Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Змеи Тора (ЛП) - Марр Мелисса - Страница 23
— Все в порядке, — сказала она. — Все нормально. Все нормально. — Она все время повторяла эти слова себе под нос, как будто успокаивала не только его, но и саму себя. Лгала самой себе. Это было нехорошо. Его рука была наименьшей из их забот, потому что…
— Это огненный, — сказал он. — Тот самый Йотунн. Который полностью из огня. Мы не можем с этим бороться.
— Нет, можем. — Она слишком туго натянула ткань, как бы подчеркивая это, и он резко втянул воздух. — Мы что-нибудь придумаем…
Он схватил Рейну за плечи и отшвырнул в сторону. Затем поднял свой щит как раз в тот момент, когда в него ударил взрыв огня. Великан неуклюже двигался прямо на них. Мэтт схватил Мьелльнир своей перевязанной рукой и махнул Рейне назад, держа щит, готовый отразить следующий удар.
Взревел другой Йотунн, и они остановились. Он повернулся. Мэтт сказал Рейне, чтобы она продолжала идти, просто продолжала идти. Затем, когда великан, казалось, обдумывал, что делать дальше, Мэтт резко остановился.
— Эй! — закричал он. — Эй, ты! Ты знаешь, кто я такой?
Йотунн обернулся. Рейна остановилась, и когда Мэтт оглянулся, он ожидал, что она закричит на него, скажет, чтобы он двигался. Но она стояла там, смущенная, но веря, что у него есть план. Или, может быть, этот взгляд означал, что у него должен быть план.
У него и был. Вроде.
— Йоу! Йотунн! — крикнул он великану.
— Йоу? — Рейна подавилась смехом. — Пожалуйста, скажи мне, что это древнескандинавское слово, и ты не станешь читать рэп.
Может быть, он и сделал грубый жест, но если бы когда-нибудь заткнул ее, то заявил бы, что просто жестом велел ей замолчать, чтобы привлечь внимание великана. И он это сделал. Бросок Мьелльнира сделал свое дело. Он больше не целился в Йотунна — он не был идиотом — молот пролетел сквозь него. Когда полетел обратно в его руку, он был почти уверен, что у великана отвисла челюсть.
— Да, именно так! — крикнул Мэтт так громко, что у него заболело горло. — Я… э-э… чемпион Тора…
— Еще раз, — сказала Рейна.
Он закашлялся, делая вид, что в легких у него застрял дым.
— Я — Чемпион Тора и…
— Перестань валять дурака, Мэтт.
Он поднял Мьелльнир над головой.
— Я — Тор. Вингтор! Сражайся с Тором!
Великан совершенно замер. Он уставился на Мэтта сверху вниз. Затем одна рука потянулась назад… и послала в его сторону горсть пламени.
— Беги! — крикнул Мэтт Рейне.
Она так и сделала, и он так сделал, а великан издал рев и с грохотом понесся за ними по пустой улице.
— Я очень надеюсь, что в этом плане есть вторая часть, — сказала Рейна, когда они скрылись за двойными дверями ресторана. Снаружи Йотунн крался по улице, потрескивая от разочарования, в то время как вдалеке ревел его напарник.
Первая часть, конечно же, была просто «уберите огненного великана подальше от легковоспламеняющегося Кукурузного Дворца». Теперь, когда они выманили Йотунна и нашли место, где можно спрятаться, ему нужно было придумать план, как навсегда справиться с ним. Эта часть доставляла Мэтту еще больше хлопот.
— Мы не можем физически бороться с этим, — сказал он.
— Вообще-то, можем. Бороться с огнем с помощью огня. Дальше по дороге есть станция техобслуживания. Бензин. Если бы мы могли…
— Огонь питает огонь, — сказал Мэтт.
Ее щеки вспыхнули румянцем.
— Точно. И я это знала. Я просто… я плохо соображаю.
— С Реем все будет в порядке.
— Дело не только в этом. Без Рея… — выдохнула она. — Я чувствую себя бесполезной. Моя сила питается от него. Я не даю тебе покоя в поисках решений, потому что, честно говоря, у меня их нет. Я даже не знаю, что бы я могла сотворить, если бы у меня была такая сила.
— Мороженое?
Она выдавила из себя слабую улыбку. Потом она остановилась.
— Эй, подожди… лед. В Кукурузном Дворце есть каток. — Она уловила выражение его лица.
— Лед… — он коснулся пальцами щита. — Мой щит замерзает, когда в него попадает огонь. Если бы Мьелльнир мог бы так сделать, мы могли бы использовать его. Но, очевидно, что это не так, и я не могу просто сделать так, чтобы это произошло…
— Нет, можешь. — Она повернулась к нему. — Ты же Тор. Бог грома и молнии. Болдуин сказал, что ты ударил молнией вместе с бизонами.
— Не думаю, что это был я.
— Конечно, это было так. Ты можешь сделать так, чтобы пошел дождь. Вот и весь ответ. — Она схватила его за руку. — Пошли. Давай посмотрим на бога бури в действии.
Они не ушли далеко… просто вышли из ресторана, так что он не стал устраивать ливень в помещении. При условии, что он вообще мог начать ливень.
— Ты можешь, — сказала Рейна, начиная терять терпение, возможно потому, что он уже в десятый раз высказывал свои сомнения. Он старался изо всех сил. Визуализация дождя. Только не молний. Он не хотел усугублять ситуацию, но когда сказал об этом Рейне, она ответила:
— Вот что мешает тебе. Перестаньте беспокоиться о том, что тебе не следует делать. Если ударит молния, мы с этим разберемся.
Ей было легко говорить. Еще через минуту она пронзила его взглядом.
— Ты все еще беспокоишься о молнии, не так ли?
— Нет, я…
— Ты никудышный лжец, Мэтт. Если дождь заставляет тебя думать о молнии, сосредоточьтесь на граде. Достаточно близко.
— Град образуется в грозовых облаках, которые являются частью грозовых бурь. Они вызваны восходящими потоками, которые также могут вызвать торнадо.
— Знаешь, о чем я иногда мечтаю, Мэтт? Лучше бы ты не был таким умным. Хорошо. Если ты не можешь…
Йотунн повернулся к ним, как будто, наконец, уловил звук их голосов. Рейна заметила это прежде, чем Мэтт успел предупредить ее, и они оба побежали к двери ресторана. Йотунн отвел назад свою массивную пылающую руку и запустил огненный шар размером с автомобиль.
— Пригнись! — крикнул Мэтт.
Рейна упала на землю. Мэтт склонился над ней, подняв щит, чтобы прикрыть их. Это было несовершенное прикрытие, но огненный шар не приближался к ним. Он пролетел мимо и взорвался в дверях ресторана, преграждая им путь к отступлению.
— Беги! — сказал Мэтт.
Рейна направилась к следующему зданию… пока второй огненный шар не превратил этот дверной проем в кольцо пламени. Она свернула между двумя зданиями. Великан попытался преградить им путь, но они были слишком быстры. Следующий шар ударил в начало переулка и разлетелся на миллион угольков. Мэтт протянул щит и метнул молот. Он всего лишь пытался использовать силу молота, чтобы отбросить угли, но ледяной кулак вырвался из его пальцев и сделал работу вдвое лучше.
— Вот оно! — сказала Рейна. — Ты можешь еще так сделать?
— Не совсем надежно. — Он сжал кулак и почувствовал, как холодеют пальцы.
Лед. Это должно сработать.
— Держись позади меня, — сказал он.
— Я не спорю, — сказала она. — Но постараюсь помочь.
Под помощью она подразумевала наложение заклинания тумана. Без Рея оно было не так хорошо, но между тонким туманом и оставшимся дымом, оно спрятало их в этом переулке, пока Мэтт закрывал глаза и концентрировался.
Я знаю, что мне нужно. Просто сделай. Пожалуйста, просто сделай…
Ветер завывал в переулке, порыв ветра отбрасывал их назад и рассеивал дым и туман.
— Ну, Мэтт? — сказала Рейна. — Не хочу подвергать сомнению твое суждение, но…
Он шикнул на нее, и она, к его удивлению, тоже шикнула. За пределами переулка, взвыл ветер. Йотунн взревел, но ветер унес этот звук прочь. Мэтт продолжал концентрироваться.
Приближается. Я думаю… нет, я знаю, что это произойдет. Я — Тор. Бог ветра, дождя, грома и всего остального…
Ветер ударил снова. На этот раз Рейна ахнула, и это было не удивление от порыва ветра, а то, что он принес… взрыв холода, который ударил им в лицо и остался там, скользя вниз, мокрый и холодный.
- Предыдущая
- 23/54
- Следующая