Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Нежный призрак и другие истории (ЛП) - Уилкинс-Фримен Мэри Э. - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

   Но даже у нее пропало это выражение изысканной безмятежности, когда у ее сестер, Кэролайн и Ребекки, появилось на лицах выражение одновременно ужаса и страдания.

   - Я думаю, что Генри, возможно, сдерживался, когда беседовал с Эдвардом перед его смертью, - произнесла она с резкостью, слегка нарушившей приятный изгиб ее прекрасных губ.

   - Но ведь он не мог знать, - прошептала Ребекка Энн слабым голосом, странным образом не соответствовавшим ее внешности.

   Сестры невольно взглянули на нее, недоумевая, как такой слабый голос мог родиться в таком полном теле.

   - Конечно, он не знал, - быстро произнесла Кэролайн. Она повернулась к сестре со странным выражением на лице. - Откуда он мог это знать? - спросила она. Затем сжалась, словно услышала ответ. - Конечно, мы все понимаем, что он не мог этого знать, - убедительно сказала она, но лицо ее при этом было бледнее обычного.

   Ребекка ахнула. Замужняя сестра, миссис Эмма Брейгам, выпрямилась в своем кресле; она перестала раскачиваться, и переводился внимательный взгляд с одной сестры на другую; сейчас все три были необыкновенно похожи. Учитывая силу охвативших их эмоций, в них одинаковым образом проявились общие семейные признаки. Любой, взглянувший на них, безошибочно признал бы в них родных сестер.

   - Что вы имеете в виду? - бесстрастно спросила она сразу обеих. Затем тоже сжалась, словно бы услышав ответ. Попыталась рассмеяться. - Полагаю, что ничего, - сказала она, но выражение ужаса не исчезло полностью с ее лица.

   - Никто ничего не имеет в виду, - твердо сказала Кэролайн. Она встала и с мрачной решимостью направилась к двери.

   - Куда ты? - спросила миссис Брейгам.

   - Мне нужно кое на что взглянуть, - ответила Кэролайн, и остальные сразу же поняли, по ее голосу, что у сестры есть какой-то торжественный и печальный долг, который надлежит исполнить в святилище смерти.

   - Ах, - воскликнула миссис Брейгам.

   После того, как дверь за Кэролайн закрылась, она повернулась к Ребекке.

   - Они долго разговаривали? - спросила миссис Брейгам.

   - Они разговаривали очень громко, - уклончиво ответила Ребекка.

   Миссис Брейгам взглянула на нее. Она больше не раскачивалась. Она сидела прямо, слегка наморщив лоб.

   - Ты что-то слышала? - тихо спросила она, бросив взгляд на дверь.

   - Я была в южной гостиной, дверь была открыта, а дверь в кабинет - приоткрыта, - ответила Ребекка, слегка покраснев.

   - Значит, ты должна была...

   - Кое-что я слышала.

   - Как много?

   - Большую часть.

   - Что это было?

   - Старая история.

   - Полагаю, Генри был сильно рассержен, как обычно, потому что Эдвард жил здесь после того, как растратил все деньги, оставленные ему отцом.

   Ребекка кивнула и со страхом взглянула на дверь.

   Когда Эмма заговорила, голос ее звучал еще тише.

   - Я знаю, что он должен чувствовать, - сказала она. - Он всегда был благоразумен и усердно трудился, в то время как Эдвард только и делал, что тратил деньги. Ему должно было казаться, что Эдвард живет за его счет, но это не так.

   - Да, это не так.

   - Отец оставил поместье, чтобы у всех детей был здесь дом, и достаточно денег, чтобы не заботиться о еде и прочем, если бы мы все поселились здесь.

   - Да.

   - Эдвард имел право находиться здесь, согласно завещанию отца, и Генри должен был помнить об этом.

   - Да, он должен был об этом помнить.

   - Он говорил неприятные вещи?

   - Довольно неприятные, насколько я могла слышать.

   - Какие именно?

   - Я слышала, он сказал Эдварду, что тому здесь нечего делать, и что он решил, - тому лучше покинуть дом.

   - А что ответил Эдвард?

   - Сказал, что останется и будет жить здесь столько, сколько захочет, и посмотрит, как Генри собирается выгнать его отсюда; и еще...

   - Что?

   - Потом он рассмеялся.

   - А Генри?

   - Я не слышала, чтобы он что-то сказал, но...

   - Но - что?

   - Я видела, как он вышел из комнаты.

   - Он был вне себя от ярости?

   Эмма кивнула; на ее лице отразился ужас.

   - Помнишь, как он убил кошку, когда та поцарапала его?

   - Да. Не надо!..

   В комнату вернулась Кэролайн. Она подошла к камину, в котором горели дрова, - стоял холодный, мрачный осенний день, - и протянула к нему руки, замерзшие от стирки.

   Миссис Брейгам взглянула на нее и на мгновение задумалась. Затем перевела взгляд на дверь, все еще приоткрытую; закрыть ее было непросто, поскольку та разбухла от влаги. Встав, она резко захлопнула ее; дом содрогнулся. Ребекка невольно вскрикнула. Кэролайн с неодобрением посмотрела на нее.