Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В погоне за тобой я переплыву все моря (СИ) - "Holname" - Страница 28
«А дальше дело за малым, нужно лишь выжить в мертвой зоне и оказаться в ином мире».
По коже побежали мурашки. Странное предчувствие заставило Грея напрячься и еще больше обострить свое внимание. Неожиданно к парню подбежал неизвестный. Столкнувшись с Греем, неизвестный извинился, протянул руку для рукопожатия и, пожав ладонь Грея, убежал. Проводив незнакомца взором, Грей нахмурился. К нему тут же подошли Джон и Вильям, которые видели происходящее собственными глазами.
— Это что сейчас было? Вот наглость!
Грей поднял свою руку вверх. В его ладони находился странный вытянутый предмет, что капитан незаметно вытащил у незнакомца из кармана. Предмет, что удерживал Грей в своих руках, был ничем иным, как жетоном члена береговой охраны.
Увидев печать на жетоне и герб береговой охраны, изображавший морскую черепаху, Джон и Вильям удивленно расширили глаза. Грей лишь пожал плечами.
— Кажется, они начали действовать.
— Подожди, — Джон положил правую руку на плечо другу, а левой опустил ладонь Грея, в которой он сжимал жетон, вниз. — Ты своровал это у того незнакомца? Почему он вообще приблизился к тебе?
Грей спрятал жетон в карман своих штанов. Подняв взгляд на товарища по команде, парень озвучил свою версию:
— Хотел увидеть метку гильдии на моей руке, чтобы убедиться в том, что мы относимся к гильдии «Тайгер».
— Зачем ему метка? — удивленно спросил Вильям. — Можно же на флаг просто взглянуть.
— Флаг водрузить над кораблем можно любой, а вот метка на руке всего одна и изменить ее не так легко. Всего лишь мера предосторожности для того, чтобы убедиться в том, что обвинение предоставлено нужной команде.
— Это значит, что мы уже преступники?
— Ну, — Грей зловеще улыбнулся, машинально отводя взгляд в ту сторону, куда побежал этот странный незнакомец, — почти. — Парень спокойно пожал плечами и продолжил свой путь. Джон и Вильям волнительно направились следом за ним.
— Пока мы не совершили сделку, нам не могут предъявить обвинение. — Джон быстро перебирал ногами, пытаясь не отставать. — Может тогда не надо?
— Джон. — Грей резко остановился, переводя свой взор на друга. — Моя задача не просто перейти грань и умереть где-нибудь в мертвой зоне. Моя задача перейти грань, попасть в иной мир и выжить. Мы, конечно, можем плыть без этого бортового журнала, но тогда мы определенно будем похожи на безумцев, что полагаются только на удачу.
Брови Джона жалобно сомкнулись. Доводы Грея были весомыми, и с бортовым журналом плаванье было бы куда безопаснее, но от этого становилось не легче.
— Но ведь у тебя хорошая удача. Очень хорошая.
Грей отрицательно покачал головой, после чего продолжил путь.
— Не настолько, чтобы ее испытывать.
Вильям взвесил все за и против. Он тоже считал наличие этого бортового журнала необходимостью, а потому его решимость стала еще крепче. Парень уверенно пошел следом за Греем, оставляя Джона позади.
— И ты туда же? — растерянно протянул парень.
15. Появление нового товарища
Адам и Кэрл блуждали по рынку, выбирая необходимый провиант. Неожиданно парочка остановилась и, переглянувшись, начала осматриваться по сторонам.
— За нами следят, — тихо сказала девушка, будто кожей чувствуя на себе чужой взгляд. — Трое, нет, четверо.
— Идем. — Взяв Кэрл за руку, мужчина повел ее сквозь толпу, что блуждала по рынку. — Значит, они уже начали действовать.
— Что будем делать? — Кэрл шла быстро, стараясь не отставать. — Предупредим его?
— Он уже в курсе дела. Ты сама знаешь какой он. К тому же, раз он наш капитан, его начали преследовать в первую очередь. Оставим наш план ему. Сами закончим с провизией.
— Не думала, — девушка задумчиво обернулась, — что береговая охрана будет такой активной на таких-то заброшенных островах.
— Отнюдь. — Адам усмехнулся. Чем дальше они шли, тем больше людей было, и тем выше был шанс того, что они смогут скрыться от погони. — Там, где граница, там и охрана. Все вполне логично.
***
После покупок Грей, Джон и Вильям загрузили их на корабль и отправились во второй заход в город. Закат подкрался незаметно. В один момент небо просто заволокло красной дымкой, исходившей от солнца. Грей любил такие моменты. В закате и рассвете он находил особую романтику, а потому это время было для него самым любимым. Еще одна причина, по которой он так любил это время, заключалась в том, что цвет выгорающего солнца напоминал цвет ее пламенных волос.
Взглянув на небо, парень улыбнулся. В тот же миг с его губ сорвался тяжелый вздох и он продолжил свой путь. Вильям и Джон, идущие позади, лишь переглянулись. Даже они при всем желании не могли сказать о чем только думал их капитан.
Неожиданно прямо перед ребятами появился незнакомец — парень со смуглой кожей и белоснежными, словно сам снег волосами. Такая внешность была необычна. Почти коричневая кожа, голубые глаза и белоснежные волосы были даже по отдельности удивительны, а вместе давали шокирующий публику эффект. Голова парня была перемотана какой-то темно-синей лентой, а на нем самом можно было увидеть плащ такого же цвета.
— Года идут. — Незнакомец раскинул руки в стороны, довольно улыбаясь.
— Люди не меняются. — Грей так же довольно улыбнулся и, раскинув руки в стороны, обнял странного паренька. Вильям остался в смятении. Ничего не понимая, он взглянул на Джона, но тот тоже выглядел странно. Вытаращив глаза и широко улыбаясь, этот светловолосый юноша смотрел на объятия Грея и незнакомца.
— Седой дед! — Неожиданно вскрикнул Джон, быстро оказываясь рядом с парнями. Отстранившись друг от друга, парни взглянули на шокированного Джона. — Что ты тут забыл, морской бродяга?!
Грей усмехнулся. Он и темнокожий паренек переглянулись, подозрительно улыбаясь.
— Постой… — На Джона неожиданно нашло просветление. Взглянув сначала на капитана, а затем и на своего старого друга, парень удивленно расширил глаза. — Только не говори мне, что ты и есть тот, кто должен продать нам…
Грей приложил указательный палец к своим губам. Его улыбка и уверенность полностью подтверждали догадку Джона.
— Да, ну! Каким образом ты оказался тут? Почему ты еще не в том мире? Или ты снова решил…
Парень улыбнулся. Так же, как и Грей, приложив указательный палец к губам, он подмигнул.
— Я бы предпочел не говорить об этом на улице, полной людей.
Джон осмотрелся. Осознав, что они все еще находились в бурном потоке проходящих мимо жителей, парень кивнул.
— Так куда идем?
***
— Вот уж не думал, что когда-нибудь тебя снова увижу! — радостно сказал Джон, ударяя кружкой, наполненной пивом, по столу. Ребята сидели за столом в какой-то забегаловке, выпивая и что-то обсуждая.
— Тебя я тоже встретить не надеялся, — темнокожий парень взял со стола пинту пива и плавно поднес ее к своим губам. — Ты ведь всегда такой пугливый был.
— Это я-то пугливый? — Джон возмущенно ударил руками по столу, заставляя всю выпивку подпрыгнуть. — Не ты ли дрожал и плакал каждый раз, когда выходил в море?
Грей наблюдал за этим со стороны. При виде старого друга его сердце начало учащенно биться, будто бы начиная танцевать от радости.
— Слушай… — Вильям, сидевший слева от Грея, все еще не понимал происходящего. Приманив к себе капитана, парень слегка наклонился к нему и прикрыл рот рукой. Тоже сделал и Грей. — Капитан, а кто этот парень?
— Эмералд Ховард. — На губах Грея появилась улыбка. Счастливое выражение лица капитана озадачило, но, прокрутив сказанное в своей голове еще раз, Вильям удивленно расширил глаза.
— Дурная кровь?! — вскрикнул парень, привлекая к себе излишнее внимание. Окружающие начали оборачиваться, вызывая смущение. Послышался кашель. Резко выпрямившись, Вильям взглянул в сторону Эмералда который специально привлек к себе внимание кашлем. Темноволосый паренек смутился еще больше. Покраснев, он опустил взгляд на стол. — П-прошу прощения.
- Предыдущая
- 28/58
- Следующая