Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Непокорная (СИ) - Ольга "Реджина Фаланджи" - Страница 38
— Разумеется.
— Тогда пройдемте в мой кабинет, чтобы нам ненароком не помешали, — он жестом пригласил ее следовать за собой, и Амелия, глубоко вздохнув, поплелась за ним.
Кабинет Дамблдора был таким же, каким она увидела его в первый день в Хогвартсе. Все те же портреты прежних директоров, посапывающих в своих картинах, все те же странные штуковины, о предназначении некоторых, наверное, не знал и сам Дамблдор.
— Чаю? — вежливо предложил он, пододвигая к ней вазочку с лимонным мармеладом.
— Спасибо за предложение, но я, пожалуй, откажусь, — она скупо улыбнулась, вспоминая беседу с Амбридж, но Дамблдор, в отличии от неё, не стал настаивать, налив лишь себе чашечку черного чая.
— Знаете, мисс Стэнфорд, я был очень удивлён, когда узнал о вашем участии во вчерашнем… мероприятии.
Мероприятии? Амелия фыркнула, вспоминая все самые ужасные картинки произошедшего, и ей на ум никак не приходило слово «мероприятие». Скорее «вакханалия».
— Не ожидали, что кто-то из Слизерина сможет выкинуть нечто подобное?
— Нет, — он мягко улыбнулся, отправляя в рот лимонную дольку. — Я встречал много достойных людей, закончивших обучение на факультете Слизерин, поэтому стараюсь не верить предубеждениям.
— Вы имеете ввиду профессора Снейпа? — перебила она его, тут же дав себе мысленный подзатыльник за чрезмерный интерес.
— Не только, — он снова улыбнулся ей. — Но профессор Снейп определенно входит в число людей, которым бы я безоговорочно доверил свою жизнь.
Вот оно как.
— Так что же вас тогда удивило?
— Ваш отец, — коротко ответил он, от чего у Амелии побежали мурашки по телу.
Он знает. Он знает, что ее отец — Пожиратель Смерти!
— И что с моим отцом? — она решила прикинуться шлангом, дабы не прошляпиться.
— Амелия, я знаю, что он служит Волдеморту, — он с грустной улыбкой посмотрел на неё, а ее щеки покрылись стыдливым румянцем, выдающим ее с головой.
— Знаете, это не то, чем я могу с гордостью поделиться с друзьями, — немного резко ответила она, но Дамблдор, казалось, не заметил ее тона.
— Знаю. Поэтому я понимаю, почему вы не хотели бороться с товарищами в своём обличии. Меня лишь смутил ваш выбор. Профессор Вектор.
— Можно я не буду это комментировать? — с надеждой спросила она.
— Разумеется, — великодушно позволил он, а у девушки отлегло от сердца. — Это лишь формальности. Главное другое — вы выбрали сторону.
Она устало выдохнула и на пару мгновений спрятала лицо в ладонях.
— И я очень рад, что вы выбрали правильную сторону, — продолжил он.
— Правильную? — возмутилась девушка, вскакивая на ноги. Она начала мельтешить перед столом директора, отмеряя шагами по паре футов в одну и в другую сторону. — Правильную? Знаете, профессор, что со мной будет, если отец об этом случайно узнает? Он убьёт меня за предательство и даже не посмотрит на то, что я его родная дочь! Вчера он серьёзно ранил меня, но если бы я была в своём обличии, то я вряд ли ушла бы живой из Министерства!
— Я понимаю, Амелия, — его, казалось, вообще не смутило, что последние слова она выкрикнула, от чего люди на портретах начали возмущаться ее наглости. — Поэтому и позвал вас сегодня на разговор.
Амелия остановилась напротив него и глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться.
— Что вы хотите? — без увиливаний спросила она, понимая, что Дамблдор хочет ей что-то предложить.
— Я хочу предложить вам место в Ордене Феникса.
========== Глава 22. Точка невозврата ==========
Первые пять секунд Амелия даже не дышала после услышанных слов. На миг ей даже почудилось, что это все последствие пропущенного проклятия, от которого у неё теперь появились галлюцинации.
Но нет.
Перед ней сидел Дамблдор, ожидая ответа.
— Что? — она истерично рассмеялась, думая, что это шутка, но лицо директора оставалось серьезным.
— Я. Хочу. Предложить. Вам. Место. В Ордене. Феникса, — словно для душевнобольной объяснил он, разделяя каждое слово короткой паузой.
— Серьезно?
— Серьезнее не бывает, — он мягко улыбнулся ей и отправил в рот очередную мармеладку.
— Вы… да это… как вы… — она, заикаясь, пыталась сформулировать свою мысль, но язык словно не слушался.
— Хорошо, мисс Стэнфорд, я дам вам время обдумать предложение. Завтра, перед отъездом, зайдите ко мне в кабинет и скажите свой ответ.
Амелия на ватных ногах дошла до двери, обернулась на Дамблдора и хотела было что-то сказать, но язык словно прирос к небу. Кивнув ему напоследок, она вышла из кабинета и поплелась в сторону подземелий.
Сон. Ей просто нужен крепкий сон. Желательно без сновидений.
Поэтому, перед тем как уйти к себе, она заглянула к мадам Помфри и попросила у неё флакончик зелья «Сна без сновидений». Она даже ничего не стала спрашивать, хмуро оглядев бледную студентку с синяками под глазами, и вручила ей заветное зелье.
Амелия не обращала внимания ни на кого из прохожих, полностью погрузившись в свои мысли. В руках она держала флакончик с зельем, не потрудившись даже убрать его в рюкзак, который свободно свисал с одного плеча. Ноги сами вели ее в подземелья, и она полагалась чисто на механическую память.
— Стэнфорд!
Она остановилась, оборачиваясь на голос, который, судя по всему, звал ее не в первый раз.
— Вы оглохли? Я вас звал не меньше пяти раз!
Ну вот, так и оказалось. Перед ней стоял чуть запыхавшийся профессор Снейп, хмурый взгляд которого внимательно вглядывался в ее лицо.
— Извините, — на автомате выдала она, чувствуя, как пересохло в горле, из-за чего язык лениво ворочался во рту.
— Что с вами? Что у вас за зелье?
Чтобы не проговаривать название зелья, она протянула ему свой флакончик, чтобы тот сам прочитал. Слабость все больше подбиралась к ней, а к головокружению прибавился жар.
— Сколько вы спали сегодня? — поинтересовался он, на что девушка пожала плечами. — Вы вообще спали?
— Разве вы не видели перед уходом, что я спала? — она проглотила вязкий комок в горле и немного прокашлялась.
— Зная вас, я не могу со стопроцентной уверенностью сказать, что вы не притворялись.
Амелия удивленно вскинула брови, даже не собираясь отвечать на эту глупость. С чего бы ей притворяться?
— Вам нужно обработать рану мазью, — сказал он, так и не дождавшись ответа, и пошёл вглубь коридора.
Она вновь пожала плечами и лениво поплелась за ним в его комнату, на время ставшую для неё лазаретом.
— Вы ужасно выглядите, — заметил он, когда за весь путь она не сказала ни единого слова. — С вами все в порядке?
— В полном, — кивнула она, присаживаясь на диван.
Он ещё больше нахмурился, но не стал допытывать. А это уже хлеб.
— Ложитесь на подушку и поднимите кофту чуть выше, чтобы я вам обработал рану, — приказал он, а Амелия чуть стушевалась. — Что не так? — проворчал он, когда она не шелохнулась.
— А можно я сама намажу себе бок? — с надеждой спросила она, явно робея задирать кофту перед ним.
— Может вы и заклинание сами скажете после нанесения мази? — едко откликнулся он, не понимая ее строптивости. — Ради Мерлина, Стэнфорд, вы можете просто задрать кофту?
Видимо до него дошёл смысл его слов, потому что его щеки тут же покрылись лёгким румянцем. Амелия довольно хмыкнула и сделала так, как он просил, задрав кофту ни дюймом выше, чем того требовалось. И все же, она чувствовала неловкость, ведь ее живот был полностью оголён, а из-под кофты немного вылазила каёмка чёрного бюстгальтера.
Чтобы не думать о положении, в котором она сейчас находится, Амелия перевела взгляд на журнальный столик, с которого уже исчезла утренняя записка и жетон, который она ради забавы оставила на нем. За неимением предмета разглядывания, она перевела взгляд на камин, который сейчас не горел.
Зато горела ее рана.
— Эй, профессор, вы там Адским пламенем меня мажете что-ли? — возмутилась она, чуть сморщив нос от неприятных ощущений.
— Не вертитесь, Стэнфорд, скоро эффект жжения пройдёт, — проворчал он, сосредоточенно размазывая противную мазь по ее ране. Его пальцы будто и не касались ее кожи, ведь она чувствовала только ужасное жжение. Когда он закончил, его губы еле заметно задвигались, шепотом произнося какое-то заклинание, а Амелия невольно загляделась, пытаясь прочесть по губам его слова. А что, мало ли пригодится? С ее то образом жизни!
- Предыдущая
- 38/164
- Следующая