Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В погоне за тобой я переплыву все моря (СИ) - "Holname" - Страница 8
Грей усмехнулся. Слова Адама лишь больше раззадорили его.
— А как иначе?
— Прошу, — девушка администратор неожиданно вышла из-за стойки, оказываясь слева от ребят, — пройдемте со мной.
Вильям слегка наклонился к Кэрл, спрашивая: «Это то, о чем я думаю?»
— Именно, — русоволосая девушка уверенно направилась за администратором. Стук ее каблуков разбудил и остальных, заставляя их пойти следом. Покинув просторный зал, ребята оказались в небольшой комнате, где располагался широкий стол со странным аппаратом и несколько шкафов. Напротив стола стоял невысокий, с виду неприметный мужчина.
Остановившись у дверей, администратор жестом пригласила ребят пройти. Теперь она была спокойна.
— Здесь вы получите свои метки. После этого пройдите на кассу и оплатите взнос. Тогда ваша команда будет официально зарегистрирована.
— Хорошо, — Грей спокойно кивнул администратору, — благодарю.
Девушка не нашла ничего лучше, кроме как кивнуть в ответ. Бросив короткое пожелание удачи, она быстро покинула комнату и вернулась на свой пост.
Все внимание перешло на незнакомца в комнате. Указав на аппарат, напоминавший какую-то узкую стойку, мужчина сказал: «Сначала капитан».
Грей вышел вперед. Подойдя к столу, он с интересом посмотрел на незнакомца.
— Положите ладонь на планшетку. Отобразите в вашей фантазии изображение герба.
Грей повиновался приказу, слегка склонясь над столом. В его фантазии всплыла морда тигра, заключенная в нечто на подобии щита, с открытой пастью и раскрашенная в рыже-черные оттенки.
Неожиданно руку начало жечь. Прикрыв левый глаз, парень попытался заглушить боль, что с каждой секундой становилась все сильнее. Так же резко, как и появилась, боль исчезла. Ощутив это, парень взглянул на незнакомца.
— Поднимите руку и взгляните.
Перевернув ладонь, Грей увидел точное изображение тигра, которое он воспроизводил в своей фантазии. Это вызвало удивление и радость.
— Ого, — Джон, стоявший за спиной, слегка приподнялся на носки. — Круто! Я тоже хочу.
Грей пожал плечами и, отойдя от стола, уступил место. Ребята, стоявшие все это время в стороне, начали по очереди получать метки.
— С этого момента вы пятеро, — начал незнакомец, — являетесь главными представителями. Со временем ваша гильдия будет расти. Из всей команды только вы, как родоначальники гильдии, сможете передавать другим метки, однако забрать метку кого-то будет в состоянии только капитан.
— Я понял, — Грей довольно улыбнулся, — и я буду серьезно относиться к этому.
— Надеюсь. — Мужчина перевел взгляд на свой стол, смотря, как последний человек из группы — Адам, получает метку. На этом разговор был окончен. Вернувшись к администратору, Грей заплатил за регистрацию и вместе со своей командой покинул объединение путешественников. С этого дня история гильдии «Тайгер» официально началась.
5. Потасовка в переулке
— Думаю, нам стоит разделиться. — Грей стоял напротив своей команды, раздавая указания. — Адам, Вильям и Джон отправятся к кораблю и проверят его исправность. Наша задача запастись провизией и выдвинуться как можно раньше.
— Стоп, стоп, стоп! — Джон сделал решительный шаг вперед, выказывая возмущение всем своим видом и в первую очередь сдвинутыми вместе бровями. — А что будете делать вы с Кэрл?
Грей и Кэрл переглянулись. Будто читая мысли друг друга, Грей решил промолчать, а Кэрл все объяснить.
— Я неплохо разбираюсь в городе, — девушка поставила левую руку на талию, слегка отклоняясь вправо, — и потому помогу Грею с закупкой провизии. Из нас всех только я и Адам знаем город хорошо. А так как только Адам знает где находится корабль — остаюсь только я.
Джон начал открывать и закрывать рот, словно рыба, попавшая на сушу. Кажется, он очень сильно не хотел оставлять Грея наедине с очаровательной молодой девушкой. Резко обернувшись, Джон взглянул на Адама и темноволосого парня, стоящего рядом с ним. Необходимые слова тут же появились в голове.
— А Вильям? — парень выкрикнул это так громко и возбужденно, будто бы радуясь своей находчивости. Вновь вернув взгляд к Грею и Кэрл, которые даже стояли рядом, он уверенно выпрямился. — Вильям же тоже местный. Он прекрасно знает город.
Кэрл слегка склонила голову, смотря на Вильяма. От этого пытливого взгляда темноволосый парень слегка смутился.
— Ты местный? — пытаясь развеять сомнения спросила Кэрл. Женские глаза сощурились, проявляя ее истинное сомнение в этих сведениях.
Отведя взгляд в сторону, Вильям неуверенно протянул: «Я... да... вообще-то». Мужской голос показался каким-то слишком тихим и неуверенным, заставляя сомневаться даже самого Джона. Напряженную атмосферу развеял капитан команды. Хлопнув в ладоши, Грей с улыбкой посмотрел на Джона.
— Тогда ты пойдешь с нами. Хуже не станет от того, что меня будут сопровождать аж два члена команды. Даже лучше.
Вильям удивленно приподнял брови. Даже он заметил, что во время ответа его голос дрогнул и вызвал напряжение, однако, Грея, кажется, подобное совсем не волновало.
— Итак, — Кэрл резко развернулась, неторопливо направляясь в неизвестном направлении, — нам пора.
Джон вытянул руку вперед, будто бы пытаясь схватиться за девушку, но к тому моменту уже было поздно. Опустив руку, Джон тяжело вздохнул.
— И снова я один.
Грей прощально махнул рукой и, развернувшись, направился следом за Кэрл и Вильямом. Троица скоропостижно удалилась.
— Ну... — Тяжелая мужская рука легла на плечо Джона, заставляя его встрепенуться. Наклонившись вперед, чтобы позволить Джону увидеть свое лицо, Адам усмехнулся улыбнулся. — Прошу прощения за то, что не обзавелся в детстве милым личиком, пышной грудью и еще парочкой прибамбасов, а вернее их отсутствием, но, надеюсь, что мы с тобой все же поладим.
Джон усмехнулся. Сняв со своего плеча мужскую руку, парень отошел в сторону.
— Ничего личного, думаю, ты и сам понимаешь, в чем разница между прекрасной леди и потным мужиком.
— Конечно-конечно. — Раскинув руки в стороны, Адам повернулся спиной к Джону, плавно уходя в неизвестном направлении. — В этом плане мне повезло не больше тебя, так что давай просто смиримся с тем, что имеем.
Вильям неуверенно следовал за Греем и Кэрл, которые ориентировались в городе, словно рыбы в воде. Кэрл еще можно было понять, ведь ее прошлая команда простояла в этом месте несколько месяцев, а вот Грей, приехавший сюда не так давно, чисто физически не мог хорошо ориентироваться. По крайней мере, так казалось Вильяму.
— Это... а куда мы направляемся?
— На рынок, — сухо ответила Кэрл, даже не оборачиваясь.
Обернулся Грей. Слегка замедлившись, парень с улыбкой начал объяснять: «Сейчас нам нужно закупить провизию. Как можно дешевле, качественнее и долговечнее. На счет последних двух не уверен, но первое точно можно найти на рынке».
Вильям присмотрелся к пейзажу улицы. Впереди начали мелькать лавки торговцев. Чем ближе ребята приближались к лавкам, тем больше народу появлялось на улицах.
Резко остановившись, Кэрл обернулась к парням. Женский взгляд был решительным и суровым.
— Я беру на себя всю мясную продукцию. В определении качества мяса и рыбы мне равных нет.
Улыбнувшись, Грей утвердительно кивнул. Спорить в данном вопросе просто не было смысла.
— Рассчитываю на тебя.
Девушка кивнула в ответ и молча удалилась в гущу прилавков. Грей и Вильям остались наедине.
— Стало быть, — капитан искоса взглянул на парня, который стоял рядом, — нам остались все крупы. Торговаться умеешь?
— Торговаться? — изумленно спросил Вильям.
Увидев этот шок на мужском лице, Грей усмехнулся и продолжил путь. Вильям с первого взгляда производил впечатление наивного доброго паренька.
— Понятно, тогда просто стой позади и наблюдай. В будущем тебе тоже придется торговаться. Запоминай, как это делается.
- Предыдущая
- 8/58
- Следующая