Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Шустерман Нил - Набат (ЛП) Набат (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Набат (ЛП) - Шустерман Нил - Страница 105


105
Изменить размер шрифта:

Это предложение застало Джери врасплох.

— Погоди… но… я никуда не лечу.

— Не летишь? — изумился Грейсон. — Я тоже!

Они тупо уставились друг на друга, по-прежнему испытывая неловкость, но уже какую-то иную. Потом Джери повернулся/ась, чтобы взглянуть на контейнеровоз. Он уже слишком далеко отошел от пирса, догонять не имело смысла. Кроме того, Джери был/а уверен/а, что Грейсон не больше его/ее мечтает сыграть роль этакого постмортального Ноя. Выполняя обязанности Набата, Грейсон наверняка уже проставил все возможные галочки в анкете под названием «Твои подвиги в роли святого».

— Надо бы помочь остальным, — сказал Грейсон.

— Это уже не в наших силах, больше мы ничего не можем сделать, — заметил/а Джери.

— Тогда давай найдем безопасное место.

— Да кого колышет безопасность? — отмахнулся/лась Джери. — Давай найдем такое место, откуда можно наблюдать запуск.

●●●

— Внимание! Внимание! Все корабли к югу от Мека и востоку от Нелла заполнены. Те, у кого достаточно быстрые лодки, чтобы успеть до Рой-Намюра и Эннюбирра, отправляйтесь туда.

●●●

Лориана не отрывала взгляда от карты на экране. Часть кораблей светилась красным — это означало, что они достигли плановой загрузки: всё пространство занято, но запуск невозможен. Часть светилась желтым — частично заполнены, места еще есть. Но как минимум пятнадцать отдаленных кораблей не светились вообще, то есть на борту не было никого. И ни один не светился зеленым.

— Почему корабли не стартуют? — спросил кто-то у нее за спиной.

Обернувшись, Лориана увидела Сикору.

— Те, что готовы, надо запускать! — продолжал он.

— Нельзя, — ответила Лориана. — Даже при наличии пламеотводящих каналов всё на острове будет разрушено. Но Грозовое Облако не может никого убить. Корабли не взлетят, пока люди не очистят территорию космодрома. Даже если это означает, что серпы прибудут сюда раньше.

Она увеличила изображение на карте. Ну вот, точно: дороги переполнены гражданами, пытающимися добраться до кораблей, улицы запружены жителями, спешно покидающими свои дома. Она снова уменьшила масштаб. По-прежнему ни единого зеленого пятна. Ни один корабль не готов оторваться от земли.

Немного поразмыслив, Сикора серьезно кивнул.

— Скажи им, что они сгорят, если не покинут территорию.

— Но… они же не сго…

— Они-то этого не знают! — возразил Сикора. — Как думаешь, Лориана, зачем Грозовому Облаку понадобились агенты Нимбуса? Чтобы говорить людям то, что им следует услышать, даже если это не полная правда.

Потом Сикора взглянул на экран и изумился:

— Так ты заправляла всем с самого начала? У меня за спиной?

— Скорее, у тебя под носом, — призналась она.

— А я построил такой симпатичный отель, — вздохнул Сикора.

Лориана улыбнулась:

— Да, Боб, так и есть.

Сикора набрал в грудь воздуха, потом выпустил его и внимательно посмотрел на Лориану.

— Тебе пора уходить, Лориана. Доберись до корабля раньше, чем появятся серпы.

— Кто-то должен оставаться здесь, в Центре управления, и говорить людям, что делать.

— Я этим займусь, — сказал Сикора. — Раздавать приказы — это то, что я умею лучше всего.

— Но…

— Позволь мне принести пользу, Лориана. Пожалуйста.

Она не могла спорить, потому что ей было знакомо это чувство — желание быть полезным. И еще она знала, каково это — не иметь понятия, действительно ли ты полезен и замечены ли твои усилия. Тем не менее Грозовое Облако выбрало ее для важной миссии, и Лориана достойно ответила на вызов. Вот и Сикора сейчас пытается сделать то же самое — ответить достойно.

— Центр управления звуконепроницаем и со всех сторон окружен водой, — объяснила она. — Это одно из немногих безопасных мест на острове. Так что запри дверь и оставайся внутри.

— Понял.

— Направляй людей на пустые корабли. Необязательно заполнять их до отказа, пусть там будет хоть кто-то. И сделай все возможное, чтобы очистить территорию запуска.

— Я готов, — сказал Сикора.

— Ну вот, теперь ты управляешь масштабным проектом. — Она взглянула на карту и ткнула пальцем в островок на севере. — Я попробую добраться до Омелека. Там три корабля, и на всех еще есть места.

Коллега пожелал ей удачи, и Лориана заспешила по пустеющим улицам, оставив Сикору наблюдать за экраном с микрофоном в руке и ждать, когда корабли засветятся зеленым.

51 ● Бомбами по мечтам

Когда Кваджалейн появился в поле зрения Годдарда, Сверхклинок не сразу сообразил, что это такое. Какие-то сверкающие белые башни по ободу петлеобразного архипелага… Первой мыслью Годдарда было: это новая Твердыня. Возможно, построенная некоей тайной кликой серпов, затеявших интригу, чтобы выбить почву у него из-под ног. Но, подлетев поближе, он понял, что эти иглы — вообще не здания.

В нем вспыхнул гнев, разраставшийся по мере осознания того, что это за сооружения и откуда они взялись.

Сначала — обвинения Анастасии. Потом Алигьери ткнул в него пальцем, затем посыпались попреки не только от врагов, но все больше и больше от тех, кто называл себя его союзником. А теперь против него поднялось само Грозовое Облако. Вот что это такое — пощечина от Грозового Облака. Да как оно посмело! Годдард посвятил всю свою жизнь тому, чтобы обезопасить Орден серпов, а Грозоблако, сговорившись с Анастасией и Набатом, построило эти корабли в пику ему. Если они взлетят, это будет сигнал всему миру, что Годдард потерпел поражение.

Нет! Это недопустимо! Куда бы ни направлялись эти корабли, нельзя позволить им оторваться от Земли.

●●●

— Внимание! Если вы не на борту корабля и не в пусковой башне, немедленно покиньте зону запуска, иначе сгорите дотла. Повторяю: сгорите дотла. Не возвращайтесь в свои дома! Направляйтесь на запад в отель на Эбадоне или найдите лодку и выходите в открытое море!

●●●

Фарадей и Мунира остались в бункере, где собирались переждать запуск. Понять, что происходит снаружи, было невозможно. Они слышали вой сирен, объявления Лорианы, а потом Сикоры. Цитра и Роуэн убежали, чтобы разобраться, насколько тяжела ситуация, но так и не вернулись. А Фарадей даже не попрощался с ними как следует. Впрочем, он предполагал, что никаких прощальных слов не хватило бы. Потом, когда корабли начали опускать люки, Фарадей запер бункер, закрыл внутреннюю стальную дверь и сел рядом с Мунирой, ожидая, когда красноречивые раскаты сообщат о взлете.

— Все будет хорошо, — сказала Мунира. — Корабли улетят, а мир задумается, какие перспективы открываются, какие еще чудеса ждут впереди…

Но Фарадей покачал головой.

— Ничего его не ждет. Даже если этим кораблям удастся сбежать, других не будет. Уж Годдард постарается.

— Годдарда обезвредят, — настаивала Мунира. — Ты его обезвредишь. Я тебе помогу.

— Как ты не понимаешь? Всегда найдется какой-нибудь другой Годдард.

Фарадей взглянул на ветхие страницы, которые серп да Винчи вырвал из своего дневника и спрятал здесь, в бункере, чтобы никто не узнал правды. Правды о том, что серпы-основатели — сияющее воплощение всего, во что верил Фарадей, — поубивали друг друга.

— Что с нами не так, Мунира? — вопросил он. — Что побуждает нас стремиться к столь благородным целям и одновременно подрывать устои? Почему мы всегда закладываем бомбы под собственные мечты?

— Люди — существа несовершенные, — ответила та. — Как мы вообще можем вписаться в совершенный мир?

●●●

— Это что — космические корабли? — изумился Мендоса.

Годдард пропустил его вопрос мимо ушей.

— Подлети ближе, — велел Годдард пилоту, затем попытался связаться по радио с четырьмя другими самолетами, но безуспешно. Последние полчаса из динамика раздавался лишь треск помех, а телеметрические данные скакали, как безумные. Пилот Гвардии Клинка, которого вообще-то взяли для проформы, был вынужден перейти на ручное управление.