Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Белая королева (СИ) - "Майский День" - Страница 37
Почему-то казалось, что глаза воспалены и смотреть на публику больно, хотя не исключу, что раздражение происходило из разочарования. Эти зрители не приносили нам денег. Вообще ни гроша. Нелепо думать о прибылях в такую серьёзную минуту, но я занимался счетами и всё время помнил о том, что доходы теперь сократятся, зато расходы вырастут. Ремонт машин сам по себе влетит в изрядную сумму, а когда ещё Саторин вернётся к творческим свершениям? Воспрянет его гений для нового созидания? Заботы. Я немного стеснялся своей унылой приземлённости, но всё равно не мог выпутать сознание из вязла меркантильных соображений.
С Шерил я увиделся несколько минут назад, мы даже поговорили, если можно так назвать обмен двумя-тремя отчасти ледяными, отчасти язвительными фразами. Общаться иначе посреди толпы, под едкими взглядами Арлены и её приспешников вряд ли было возможно, тем не менее, я расстроился.
Вот и теперь гораздо чаще, чем требовалось, косил глаза в ту сторону, где разместилась вся группа. Впрочем, случившееся разногласие поворачивалось к лучшему. Пусть думают плохое на меня, это позволит Девенпорту действовать увереннее.
Проблема была проста, но трудно разрешима. Свободу Шерил ограничивал лишь инъектор в виде браслета — грубое страшилище ужасно смотрелось на тонком запястье. Кто из молчаливой троицы держал палец на кнопке инициации, я не знал — они прятали руки в карманах и демонстративно ничего не выражали лицами. Едва знакомые вампиры откуда-то с периферии.
Отойдя в сторону и делая вид, что лишь Шерил замечаю воспалёнными от волнения глазами, я сумел вычислить и нужного охранника, и тот самый карман. Девенпорт мог сам справиться с задачей, но на всякий случай я послал ему сообщение.
Глава клана стоял неподалёку от группы Арлены, хотя и не вплотную. Его ребят, казалось, вообще интересовал лишь трон, установленный на платформе. Они простодушно глазели на символ власти, словно уже видели там своего вожака.
Официальным арендатором числился, как я говорил, Фенир, его помощники занимались подготовкой зала, но Тач был в системе не чужим. Мне без особого труда удалось вмешаться в процесс, и отсутствие в помещении кресел для зрителей я смело мог считать своей заслугой. Вампиры так чувствовали себя увереннее, чем в загромождённом мебелью пространстве, а я выгадывал столь важные мгновения. Когда возникнет переполох, вызванный подготовленным мною шоу, Девенпорт быстрее доберётся до Шерил и охраны, освободит нашу подругу от страшной угрозы.
Собственно говоря, единственное, что интересовало меня в предстоящем мероприятии, так это безопасность Шерил, всем прочим я готовился пренебречь.
Саторин выглядел незнакомо в лаконичном официальном облачении, с гладко зачёсанными назад, завязанными в хвост волосами, но держался хорошо: строго и чуть снисходительно, как учитель, вполне уверенный, что мигом сможет успокоить разбушевавшийся на перемене класс.
Я оглядел других участников будущего представления, прикинул ещё раз расстановку сил и попробовал убедить себя, что всё у нас получится. Паника высунула было страшное рыло из моей довольно отважной души, но я загнал её на место. Каждая зверюшка должна знать свою норку.
Ко мне подошёл Рензо. Губы его дёргались в странной незавершённой улыбке. Этот негодяй волнуется? Разубедите меня немедленно!
— Надеюсь, малыш Тач помнит, что уже произошло, и что ещё может случиться?
Так и знал, что дом наш разгромила эта шайка, хотя им и пришлось, наверное, погадать куда исчезли после акции исполнители. Мысленно представив, как уютно гниют на дне залива три трупа, я позволил своим губам разъехаться до ушей.
— Ты знаешь, Рензо, как я не люблю политику!
Вот баб бить не буду, хоть и стервы они, но этого биоробота подловлю однажды в тихом переулке и так мурлыкало начищу, что зубы из асфальта будет вместе с челюстью выковыривать. Взглядами мы обменялись таким злобными, что хоть фасуй их в банки и продавай террористам, но разошлись мирно.
Я стоял рядом с Саториным, завершив беседу, слегка сместился, отдаляясь. Жаль было оставлять моего гения наедине с собранием, но вреда ему тут причинить не могли, а разработанный план следовало исполнить. Я бросил несколько взглядов в сторону Шерил, словно невзначай шагнул ближе. Вся компания тоже чуть подвинулась. Пожалуй, достаточно, более рисковать не стоило, да и время пришло.
Фенир поднялся на помост без особой помпы, хотя такой привлекательный персонаж не мог обойтись совсем без неё. Ряды вампиров колыхнулись, некоторые просто наклоняли голову, многие отдавали положенный поклон. Я, как вы знаете, дело это люблю, потому уважение к монарху выразил усердно, ещё немного сместившись, словно мне не хватило места.
Выглядит это странным, знаю, но выборы короля вампиров осуществляются по определённым правилам. Допустим Девенпорт не мог притащить сюда весь клан, чтобы обеспечить себе полную поддержку и успех, то же самое относилось к другим кандидатам. Преобладание незаинтересованного кровно большинства и Саторину давало шанс пробиться наверх. Законы оставались несовершенны, никто не рвался возиться с их улучшением, и слишком много позволялось случаю, но следовало радоваться, что хоть какие-то есть.
Фенир скромно прошёл к трону и опустился на него, предварительно установив на специально для этой цели пристроенный сбоку стол небольшой сундучок. В нём хранилась знаменитая корона Белого Цветка. Сейчас предстояло передать её из рук в руки.
Внимание публики сосредоточилось на помосте, потому я отступил ещё на шаг, никто этого не заметил. Выборы начались.
По протоколу кандидатам следовало подняться на возвышение меньшее, чем то, где располагался трон и оповестить о своих притязаниях, рассказать о планах и принести предварительную присягу. Ну вы понимаете, вся эта трескотня, которая развлекает зрителей, но толку от неё никакого. Мы с Саториным заранее договорились, что он выступит первым. С точки зрения шоу ход был невыигрышным, почти провальным, но поскольку, мой гений намеревался произнести публичный отказ, не стоило считать сбежавшее молоко пропавшим.
Я проинструктировал патрона тщательно, мы много раз репетировали сцену и провалиться он был не должен: всё же имел богатейший опыт выступлений. Главное, что требовалось от Саторина — протянуть время и дать возможность мне подготовить основное представление.
Моему господину и повелителю было строго наказано учинить небольшой хаос. Произнеся формулу отказа, он должен был заупрямиться и взглядами, гневными жестами и прочим экспрессивным арсеналом требовать свободу для Шерил. Я не сказал ему, что Девенпорта приструнили тем же самым средством, и весь поток возмущения должен был пройти на волне кристальной искренности. Саторин не имел столь долгой как у меня практики лицемерия, да и вообще: так уж положено, что весь замысел знает лишь режиссёр, и не надо меня осуждать — вы сами поступили бы точно так же.
Пока патрон, ясным звучным голосом и выигрышной внешностью завораживал толпу, я сместился ещё на пару шагов. Если вы думаете, что пробирался к Шерил, то нет, план заключался в другом. Освободить подругу должны были два героя: Саторин и Девенпорт, у погремушки Тача имелась в запасе совсем иная роль. Я медленно просачивался сквозь публику, не давая понять окружающим, что хочу удалиться из зала, лишь намекая, что ищу лучшее для обзора событий место. Скрывать свои намерения мне удавалось без труда, потому что многие вампиры перемещались, чтобы обменяться мнениями или лучше изучить детали шоу.
Когда Саторин завершил речь и вампиры заволновались поражённые отказом претендента от притязаний, я окончательно выбрался из зала и растворился в служебных помещениях. Недра этого развлекательного комплекса я знал наизусть, не осталось здесь тайн и тёмных закутков. Мне ужасно хотелось проверить, насколько успешно идёт освобождение Шерил, заодно полюбоваться скандалом, но я ни секунды не терял на пути к нашей гримёрке.
На мгновение ужасная мысль, что замысел мой разгадан, и реквизит исчез, едва не помутила рассудок, но, когда я домчался до места, всё оказалось цело, лежало в строгом порядке, чтобы ни потерять самой малой толики времени на задуманное преображение.
- Предыдущая
- 37/42
- Следующая