Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В погоне за тобой я переплыву все моря (СИ) - "Holname" - Страница 7
Поверить в подобную отмазку предпочли все, кроме Грея. Тот лишь сделал вид, что одобряет такой ответ, а сам начал размышлять о причинах такой скрытности. Все сводилось к одному: этот мужчина настолько жаждал попасть в иной мир, что был готов раздобыть даже собственный корабль. И не только он все эти годы искал возможность отправиться в это далекое путешествие. Будто стараясь подготовиться к грядущему, каждый из присутствующих что-то учил, что-то искал, что-то создавал.
— Ого! — Джон счастливо засиял, поднимая вверх большой палец в виде одобрения. — Так ты у нас судостроитель? Это успокаивает.
Грей иронично улыбнулся. Переведя взгляд с бурно обсуждающей что-то парочки, парень посмотрел на Кэрл. Девушка так же взглянула на Грея, позволяя их взглядам встретиться.
— Ладно. — Новоявленный капитан хлопнул в ладоши, заставляя Адама и Джона замолчать. — Отправляемся, — не дожидаясь остальных, Грей уверенно пошел прочь от фонтана, направляясь в сторону объединения путешественников или, иначе говоря, в сторону гильдии. Оказавшись непосредственно напротив нужного здания, Грей замер.
Здание напротив него было окрашено в нежно-бежевый цвет. Широкие двустворчатые двери принимали в себя всех посетителей, а через окна можно было увидеть, как множество различных людей сидят за столами и что-то бурно обсуждают. Парень глубоко вздохнул.
"Я наконец-то попал сюда".
Сделав широкий шаг вперед, Грей схватился рукой за ручку и широко распахнул дверь. Первой вошла Кэрл, следом за ней Адам, Джон, Вильям и сам Грей. Стоило ребятам оказаться в здании, как множество различных звуков начали наполнять уши. Люди повсюду разговаривали, где-то вдали играла музыкальная шкатулка, кто-то звонко смеялся, кто-то притащил с собой собаку, и она лаяла на все здание. Одно можно было сказать точно — контингент этого места был самый разнообразный. От простых людей из глуши, до высоковоспитанных особ с материка.
Пробежавшись взглядом по просторному залу, Грей отметил множество столов, за которыми сидели представители разнообразных гильдий. Их можно было легко определить по меткам на внутренней стороне ладони.
Пройдя вдоль столов, парень направился в дальнюю часть комнаты. Там, на противоположном конце, слева от лестницы, что вела на второй этаж, находилась стойка администратора. Прелестная девушка средних лет стояла за этой стойкой и по очереди обслуживала посетителей. Стоило Грею подойти, как очередь рассосалась и он остался стоять напротив администратора.
— Добрый день, — девушка обаятельно улыбнулась. — Я могу вам чем-то помочь? — женский взгляд пробежался не только по самому Грею, но и по людям, стоящим за его спиной.
— Да, — парень улыбнулся, — мы бы хотели зарегистрировать гильдию.
— Конечно. — Девушка слегка наклонилась, доставая из-под стойки несколько бумаг и перо с чернильницей. — Только для начала заполните бумаги.
Взяв эти бумаги, Грей слегка отошел в сторону, позволяя стоящим позади него людям подойти к администратору.
Вопросов, указанных в бумагах было не много: «Как будет называться гильдия?» «Какое направление она будет иметь?» «Столько человек будет состоять в гильдии и кто?» «Для чего создается гильдия?» «Имя капитана», «Эмблема и ее вид».
— Итак, — заглянув в бумаги через плечо Грея, Адам улыбнулся, — как будет называться наша гильдия?
— А есть варианты?
Наступила тишина. Ребята задумались над названием, но никому не пришло ничего достойного.
— Гильдия, в которой я была до этого, — начала Кэрл, — называлась Розой потому, что мою мать звали Розой.
— Хочешь, чтобы мы были Греями? — Капитан иронично улыбнулся. — Я, конечно, ничего не имею против серых оттенков, но не думаю, что это подходящее название для гильдии.
— Есть еще варианты? — Джон иронично улыбнулся. Название команды «Греи» его тоже не устраивало.
— Тайгер. — Сам удивившись тому, что только что сказал, Грей поднял взгляд на своих товарищей. — То есть тигры.
— Сравнение с тиграми... — Кэрл задумчиво приложила к подбородку пальцы, — якобы мы такие же опасные и сильные? — Девушка слегка прищурилась, но затем, что-то отметив про себя, убрала руки от лица и выпрямилась. — Я не против.
— А что, — улыбнулся Адам. — Я тоже не против.
Вильям пожал плечами. Даже если бы, в конечном счете, они бы решили назваться «Греями», он бы не протестовал.
— Мне без разницы.
Джон удивленно расширил глаза. Пусть все и приняли это название довольно легко, но сам Джон увидел в нем сравнение с одним опасным, хитрым и рыжеволосым человеком, ради которого Грей так хотел попасть в иной мир.
Сам Грей, кажется, даже не обратил на это внимание. Не обратил внимание на то, что всегда называл Лису тигренком и теперь вдруг неожиданно решил назвать также свою команду.
Тяжело вздохнув, Джон кивнул. В любом случае, протестовать было бесполезно, да и зачем? Хочет так назвать команду, пусть называет.
— Согласен.
Записав в анкете ответ, Грей начал отвечать на следующие вопросы: сколько человек в команде и кто они, как будут звать капитана, цель создания гильдии и, конечно же, ее направленность.
Направленностью гильдии называлась деятельность, которую гильдия будет вести на протяжении всего своего существования. Всего направленность было три: Торговые путешественники — это те, кто совершают торговые операции по всему миру, наемные путешественники — это те, кто берут задания в самом объединении путешественником и отправляются их выполнять, и путешественники первооткрыватели — это те, кто отправляются в такие места, куда обычные люди никогда не стали бы заходить. Таких путешественников, как первооткрыватели, так же называли авантюристами.
Заполнив всю анкету, Грей вновь вернулся к администратору. Девушка с улыбкой на губах взяла бумаги и, взглянув на них, удивленно замолчала. Шокированный взгляд вновь поднялся на ребят, стоящих на против. Девушка слегка приоткрыла губы, собираясь что-то сказать, но затем вновь закрыла их. Она просто не могла подобрать правильных слов, чтобы что-то сказать.
— Что-то не так? — Грей задал вопрос вместо нее, продолжая счастливо улыбаться.
— Вы уверены? — Девушка слегка сощурилась. Она смотрела на парня перед собой, как на какого-то неандертальца или дурачка из глуши, который не знал всю опасность выбранного им пути.
— Уверены. — Парень решительно кивнул.
Женский взгляд переместился на ребят, стоящих за спиной Грея. Кажется, они были столь же уверены, как и их капитан.
— Тогда, — девушка опустила взгляд на бумаги в своих руках, — я зачитаю вам ваши данные.
Почему-то голоса в зале начали постепенно утихать, вслушиваясь в слова администратора. Посторонние путешественники начали засматриваться на новичков.
— Название гильдии: "Тайгер". Капитан команды: Грей, — женский взгляд на мгновение поднялся на ребят, а затем вновь опустился на бумаги. — Всего членов команды: 5. Имена членов команды: Адам, Кэрл, Вильям, Джон и непосредственно капитан. Вид эмблемы: морда черно-рыжего тигра с открытой пастью. Направленность гильдии... — Наступила тишина, люди, сидящие в зале, почувствовали что-то неладное, прислушиваясь к каждому слову администратора, — первооткрыватели. — Окружающие удивленно замерли. — Цель создания команды: отправление в иной мир. — Девушка вновь взглянула на Грея. — Все верно?
— Именно.
Сначала наступила тишина, но продлилась она не долго. Зал наполнился шепотом, смехом и голосами.
— Они сами не понимают на что подписались!
— Детишки, пока не поздно бросайте эту идею!
— А-ха-ха, пусть попробуют.
— Пятеркой храбрецов меньше.
Грей лишь мог пожать плечами. Подобная реакция была совсем не удивительна.
Неожиданно и Адам начал смеяться. Взглянув на своего юного капитана, мужчина улыбнулся.
— Меня уже давненько не называли «дитем». Того глядишь помолодею.
- Предыдущая
- 7/58
- Следующая