Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятие некроманта (СИ) - "Алаис" - Страница 14
Вся эта мерзость колола, терзала и рвала на куски воинов, нерушимой стеной окруживших прабабку ныне правящей Империи. А над полем боя реял венец творения некромантов - костяной дракон. Громадная тварь раззевала свою пасть в сторону инквизитора, стоящего на возвышенности вдали от гущи схватки и окруженного полудюжиной монахов в боевом облачении. Но не трусость вынудила святого воина уйти прочь, а священный долг молитвы. И она была услышана: позади инквизитора расправил свои алые, будто бы обагренные кровью, крылья величественный ангел с огненным мечом.
Стальной оттенок обычно холодных и бесстрастных глаз отца-инквизитора обрел теплый алый отблеск. Вид нечестивых чудовищ пробуждал в нем священную ярость, даже если это был всего лишь узор гобелена. Ирилатус сделал пару глубоких вдохов и медленных выдохов, чтобы успокоиться, и ярость в его душе унялась. На некоторое время. Весьма своевременно: послышались шаги, и взволнованный паладин жестом подозвал Ирилатуса, посторонился и закрыл за ним дверь, возвращаясь на свой пост у входа в личные покои Империи.
В комнате царил полумрак, едва разгоняемый огоньком единственной свечи. За столом, глядя на пламя, сидела женщина. В неверных отблесках огня она казалась бы миловидной, не будь ее лицо сплошь иссечено ужасными шрамами, заметными даже при столь скудном освещении. Но Империя по определению была самой красивой женщиной своей страны, а сама она делала вид, что верила подобной грубой лести. Эта женщина обладала суровым нравом и воинской храбростью, и последствия этого были бессильны скрыть даже лучшие лекари. А от помощи магов, к внутреннему одобрению Ирилатуса, Империя отказывалась. Отведя взгляд от свечи, женщина обратила внимание на посетителя.
- И какая же новость стоила того, чтобы прервать мой отдых? - в карих глазах правительницы сквозила бесконечная усталость.
- Госпожа, - почтительно склонил голову отец-инквизитор, - мои наблюдатели сообщили о всплеске активности нежити. Вся окрестная мерзость движется в сторону Воющей Долины. Кажется, они к чему-то готовятся, и мы опасаемся, что Шалластхадар планирует атаковать.
- Думашь, стайка вампиров и сотня-другая скелетов сможет что-то противопоставить моим солдатам и твоим инквизиторам? Ты же сам говорил, что один только взгляд твоих воинов заставляет нежить искать укромное место, чтобы переждать вспышку… священной ярости. Кажется, ты так называешь это состояние, - медленно проговорила Империя.
- Это так, госпожа. По крайней мере, пока ими правит Шаддаэр.
- Есть предпосылки к смене власти, Ирилатус? Не так давно ты утверждал, что вы давным-давно разыскали и уничтожили всех, кто обладал хоть какими-то зачатками проклятого таланта к некромантии, а за их выжившими родственниками ведете наблюдение.
- Да, госпожа, - позволил себе улыбнуться отец-инквизитор. - Мы… Наблюдали за этими семьями. Но священное возмездие пало на их головы. Родственники запятнанных проклятием некромантии не выдержали позора и скоропостижно скончались.
И Империя, и Ирилатус прекрасно знали, каким был облик этого священного возмездия. Несколько вооруженных отрядов по полдюжины инквизиторов в каждом без предупреждения являлись в дома тех, кто имел несчастье оказаться потомком некроманта по прямой или побочной линии крови. После этого никого не оставалось в живых - ни самих "запятнанных", ни свидетелей возмездия. Спокойствие Империи - превыше всего. Даже если для этого придется вырезать подчистую десяток-другой деревень.
- Если ты прав, и все они были преданы высшему суду, то… Кто станет преемником верховного некроманта? Не может же он передать власть какому-то слабаку, - поморщилась Империя.
- Пока что мы ничего не знаем о том, кто станет новым хозяином крепости Шалластхадара. Все ваши разведчики были убиты вампирами, - печально покачал головой Ирилатус.
- Нам нужно это узнать, - женщина задумчиво потерла подбородок, снова переведя взгляд на пламя свечи. После чего добавила: - Преемник же может оказаться и слабее Шаддаэра, не так ли?
- Да, госпожа. И, с вашего позволения... - отец-инквизитор медленно приблизился к правительнице, - у меня есть план. Если все пройдет гладко - мы узнаем, кем является преемник, - Ирилатус остановился по другую сторону стола, напротив поднявшей на него глаза Империи. - А если нам улыбнется удача - мы убьем его. Или даже обоих - и Шаддаэра, и его преемника.
Женщина спокойно выдержала взгляд инквизитора, чьи глаза полыхали зловещим алым огнем.
- Рассказывай.
Глава 10. Время на исходе
Шаддаэр откинулся на спинку трона и закрыл глаза. Он помнил этот шорох сотен пар крыльев, сухое похрустывание костей, скрежет стали и поскрипывание кожи… Он помнил их такими же, как и в тот день, когда сам занял трон Повелителя Шалластхадара. Почти все здесь, скоро можно будет начинать. Шаддаэр открыл глаза и посмотрел на Суртаза. Своего ученика. Преемника.
Суртаз был бледен, но держался спокойно и с достоинством, стоя вполоборота к нему парой ступеней ниже трона и время от времени окидывая взглядом неторопливо собиравшуюся в зале нежить. Это радовало Шаддаэра, хотя он по своему опыту знал, какая бездна страха может скрываться за подобным внешним спокойствием. Впрочем, тут же напомнил себе Повелитель Шалластхадара, Суртаз был слеплен из другого теста и не похож на него. Более жадный к знаниям и тяготеющий к власти, которая могла бы обеспечить ему доступ к интересующим тайнам. Но при этом не лишенный понимания, какую цену за это придется заплатить. Будь у Шаддаэра больше времени, он приложил бы все усилия для того, чтобы Суртаз наверняка стал одним из лучших Повелителей Шалластхадара. Или хотя бы лучше, чем сам Шаддаэр. Но времени не было - некромант слишком быстро терял силы. Теперь он мог лишь надеяться, что Суртаз переживет испытание и станет новым правителем, а Шаддаэр успеет обучить его тому, что знает сам.
Ощутив очередную волну тошнотворной слабости, Повелитель коснулся ладонью посоха, лежавшего на его коленях. Инкрустированное костью дерево отозвалось на прикосновение владельца легким покалыванием в кончиках пальцев. Слабость отступила. Некромант ощутил присутствие Реомара и на мгновение скривил уголок рта в болезненной улыбке. Суртаз вздрогнул и зябко повел плечами, когда по его коже скользнуло дыхание ледяного ветра, а в следующее мгновение из тени позади трона Повелителя Шалластхадара шагнул высший вампир. С толикой грусти Шаддаэр мысленно отметил, что эти двое все еще не нашли общий язык, хотя явных конфликтов между ними тоже не было. Была настороженность, взаимное недоверие. Впрочем, оправданно: Реомар слишком хорошо помнил предыдущего преемника, а Суртаз просто держался подальше от того, кто однажды его чуть не убил. Тем временем высший вампир сошел на одну ступень ниже, остановился перед троном и вынул из ножен меч из черной стали с пульсирующими алым прожилками.
- Все прибыли, Повелитель, - глухо проговорил высший вампир, церемониально преклоняя колено и опираясь на свое оружие.
- Хорошо, пора начинать - кивнул Шаддаэр, жестом приказывая ему подняться, после чего сам встал с трона, взял посох в правую руку и сделал шаг вперед.
Наблюдавший за этой короткой сценой Суртаз с удивлением отметил, как лицо вампира исказила гримаса досады. Но он тут же скрыл свои эмоции под маской холодной сосредоточенности, после чего поднялся, спрятал меч в ножны и уже более расслабленно стал позади Шаддаэра, по его левую руку. Маг вздохнул и приблизился к Повелителю Шалластхадара, став справа от него.
Шаддаэр стоял, опираясь на свой посох и молча ожидая, пока издаваемые нежитью стоны, свист и хрипы постепенно не стихли. Живые гости, казалось, затаили дыхание.
- Я приветствую вас в Шалластхадаре, - торжественно произнес некромант, обводя взглядом присутствующих, - и собрал вас здесь, чтобы представить своего преемника.
Бросив косой взгляд в сторону Реомара, Суртаз заметил, как тот едва заметно поморщился, будто слова Шаддаэра доставили вампиру неудовольствие. Тем временем Повелитель Шалластхадара продолжил свою речь.
- Предыдущая
- 14/113
- Следующая