Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Деннинг Трой - Глубоководье Глубоководье

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Глубоководье - Деннинг Трой - Страница 9


9
Изменить размер шрифта:

После этого Далзель с отрядом продолжили свой путь на север, рассылая дозоры на все ключевые перекрестки дорог. А Кайрик, оседлав пони, отправился на поиски бывших друзей в тех городах, где они могли бы остановиться.

Вор чувствовал, что ему удалось разработать одновременно и умный и хитрый план. Однако, не получив ни одного рапорта от посланцев, он не мог с уверенностью сказать, действует его замысел или нет.

Раздался легкий стук в дверь, прервавший размышления Кайрика, и сержант Фэйн, не дожидаясь разрешения, вошел внутрь. Лицо его было бледно-желтым, словно слоновая кость.

– Найдены Альрик и Идан, – сообщил он. – Далзель требует, чтобы ты пришел.

Кайрик нахмурился, но затем поднялся и схватил плащ.

– Веди, – приказал он, держа в руке короткий меч, как будто Фэйн заманивал его в устроенную мятежниками западню.

Они вышли в темный внутренний двор замка. Ноги Кайрика тут же ушли в грязь по самые щиколотки. Жесткие, леденящие струи дождя вперемешку со снегом хлестали Кайрика по лицу. Жуткий вой ветра эхом отражался от каменных стен.

В противоположном углу двора, между останками бывших солдатских бараков и тем, что когда-то называлось кузницей, мерцали огни факелов. Там находился колодец. Пересекая двор, Фэйн шел впереди, хлюпаньем перекрывая глухой стук дождя. Под навесом стояли трое мужчин, пытавшихся укрыться от ливня. Двое из них упорно смотрели в землю. Поскольку колодец все еще мог снабжать водой, он был единственным сооружением, которое поддерживалось временными жителями замка в хорошем состоянии.

Из глубины колодца донесся приглушенный стон. Привязанная к запачканной кровью перекладине серая веревка спускалась вниз, исчезая в темноте. Далзель шагнул вперед и схватился за веревку. Не говоря ни слова, он потянул за нее. И в тот же момент из глубины колодца раздался пронзительный, полный страдания крик. Спустя несколько секунд Далзель выпустил веревку из рук, и крик сразу стих.

– Что это было? – спросил Кайрик, вглядываясь в дыру колодца.

– Мы думаем, это Идан, – ответил Далзель.

– И он еще жив, – добавил Фэйн. – Но стоит нам попробовать вытащить его, он сразу начинает кричать.

Много раз Кайрику доводилось видеть муки медленной смерти, пару раз он сам становился их причиной, но теперь даже у вора все внутри перевернулось, когда он представил себе, что происходит на другом конце веревки.

Фэйн хотел было перерезать веревку мечом, но Кайрик перехватил его руку.

– Нет. Нам нужен колодец, – сказал он и повернулся к двум другим солдатам, державшим факелы. – Вытащите его и избавьте от мук.

Мужчины побледнели, но не посмели ослушаться.

Затем Далзель и Фэйн отвели Кайрика к отхожему месту. Замок покинули слишком давно, чтобы отхожее место – эта неотъемлемая деталь человеческого жилища – могло издавать зловоние. Тем не менее оттуда исходил сильный, отвратительный запах – запах свежей крови и желчи. Заунывный стон доносился снизу.

– Альрик, – пояснил Фэйн.

Кайрик заглянул внутрь. Уставившись в угол и сложив ладони на животе, Альрик стоял на коленях в луже собственной крови. Из поясницы торчал деревянный, с зазубринами, кончик кола, пробившего тело насквозь. Из-за этих зазубрин кол нельзя было вытащить, не повредив при этом кишечник.

– Никогда не видел подобной жестокости, – буркнул Далзель, когда Кайрик отвел взгляд от кровавого зрелища. – Я всажу клинок в любого, кто бы он ни…

– Не обещай того, чего не сможешь исполнить, – холодно произнес Кайрик. – Избавь Альрика от страданий. Фэйн, буди всех. Нужно утроить караулы.

– Все уже встали, – сообщил Фэйн. – Я не смог бы…

Ужасный крик, донесшийся из главной башни, прервал сержанта.

– Нет!!! – прозвучало вновь. Пронзительный вопль не смолкал, хотя кричавший должен был бы уже охрипнуть.

Мало кто из людей способен так кричать… Не зная, что ждет его впереди, Кайрик все же со всех ног помчался к башне. Выкажи вор страх перед убийцей – и мятеж среди солдат не заставит себя ждать.

Далзель и Фэйн бежали сзади. К тому времени как они достигли башни, крик прекратился. На винтовой лестнице уже толпилась дюжина солдат. В руках они держали факелы, желтый свет разливался по стенам. Собравшиеся даже не заметили, как появился Кайрик.

– С дороги! В сторону! – проревел Фэйн.

Но сбежавшиеся зрители не тронулись с места, и тогда Фэйн начал активно работать кулаками, пробиваясь наверх. Кайрик и Далзель последовали за ним и наконец добрались до двери.

Внутри комнаты стояли пятеро мужчин, не сводивших глаз с лежащей на полу скорченной фигуры. Под ногами стоявших разливалась темная лужа, а сжавшаяся в комок фигура на полу издавала лишь какое-то хрипение.

– Прочь с дороги! Здесь командиры! – скомандовал Фэйн, проталкиваясь в набитое людьми помещение.

Кайрик и Далзель вошли в комнату следом за сержантом.

– Прекратите его мучения, – распорядился Кайрик. – И пусть никто не ходит сегодня в одиночку.

Фэйн сейчас же исполнил приказ, нанеся «удар милосердия» с завидным хладнокровием.

– Нет, утром я рву отсюда когти! – проревел стоящий в дверях солдат по имени Ланг – долговязый воин, искусно владеющий и мечом, и луком. – Воевать с привидениями я не договаривался.

Меч Далзеля тут же нацелился на бунтовщика.

– Ты будешь делать то, что тебе велят, и ничего больше! – прикрикнул лейтенант.

Кайрик метнулся к Далзелю и встал рядом с ним плечом к плечу, прикрывая левый фланг. Если бы дело дошло до драки, они либо устояли бы, либо пали вместе.

– Я тоже видел слишком много опасностей, но слишком мало получил взамен! – крикнул Мардаг, стоявший за спинами Кайрика и лейтенанта. – Я с Лангом!

Приглушенный ропот согласия прокатился по лестнице.

– Тогда вместе с Лангом ты отправишься в Царство Мертвых, – отчеканил Далзель ровным голосом, поворачивая свой клинок. Затем лейтенант ударил плоской стороной меча по голове Мардага, и бунтарь рухнул на колени.

Ланг обнажил меч и попытался было нанести Далзелю удар в спину, но Кайрик предупредил нападение, с легкостью отбив клинок своим коротким мечом и ударив Ланга ногой в живот. Солдат с шумом врезался в дверной косяк.

Не успел Ланг прийти в себя, как Кайрик приставил к горлу мятежника острие клинка.

– В другую ночь я бы тут же прикончил тебя, – с яростью прошипел Кайрик.

Незнакомое страстное желание крови разлилось по жилам вора, и ему пришлось потратить немало сил, чтобы удержаться от кровопролития.

– Но всех нас взволновала смерть наших товарищей, – продолжал Кайрик, – и я принимаю это во внимание.

Вор замолчал, и комнату наполнила тишина.

– Ланг с Мардагом могут уйти сейчас, – повернувшись к Далзелю, громко сказал Кайрик, чтобы стоявшие на лестнице услышали его слова. – Кто хочет, может присоединиться к ним. Те же, кто не уйдет до рассвета, останутся со мной до конца.

– Хорошо, – согласился Далзель и обратился к обоим бунтовщикам: – Убирайтесь, пока командир не передумал.

Двое мужчин, расталкивая своих соратников, начали спускаться по лестнице. Но их примеру не последовал никто.

Кайрик молчал. Вспыхнувший несколько минут назад гнев до сих пор не угас. Напротив, жажда крови только усилилась. Хотя вор и прежде никогда не испытывал угрызений совести из-за совершенных им убийств, такое сильное желание было для него в новинку. Он не только жаждал пролить кровь, но даже боялся, что не сможет заснуть, если не сделает этого.

– Как нам поступить? – спросил Фэйн после недолгого молчания.

– С кем? – рассеянно произнес Кайрик.

– С убийцей, – пояснил сержант. Носком он перевернул тело и поразился уродливым, жутким ранам, зиявшим на нем. – Мы должны найти его.

– Это глупо, – вмешался Далзель, недовольный тем, как Фэйн обращается с умершим. – Если мы отправим людей на поиски убийцы, мы подвергнем их опасности.

Кайрик и его лейтенант думали одинаково. За всю свою жизнь Кайрик видел много жестокосердых людей. Но ни один из них не был способен на то, что предстало перед глазами вора этой ночью.