Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охотники за камнями (СИ) - "Кристалл Дар" - Страница 14
Я уже мечтаю о душе… ну или еще чем похожем. А еще, что вытянусь и сменю насквозь промокшую одежду. Но когда мы доходим до «лагеря», где нас ждут лодки, вижу, что никаких удобств нам не грозит. Не в этом же деревянном ящике, по ошибке названном перевалочным пунктом?
И все таки мне хватает сил обрадоваться. Хотя бы тому, что есть бурная и темная река, приток, название которого давно выдавлено жарким влажным паром, именуемым здесь воздухом. И что мы сейчас сядем в каноэ… что-то посовременней, конечно, и даже оснащенное мотором.
И нам не придется больше тащиться пешком.
Холл — единственный, кто вообще вспоминает о нашей легенде.
Вяло восторгается «уникальным туристическим маршрутом» и еще более вяло интересуется, далеко ли нам до того самого «священного водопада», к которому мы изначально собирались. Я же могу надеяться только, что все это ненадолго. И мы скоро выберемся в другую климатическую зону, более сухую и… цивилизованную. И я снова увижу лишь зелень изумрудов, а не… вот этого всего.
Проводники переговариваются с каким-то мужиком с щербатым ртом, а потом показывают знаками, что все в порядке и предлагают рассаживаться по лодкам.
Их две.
И снова мы делимся на команды.
Хотя мне кажется — на мгновение — что Холл как-то задерживает на мне взгляд и хочет возразить, но мне так жарко, и я так устала, что почти не обращаю на это внимание. И со стоном облегчения забираюсь в лодку, укладываюсь на наши вещи рядом с Джеммой и ненадолго закрываю глаза.
К вечеру мы почти оживаем — достаточно для того, чтобы начать делать вид, что нам интересно окружающее пространств, и щелкать телефонами. А когда выбираемся на весьма широкое пространство и ставим полог, а потом и разводим вечерний костер, и едим припасенную еду, запивая его виски, мне уже кажется, что все почти нормально.
И мы все… почти друзья.
Наши проводники первыми отходят и заворачиваются в старые спальные мешки. Следом, бурча что-то под нос, заваливается Митч. Джемма уже дремлет на могучем плече Гибсона, но тот не решается оставить нас Холлом наедине. Сидит, уставившись на затихающее пламя и думает о чем-то своем, время от времени поглядывая в нашу сторону.
А мне совсем не хочется спать, несмотря на дикую усталость.
Я вообще не привыкла к долгому сну, а с учетом условий…
Холл передает мне фляжку и я делаю большой глоток. И виски едва не выходит носом, когда я слышу тихое и одобрительное:
— А ты молодец. Не ожидал.
Изумленно поднимаю глаза на Деймона. В свете костра его черты обострены и становятся еще более выразительными… А глаза темные настолько, что возникало ощущение, что на меня смотрит сама ночь.
И тогда я неловко мычу:
— Сама не ожидала. — и тут же дополняю, не желая поддаваться некоторому очарованию момента. — А ты как будто вписался в обстановку.
— Терплю как все. Хотя мне далеко до Гибсона.
Он с улыбкой кивает в сторону телохранителя, который сидит неподвижно, давая Джемме отдохнуть, и ловит ответный оскал. Кажется, эти двое перестали конфликтовать…
— Я просто приманиваю бразильского паука на живца, — комментирует Гибсон.
— Зачем? — я в недоумении от этого высказывания.
— Говорят, после его укуса эрекция держится до двадцати часов…
Мы откровенно ржем.
Постепенно разговоры стихают. И я отползаю, заворачиваюсь в тонкую ткань под защитой москитных сеток и закрываю глаза. И начинаю напевать про себя ту песню, что помогала мне уснуть, когда все было… совсем сложно.
Глава 18
Деймон Холл
Что меня всегда удивляет в Хендерсон, так это умение выглядеть даже в такой ситуации будто она собралась на прием в Белый дом.
Аманда просыпается ошалевшая от набухающей жары, мокрая, как и все мы, не до конца осознающая, где находится… Но уже спустя пятнадцать минут её лицо сияет чистотой и свежестью, волосы завязаны в тугой хвост, а взгляд спокоен и холоден.
Так и подмывает сказать, что её взгляд пригодится нам заместо холодильника, но я сдерживаю себя.
Хрупкое перемирие, которое установилось между нами на период совместного — и не самого легкого — путешествия гораздо важнее, нежели моя потребность уколоть рыжую.
Мы снова усаживаемся в лодки и продолжаем движение по течению, периодически вздрагивая от громких криков животных и внезапно возникающих водоворотов в довольно спокойных и темных водах.
Мне кажется, что сельва успокаивается, сдает свои позиции… Мы не планировали путешествовать по ней дольше нескольких дней и специально выбрали такую точку «входа», чтобы как можно быстрее переместиться в другой бразильский штат и, в какой-то мере, в другую климатическую зону. Но даже я не мог предположить что и нескольких дней для сельвы… слишком много.
Футболка липнет к телу, какие-то мелкие твари продолжают жрать мое лицо, а Митч снова начинает ныть, вызывая во мне желание прихлопнуть его как москита.
Но потом происходит то, что делает ситуацию много хуже.
Я вдруг вижу, как напрягаются наши провожатые. Они осматриваются, а потом что-то кричат друг другу и весьма эмоционально, на своем диалекте.
— Что происходит? — спрашиваю я бразильца.
— Мы забрались на чужую территорию, и некоторым это не понравилось, — с явной неохотой расписывается мужчина в своем неумении составлять маршрут.
— А до этого вы не знали, что это чужая территория?! Что, мать вашу, значит «не нравится»? Это река, сельва, о чем вообще может идти речь?
— Похоже, браконьеры — лоснящееся темное лицо пытается изобразить сожаление, хотя я вижу страх, — Что-то им понадобилось здесь — а они не терпят свидетелей. Нам отправили предупреждение, но повернуть уже не возможно. Будем надеяться, что все обойдется и они не станут ничего предпринимать…
В этот самый момент все и начинается.
С нескольких сторон трещат выстрелы, а с деревьев на ближайшем берегу спрыгивает несколько человек и направляет на лодки автоматы неизвестной конструкции. Один из них орет что-то нашим провожатым, и те отключают двигатели.
Стремительное движение сильно замедлиляется.
Я слышу, как кричит кто-то из женщин на соседней лодке и успеваю скомандовать Гибсону:
— Не доставай оружие!
Строго говоря, он не обязан мне подчиняться. Но Гибсон и сам понимает, что если мы сейчас начнем угрожать, не выживет никто. Нас просто изрешетят.
Митч матерится на всех ему известных языках и пригибается, я же, напротив, распрямляюсь и поднимаю две руки вверх, показывая что безоружен и пришел с миром. А сам молюсь про себя, надеясь, что существующее течение унесет таки нас от опасности, ведь не так далеко — излучина и если мы зайдем за нее, то у нас будут все шансы спастись…
Браконьеры, или кто они там есть, выспрашивают что-то у наших проводников — судя по тону, угрожают — и… снова вскидываю ружья.
Раздаются выстрелы. В лодку попадают пули, её кренит, потом выравнивает, но…
— Объяснись! — ору я придурку — провожатому.
Тот достает… весла и начинает торопливо говорить:
— Мы договорились, чтобы они не трогали нас, но… они не хотят, чтобы мы плыли дальше.
— И продырявили лодки? — рычит Митч
— Зато не убили…
— Бл… ть какое счастье! — снова рычит Митч, — А если мы не доплывем? Придется нырять? А дальше? Что мы будем делать…
— Не сейчас, — я затыкаю помощника. А сам с беспокойством смотрю на вторую лодку. Они дальше от излучины, куда нас несет слабое течение и взмахи весел, к тому же там больше людей… И их лодка сильнее погрузилась в воду.
Я мельком вижу сосредоточенное лицо Аманды, которая быстро перебирает вещи, вытаскивает что-то… а потом скидывает лишнюю тяжесть.
Умница.
А рыжая уже формирует небольшой рюкзак. Что делаем и мы, пока бразильцы пытаются достичь берега под прицелом мордоворотов.
Мы почти успеваем.
Пусть и по пояс в воде, но нам удается добрести до земли и даже не быть сожранными.
- Предыдущая
- 14/30
- Следующая