в тёмном небе, короткой, но яркой и красивой. Он оставил потомству известное произведение «Разрыв отношений с Шань Цзюйюанем», где разъяснил основные принципы человеческого равенства. Его «не кипяток[68], а храбрость противостоять сложившимся порядкам и конфуцианству» утверждала, что конфуцианские ритуалы были созданы лишь группой верующих людей, и всем поголовно не обязательно им следователь. У каждого человека своё понятие о счастье, каждый имеет право достигать его так, как ему хочется. Можно сказать, что Цзи Кан по-современному мыслил о равенстве, свободе и индивидуализме.
И хотя я давно знала, что тринадцатый брат был незаурядным человеком, однако и подумать не могла, что он почитает Цзи Кана, особенно учитывая, что он из царствующего дома и находился на вершине пирамиды господствующего класса. Это было так неожиданно и радостно, что в древнем обществе нашёлся человек, способный понять мой образ мышления, что я была вне себя от восторга. И, не удержавшись, я начала всё больше и больше рассуждать. Но и тринадцатый брат тоже подумать не мог, что в этом веке, когда конфуцианская культура имело широкое распространение, он встретит женщину способную рассуждать о подобном, когда даже мужчины не осмеливались делать подобное. И в равной степени удивляясь, восхищаясь и радуясь, он говорил всё более свободно и легко.
- Предыдущая
- 21/26
- Следующая