Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Как приручить Обскура (СИ) - Фальк Макс - Страница 29
Нет, Персиваль, ты не сможешь. Ты никогда не убивал невинных. Авада у тебя не выйдет.
Значит… его надо найти и забрать себе. Переломать под себя, подчинить своей воле, так, чтобы Гриндевальду даже сунуться было некуда. Ты только представь, что будет, если Криденс тебе подчинится. Да он скрутит Геллерта в бараний рог, стоит тебе моргнуть. Ты вернёшься в Америку, как герой. Вернёшь себе имя. Жизнь. Должность.
В любом случае, другого выхода нет.
Последнее, что Грейвз знал о Криденсе — то, что его взял к себе Ньютон Скамандер из британского Министерства Магии. Тесей отзывался о своём младшем брате нелестно: рассеянный во всём, что не касается его обожаемых тварей; врёт, как дышит; вечно норовит действовать исподтишка. Тина придерживалась совершенно противоположного мнения: заботливый, мягкий, добросердечный. Персиваль благоразумно считал, что истина должна быть где-то посередине.
— Ваше имя, — скрипучим голосом спросил дежурный волшебник, когда Грейвз подошёл к его стойке. Волшебнику было, наверное, лет двести. Он моргал на Грейвза через две пары очков и щурился водянистыми голубыми глазами.
Персиваль назвал себя, предъявил для короткой (и совершенно бессмысленной, учитывая сноровку проверяющего) проверки палочку, получил временный пропуск посетителя и был отпущен в толпу волшебников, наполнявших атриум Министерства Магии. У него создалось неприятное ощущение, что Гриндевальд мог бы точно так же спокойно объявиться здесь.
Лондонское Министерство Магии уступало в размерах американскому Конгрессу и казалось по-европейски запутанным, точь-в-точь старинные кривые улицы маленьких городков, которые только для вида тянулись в одну сторону, а на деле выворачивали в противоположную — в отличие от прямых, широких авеню Нью-Йорка, пересекающихся под прямым углом и вычерченных по линейке. Грейвз заблудился трижды, прежде чем добрался до отдела магического правопорядка.
Внутри его встретил негромкий гул голосов над столами, будто в редакции вечерней газеты, крепкий аромат чернил и чая, и какая-то медленная, ленивая суета.
— Аврор Маккензи, чем могу вам помочь?.. — приветливо спросила его проходящая мимо немолодая ведьма в тёмной мантии поверх длинной робы. Кто-то легонько толкнул его в спину, вынуждая посторониться.
— Мне нужен Джастус Пилливикл, — сказал Грейвз, отходя от двери. — Глава отдела.
— Боюсь, он не принимает посетителей, — мягко сказала ведьма.
— Скажите, что с ним хочет поговорить Персиваль Грейвз. Уверен, он передумает.
— Персива… О, — аврор Маккензи то ли узнала имя, то ли вспомнила его лицо, отступила на шаг. — Простите, мы не ждали вашего визита… Я провожу.
Персиваль только кивнул, решив не вдаваться в детали и объяснять неожиданность своего визита. Они миновали просторный зал, занятый рабочими столами, поднялись на галерею, змеёй обвивающую несколько похожих помещений, пересекли их по воздушным мостикам и оказались у двустворчатых дверей с резными львиными мордами. Львы зарычали, когда Маккензи взмахом палочки велела дверям распахнуться.
В приёмной было пусто. За столом секретаря сидел худощавый рыжеволосый волшебник в забавном фиолетовом колпачке, у него на столе под лампой дремала кошка.
— Мистер Пилливикл у себя?.. — спросила Маккензи.
— У себя, — сказал Грейвз, коротко усмехнувшись. — Рад вас видеть, Джастус.
Глава британского аврората — а это был именно он — изумлённо поднялся на ноги.
— Персиваль?.. Вы живы? До нас дошли ужасные слухи…
— Только слухи, к счастью, — сказал Грейвз, протянув ему руку.
Отношения с британским авроратом у него всегда были очень тёплыми. Последние новости из Нью-Йорка многих сильно обеспокоили: здесь его не только знали, как союзника, но и помнили, как героя войны.
Пересказав Джастусу свою версию событий, пройдя пару не очень утомительных проверок и заполнив несколько анкет, Грейвз получил разрешение остаться в Англии.
— А если мистер Нокс потребует выдать вас, — заявил Джастус, прихлёбывая горячий чай с молоком, — он получит кукиш.
— Первый раз в жизни я считаю, что несовершенство международного права мне на руку, — заметил Грейвз.
— Международное бюро магического законодательства, — Джастус небрежно махнул рукой, — подчиняется отделу Международного магического сотрудничества и имеет исключительно совещательный голос. Она там вообще в основном занимаются торговлей и спортом, — он фыркнул. — Так что ваша экстрадиция даже не будет обсуждаться. На территории Британии вы чисты перед законом, у нас нет практики хватать людей на улицах и рассылать по странам, где они в чём-то виновны.
Они сидели в кабинете главы аврората — настоящем кабинете, на этот раз. Джастус теребил короткую бородку и машинально подкручивал усы.
— Знаете, здесь очень многим не нравится то, что у вас происходит, — сказал он. — Америка стремительно изолируется. Я слышал, вы даже отзываете своих послов.
— Думаю, Нокс сделает всё, чтобы Европа больше не могла рассчитывать на нашу помощь, — сказал Грейвз. — Я даже не исключаю, что он постарается устроить крупный скандал, чтобы разорвать дипломатические отношения с вами.
Джастус согласно покачал головой, потом спросил:
— Я могу вам чем-то помочь?.. Жильём, работой?..
— Нет, это не нужно, — Грейвз опустил пустую чашку на блюдце. — Нокс запустил бы лапу в мои счета, если бы мог, но гоблинские банкиры, к счастью, аврорату не подчиняются. Скажите мне только, где искать сектор фантастических тварей.
— Хотите получить разрешение на питомца?.. — Джастус весело улыбнулся. — Берите шишугу, у меня уже трое.
— Просто хочу повидаться со старым знакомым, — ответил Грейвз.
Табличка на двери гласила «Ньютон Скамандер, магозоолог». Моргнув тремя парами глаз-бусинок, она крайне недружелюбно уставилась на Грейвза. Персиваль поднял руку и постучал, не обращая внимания на табличку. Он не любил живность — ни простую, ни магическую.
— Открыто! — раздалось изнутри. Табличка зашипела, снялась с места и отползла повыше. Персиваль толкнул дверь.
Он как будто шагнул в коралловый риф. Стайка жёлтых рыбёшек пронеслась мимо лица, едва не чиркнув его по щеке. Под ногами переливались солнечные блики, играя на светлом песке, который исчезал поодаль в синевато-зелёном сумраке. Полы мантии заколыхались и приподнялись, будто Грейвз в самом деле оказался в воде. Даже волосы зашевелились, и он раздражённо пригладил их.
Ньютон Скамандер, стоя на письменном столе и зажав в зубах палочку, бережно распутывал бахрому щупалец огромной прозрачной медузы. Двухметровый купол колыхался, тонкие гибкие нити гладили его по рукам.
Младшему Скамандеру едва исполнилось тридцать. У него было прямое лицо, сплошь усеянное веснушками, занавешенное неаккуратной курчавой чёлкой, некрасивый треугольный рот и подвижная мимика. Он стоял в странной позе на самом краю стола, не отрывая глаз от своей медузы, и тянулся длинными руками ей прямо под купол.
«Кто тебя учил палочку держать?..» — с недоумением подумал Грейвз.
— Одну минуту, — невнятно сказал Ньютон, не поворачиваясь.
Минута у Персиваля была, и даже не одна, а десяток. Он сунул руки в карманы мантии, нетерпеливо вздохнул. Ему некуда было торопиться, но промедление сейчас было почти непереносимо.
— Мистер Скамандер, — настойчиво сказал он.
— Я почти закончил… присаживайтесь, — отозвался тот. — Вы получили подпись мистера Гибсона?..
— Кого?.. — раздражённо спросил Грейвз.
— Для регистрации стандарта новой породы этонских коней вам потребуется…
Ньютон наконец бросил на него взгляд и осёкся, догадавшись, что этот посетитель пришёл к нему не по вопросам разведения крылатых коней.
— Простите, — с вопросительной интонацией сказал он, — а вы…
— Персиваль Грейвз, — сказал тот.
— Чем я… простите?.. — Ньютон моргнул и слегка изогнулся, будто с высоты своего роста, дополненного письменным столом, хотел бы заглянуть в лицо Грейвзу снизу вверх. Уставился на него с полным непониманием. — Я надеюсь, американский аврорат не…
- Предыдущая
- 29/204
- Следующая