Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Волшебный остров Тисов (ЛП) - Baum Lyman Frank - Страница 32


32
Изменить размер шрифта:

   Увидев, что незнакомцы пристально рассматривают его, Квитоффл подумал, что они испугались, и снова сказал громким голосом:

   - Берегитесь моей мести!

   - Лучше побеспокойся о себе! - возразил принц. - Потому что, если ты не будешь обращаться с нами более почтительно, я прикажу тебя выпороть.

   - Что?! Выпороть меня? - яростно воскликнул Квитоффл. - Я превращу всех вас в кузнечиков, если вы не отдадите мне все свои ценности!

   - Бедняга! - сказал Нерл. - Я вижу, ты нуждаешься в хорошенькой порке. Не желаешь ли получить ее прямо сейчас? - И он поднял над головой хлыст для верховой езды.

   Квитоффл отпрянул на несколько шагов и пронзительно дунул в свой серебряный свисток. В то же мгновение из здания выбежало несколько солдат; за ними быстро последовали другие, пока не собралась целая сотня грубоватых воинов, вооруженных мечами и топорами, выстроившихся в боевой порядок перед маленьким отрядом принца Марвела.

   - Арестуйте этих незнакомцев! - скомандовал Квитоффл голосом, похожим на рев. - Схватите их и крепко свяжите, а потом я превращу их всех в кузнечиков!

   - Хорошо, - ответил капитан солдат, а затем повернулся к своим людям и крикнул: - Вперед, быстро, марш!

   Солдаты рванулись вперед с обнаженными мечами; сначала бегом, но затем постепенно перешли на шаг, когда увидели Нерля, Вул-Такима, короля Террибуса и Марвела, спокойно ожидающих их с оружием в руках и готовых к бою. В нескольких шагах от них солдаты заколебались и совсем остановились, а Квитоффл крикнул капитану:

   - Почему вы остановились? Почему вы не захватите их в плен? Почему бы вам не сразиться с ними?

   - Так ведь они обнажили свои мечи! - отозвался капитан.

   - Да какая разница? - взревел колдун.

   - Нам не все равно, - сказал капитан, вздрогнув при виде незнакомцев. - Их мечи остры, и некоторые из нас могут пострадать.

   - Вы просто трусы! - завопил разъяренный Квитоффл. - Я превращу вас всех в майских жуков!

   При этой угрозе солдаты побросали свои мечи и топоры, и упали на колени, дрожа и умоляя своего жестокого хозяина не превращать их в майских жуков.

   - Ба! - презрительно воскликнул Нерл. - Почему вы не сражаетесь? Если мы убьем вас, то вы избежите участи быть превращенными в майских жуков.

   - Дело в том, - печально сказал капитан, - что мы просто не можем сражаться. Ибо наши мечи - это всего лишь олово, а топоры сделаны из дерева и оклеены серебряной бумагой.

   - Но почему? - спросил Вул-Таким, в то время как все присутствующие выразили свое удивление.

   - Потому что до сих пор у нас не было нужды сражаться, - ответил капитан. - Потому что все сдавались или убегали, как только мы приближались. Но вы, кажется, не слишком напуганы, и теперь, увы! вы навлекли на нас гнев великого колдуна, и мы все превратимся в майских жуков.

   - Да! - взревел Квитоффл, подпрыгивая от злости. - Вы все будете майскими жуками, а этих чужаков я превращу в кузнечиков!

   - Очень хорошо, - спокойно сказал принц Марвел, - теперь вы можете это сделать.

   - Я так и сделаю! Я так и сделаю! - воскликнул колдун.

   - Тогда почему бы вам не начать? - осведомился принц.

   - Почему бы мне не начать? Потому что у меня нет с собой чар, вот почему. Неужели ты думаешь, что мы, великие маги, носим в своих карманах всякие чары? - возразил тот уже более мягким тоном.

   - А где ты хранишь свои чары? - спросил принц.

   - Они - в моем доме, - отрезал Квитоффл, снимая шляпу и обмахивая свое жирное лицо ее полями.

   - Тогда иди и принеси их, - сказал Марвел.

   - Чепуха! Пока я буду ходить за чарами, вы все разбежитесь! - возразил колдун.

   - Вовсе нет! - запротестовал Нерл, которого ситуация начала забавлять. - Мое самое большое желание в жизни - стать кузнечиком.

   - О, да! Пожалуйста, пусть мы станем кузнечиками! - воскликнули Большие Ки на одном дыхании.

   - Мы хотим прыгать! Мы хотим прыгать! Пожалуйста... пожалуйста, дайте нам попрыгать! - взмолился лысый Ки, подмигивая левым глазом Вул-Такиму.

   - Непременно превратите нас в кузнечиков, - сказал король Террибус, улыбаясь, и Вул-Таким добавил:

   - Я уверен, что вашим солдатам понравится быть майскими жуками, потому что тогда им не придется работать. Разве не так, парни?

   Сбитые с толку, солдаты недоуменно переглянулись, а еще более сбитый с толку колдун уставился на говоривших вытаращенными глазами и с широко раскрытым ртом.

   - Я настаиваю, - сказал принц Марвел, - чтобы вы превратили нас в кузнечиков, а ваших солдат - в майских жуков, как вы и обещали. Если вы этого не сделаете, я тебя выпорю, как и обещал.

   - Хорошо, - ответил колдун с отчаянным выражением лица, - я пойду и найду заклинание.

   - А мы пойдем с вами, - любезно заметил принц.

   Итак, вся компания вместе с Квитоффлом вошла в дом и оказалась в большой комнате, в которой царил страшный беспорядок.

   - Дайте-ка мне взглянуть, - сказал колдун, потирая уши, словно стараясь собраться с мыслями. - Может быть, я положил их в этот шкаф? Видите ли, - объяснил он, - никто еще не осмеливался просить превратить его в майского жука или кузнечика, так что я забыл, где храню свою книгу заклинаний. Нет, в шкафу ее нет, - продолжал он, заглядывая туда, - но она наверняка должна быть в этом сундуке.