Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

В погоне за тобой я переплыву все моря (СИ) - "Holname" - Страница 30


30
Изменить размер шрифта:

***

— А ты точно уверен в том, что все будет нормально? — Джон быстро шел следом за Греем, стараясь не отставать от него. Еще чуть позади шел Вильям. К тому моменту, как парни решили вернуться, уже стемнело. Небо заволокло дымкой мрака, в которой даже сияние звезд виделось как-то не ярко. Отплытие предстояло в ночь.

— Уверен, — без колебаний ответил Грей. Впереди показался пирс и родной глазу корабль.

— А он точно сам доберется? Если нас сейчас отпустить могут, то от него точно не отстанут.

Грей резко остановился. Обернувшись к Джону, он загадочно улыбнулся.

— Ты что, не знаешь нашего седого деда? Он в ловушках, стратегиях и обманных маневрах лучше всех. Прямо, как и ты в скоростном беге.

Вновь повернувшись к кораблю, Грей начал подниматься на него по мостику. Свет, исходивший с палубы, говорил о том, что наверху уже кто-то был. И впрямь, стоило Грею подняться, как он тут же встретился с Кэрл и Адамом. Парочка выглядела серьезно.

— Ну, как?

Грей загадочно улыбнулся. Слегка склонив голову на бок, капитан сказал:

— Отправляемся немедленно.

— Что? — В этот момент на корабль поднялся и Джон. Удивленно подбежав ближе, он взглянул на своего друга. — А как же седой дед?

— Он нас догонит. — Грей хлопнул друга по плечу и тут же ушел в сторону штурвала. Кэрл и Адам быстро разошлись, начиная приготовления к отплытию. Вильям, поднявшийся на корабль, начал понимать мостик, услышав приказ капитана издалека.

Джон остался на месте, ничего не понимая. Спустя пару секунд он вспомнил как разговаривали Грей и Эмералд. Особенно ему вспомнилась фраза: «Действуем по плану». Тяжело вздохнув, парень осознал, что ему ничего не оставалось, кроме как довериться своему капитану. Осознание этого дало энергии, и потому Джон тоже побежал помогать готовиться к отплытию.

В это же время, на пирсе и рядом стоящих королях стояли пешки береговой охраны. Мужчины и женщины, одетые в черную форму, поверх которой были надеты плащи, пытались скрыться в тени или слиться с толпой. Получалось у них это практически идеально, ведь на глаза действительно не попадался ни один следящий.

— Они готовятся к отплытию? — Мужчина в черном вечернем костюме сидел внутри кают одного из кораблей, припаркованных на том же пирсе. — А что на счет продавца?

Рядом с мужчиной стоял его подчиненный, молодой парень в черных шортах и черной футболке, поверх которой был нарисован белый галстук.

— Этот человек остался в городе. Сейчас он находится в своей гостинице.

— Хм… — Офицер береговой охраны задумчиво прикрыл глаза. Его длинные черные волосы были стянуты в высокий хвост, а челка свисала вниз, закрывая густые брови. Из отличительных особенностей внешности можно было назвать узкие глаза, вытянутое лицо, курносый нос. При это мужчина выглядел довольно симпатично и молодо. Рядом с ним на столе, за которым он сидел, лежала катана и стояла свеча. — А он мог передать судовой журнал во время встречи в том баре?

— Нет, — уверенно заявил подчиненный. — Слежка велась внимательно и не было ни единого признака на то, что он вообще выносил этот журнал из гостиницы. К тому же мы внимательно следили за подчиненными команды «Тайгер» и не обнаружили ничего подозрительного. Они не могли перехватить журнал.

— Очень жаль, — разочарованно произнес мужчина, откидываясь на спинку стула, — тогда мы бы могли раньше закончить свою работу. Хорошо, продолжайте слежку. Нам нельзя успокаиваться до тех пор, пока эти ребята не покинут землю. А как они ее покинут, мы должны будем сразу же доложить береговой охране с острова Солярис.

— Понял!

***

Вернувшись в гостиницу, Эмералд быстро подбежал к своей кровати. Наклонившись и заглянув под нее, он заметил, что его сундучок с вещами сдвинулся с места. На губах появилась улыбка.

— Они так явно пошарились в моей комнате, что прямо-таки бесит.

Вытащив этот сундучок, Эмералд быстро раскрыл его. Внутри находился всякий хлам и личная одежда. Дальше парень вытащил из-под кровати свой самодельный рюкзак. Закинув в него все необходимое, Эмералд осмотрелся. Он собирался покинуть это место настолько быстро, насколько это было возможно.

— Почти все…

Неожиданно прозвучал стук в дверь. От удивления Эмералд расширил глаза. Подойдя к двери, он спустил свой рюкзак с плеча и отвел его слегка в сторону, дабы его не было видно. Дверь отворилась самостоятельно. На пороге появилась светловолосая девушка в легком светло-бежевом платье. Светлые волосы слегка завивались, обрамляя миловидное женское лицо, покрытое веснушками. Голубые глаза жадно и недовольно уставились на Эмералда.

— Почему ты мне не открывал?

— Я? — Парень улыбнулся, радуясь тому, что его гостем стала знакомая. — Задремал просто и…

Девушка опустила взгляд, замечая большую сумку за мужской спиной. Недовольный взгляд тут же стал каким-то испуганным.

Проследив за взором своей подруги, Эмералд посмотрел на свою сумку, а затем снова на нее. Их взгляды встретились. Она смотрела на него растерянно и умоляюще, а он на нее грустно и успокаивающе.

— Ты не… — начала девушка, но договорить ей не дали. Неожиданно Эмералд притянул гостью к себе и страстно поцеловал. Для нее это было ответом на все вопросы. В груди что-то начало жалобно щипать и разбиваться на куски. На своих щеках девушка ощутила слезы.

Отстранившись, Эмералд выпустил сумку из своих рук и схватился за женские плечи. Его взгляд был серьезным.

— Послушай меня, Анна.

— Нет. — Девушка начла качать головой. — Нет, нет, нет!

Переложив руки на женские щеки, Эмералд нежно чмокнул девушку в лоб.

— Родная моя, — поцелуй в кончик носа, — милая, — короткий нежный поцелуй в губы, — любимая. Пожалуйста, пойми. У меня есть мечта и очень мало времени.

— Ты не можешь просто взять и уйти. И что, что у тебя там дом. Разве здесь не твой дом. — Девушка продолжала плакать. — Ты был здесь все эти годы. Неужели тебе лучше там, чем со мной? Неужели путешествия важнее меня?

Эмералд не мог ответить. Он лишь грустно улыбался, смотря в большие голубые, словно ясное небо, глаза. От вида ее слез сердце Эмералда так же разрывалась на куски. Будь его воля, он бы взял ее с собой, но в данной ситуации подвергать риску неподготовленную девушку было опасно.

— Если да, — прошептала Анна, — тогда возьми меня с собой.

— Нет, — сурово произнес Эмералд, — это слишком опасно. Уж лучше я оставлю тебя на этом острове, но буду уверен в том, что ты будешь в порядке.

— Ты ужасен. — Девушка подняла свои руки, накрывая ими ладони парня, что лежали на ее щеках. — Ты просто бросаешь меня.

— Я никогда не подвергну твою жизнь опасности. Анна, — Эмералд приподнял женскую голову, заставляя девушку взглянуть на себя, — продолжай вести семейный бизнес. Откладывай деньги на свою мечту, открой магазинчик и заведи семью.

Ее слезы начали стекать еще обильнее. Глаза были удивленно расширены.

— Нет…

— Семью, Анна, — повторил парень, — ты заслуживаешь счастья. С твоей красотой ты легко найдешь себе верного и любящего мужа. Не такого как я.

— Эме…

— И детишек. — Парень чувствовал, что и сам готов был расплакаться. Голос его дрогнул. Она стояла так близко к нему, но он должен был отпустить ее. Это была их последняя встреча в жизни. — Мальчика и девочку, хорошо? Девочку назови Ариэлла, как мы и хотели.

Анна закрыла глаза. Ее лицо было покрасневшим и намокшим, губы плотно сжаты. Она осознавала, что не могла остановить его. Осознавала это настолько четко, насколько это возможно. Слегка надавив на руки Эмералда, Анна заставила его опустить руки и отстраниться.

Парень отступил, с жалостью смотря на свою возлюбленную, которая единственная приняла его после того, как он оказался брошен в этом мире. В тот миг перед ним пронеслись все картины их совместной жизни.