Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Хрисалида (СИ) - Хелльвальд Алекс - Страница 25


25
Изменить размер шрифта:

Сегодня влюблённые вместе с сыном втроём пришли к морю. Эспиро за месяц научил мальчика плавать. Тот ощущал себя рыбой в воде. Но на его маму любовь к плаванию не распространялась. Она по-прежнему не любила морскую воду.

— Оно щиплет мою нежную кожу, — жаловалась дриада на море.

Мужчины посмеиваясь над ней, голышом входили в морские объятия. А Хрисалида исподволь любовалась идеально сложенным телом своего будущего мужа.

Девушка была счастлива, что оба её любимых мальчика нашли общий язык и теперь непринуждённо и весело проводили всё время друг с другом. Они со смехом нырнули в водную гладь и задорными рыбками носились недалеко от берега.

Накупавшись, они вышли на берег и, сев на горячий песок радом с дриадой, стали обсыхать, греясь в солнечных лучах. Некоторое время спустя Бравур снова запросился купаться.

— Дорогой, уже достаточно на сегодня, сейчас настало время обеда, мы уходим в дом. Давай вернёмся сюда немного позже? — предложила сыну Лидди.

Что-то её звало в дом. И это тревожное чувство никак не хотело покидать её мозг. Она нервно взглянула на идеально гладкую водную гладь. Ничего.

— Может, пусть ещё искупается немного около берега, и пойдём? — предложил Эспиро. — Поверь, он замечательно держится в воде! Да и что ему угрожает на мелководье?

Все доводы любимого казались такими логичными и вескими, что все возражения отпадали. Но неприятное предчувствие зудело на сердце.

— Милый, мне что-то не по себе! Не знаю, как это объяснить, но тревога не отпускает! — пожаловалась дриада.

— Мам, я только окунусь разочек, и мы пойдём, хорошо? — выбил уступку со стороны матери сын.

— Хорошо, Бравур! Только, раз обещал окунуться и выйти, надо выполнять! — строго предупредила Лидди, всё более пугаясь волнения, сжимающего её сердце.

Мальчик подбежал к воде и остановился у кромки водной стихии.

Дриада вскочила с места и ближе подошла к воде. Эспиро с улыбкой подошёл к возлюбленной и нежно приобнял её за талию, стараясь показать, что он с ней, и всё будет хорошо. Кивнув ему, дриада тут же обратила свой встревоженный взор на сына.

Мальчик, постояв немного на берегу, стал медленно заходить в воду. Постепенно погружаясь в неё, он дошёл до места, где ему было по грудь. Развернувшись к маме, он помахал ей и задорно улыбнулся. Зачерпнув живительную жидкость руками, пропуская её сквозь пальцы, он присел, чтобы погрузить в неё и плечи, а затем встал и начал выходить обратно.

Внезапно, откуда ни возьмись, над сыном дриады нависла огромная водяная стена, проявляясь в очертания могучего мужчины с косматой длинной бородой.

— Пора отдавать должок, дриада! — пророкотала волна басом.

Захлестнув мальца с головой, она потащила его в морскую пучину…

Пока Хрисалида беззвучно кричала, потому что голос отказал ей, Лоспирито стрелой метнулся к морю и нырнул за сыном.

Море успокоилось, и ничто больше не волновало водную гладь. Ни водяного, ни мальчиков над водой не было видно. В ушах стоял нестерпимый звон, в глазах всё померкло, и Лидди упала на песок без сознания.

— Любимая, проснись, — голос Эспиро настойчиво пробивался сквозь тягучее забытьё Хрисалиды. — Очнись, милая! Всё хорошо, слышишь?

Лидди с трудом разомкнула веки и в нечётком изображении увидела силуэт возлюбленного. Моргнув несколько раз, девушка рассмотрела перед собой лицо мужчины и его взволнованный взгляд.

— Вы живы? — прохрипела она. — Или это я умерла и встретилась с вами? — нервно проронила дриада.

— Все живы, любовь моя. А твой заимодавец чувствует себя теперь не очень хорошо. Надеюсь, он навсегда запомнил, что ты только моя и ничья больше! — горячо шепнул ей на ушко Лоспирито. — Никому не отдам, — сказал он, прижимая к себе любимую.

Хрисалида жарко поцеловала мужчину и огляделась в поисках сына. Не найдя его поблизости, обеспокоенная дриада обернулась к Эспиро.

— Он в доме с моей матерью, не переживай за него. Фелис тоже почувствовала неладное и побежала на берег. В этот момент мы с Бравом выплыли из глубины, и она приняла его у меня, оказав помощь. А я остался с тобой.

— Люблю тебя, — прошептала девушка. — Спасибо за сына!

— И я тебя люблю, моя драгоценность! И сына тоже, — тихо добавил он.

Настрадавшийся малыш весь вечер не отходил от мамы. Хрисалида забрала его к себе в кровать, и они уснули в обнимку. Вошедший поздним вечером к ним в комнату Эспиро с нежностью посмотрел на самых важных теперь в его жизни существ и лёг на свободной стороне кровати.

Утро у сына старшей дриады выпало хлопотным, ему пришлось уйти по важным делам порталом.

Измученные событиями вчерашнего дня Хрисалида с сыном проснулись поздно. Позавтракав вдвоём, они вышли на прогулку. Встретившая их в саду Фелисити сказала, что Лоспирито не будет до вечера.

— Бравур, пойдём со мной? — предложила Фелис мальчику. — У меня есть кое-что для тебя интересное. Мы с Рейлтаром ходили вчера в иной мир и кое-что для тебя принесли.

Сынок испытующе посмотрел на Лидди, безмолвно спрашивая разрешения.

— Брав, Фелисити наш давний и добрый друг, мама нашего Эспиро, она помогала тебе появиться в нашем мире. Ты можешь ей доверять безоговорочно, не спрашивая моего дозволения на это, — объяснила мать мальчику, наученному горьким опытом за непослушание.

Кивнув, сын подбежал к маме и, чмокнув её в щёчку, радостно пошёл смотреть подарки.

Оставшаяся без дел дриада села на мягкие качели в саду и прикрыла глаза.

Усталый и измотанный, Рэд вышел из телепорта на поляне возле дома приморской дриады. Лидди, увидевшая его первым, радостно кинулась в его объятия.

— Привет, братишка! — улыбнулась она ему, принимая не совсем братский поцелуй в губы и мысленно радуясь, что Эспиро ушёл сегодня по делам.

Заметив глубокую печаль в глазах Рэдекрона, Лидия поняла, что виновник бед брата так и не пойман.

— Ваше высочество, — обратилась к нему хозяйка дома. — Вы выглядите очень измождённым и усталым! Оставайтесь поужинать с нами и отдохнуть. Морской воздух вперемешку с хвоей пойдёт вам на пользу!

— Вы очень щедры, Фелисити! — тяжело вздохнул кронпринц.

На миг Лидии показалось, что он отвергнет предложение старшей дриады и уйдёт отдыхать в свой мир. Чашу весов перевесил мальчишка, прибежавший неизвестно откуда и с разбегу кинувшийся в его объятия.

— Дядя Рэд! Ура, ты пришёл! — радостно кричал мальчик, вызывая сладкую дрожь в душе полудемона.

Так искренне и непосредственно ему уже давно никто не радовался. Идти сейчас домой, где его окружит толпа придворных, заваливая тысячами вопросов. Выбежит навстречу темпераментная невеста, требуя внимания и ласки, и потащит его в спальню. Нет, он устал просто до невозможности.

— Спасибо, Фелисити, — повторил он хозяйке дома. — Я с огромным удовольствием приму ваше предложение!

Не зная, чего больше в ней — радости или тревоги, Лидди тем не менее тепло улыбнулась брату. Она проводила его взглядом, когда Рэд поднимался по лестнице в свои комнаты.

Приняв ванну, посвежевший и приободрившийся демон вернулся вниз. Огневушка и Зоря покормили проголодавшегося мужчину обедом. Разомлевший, как сытый кот, с осоловевшими глазами он вышел на улицу.

Глава 7.2

Лидия, качавшаяся на качелях, помахала ему и, кивнув, постучала ладошкой по свободному сиденью рядом с собой.

Глаз полудемона коснулась улыбка, и он поспешил присоединиться к названной сестре.

— Помнишь, я обещал тебе кое о чём рассказать? — легонько раскачиваясь на цепочках, спросил Рэд.

— Да, — подтвердила дриада, становясь сосредоточенной.

— У меня есть младший брат. Пять с лишним лет тому назад он один, без охраны пошёл в другой мир, и с ним приключилось несчастье. Его атаковал чернокнижник. Почувствовав неладное, я по следам его портала пошёл за ним, но не один, а взяв с собой несколько боевых магов. Нас встретила мёртвая выгоревшая планета, поражённая страшным заклинанием «Чёрная гниль». Брата там не было. Но я увидел открывающийся телепорт и кинулся за фигурой в чёрном плаще с капюшоном на голове. Влетев в почти захлопнувшийся портал, я ухватился за колдуна, но он смог меня стукнуть оглушающим заклятьем и вышвырнуть куда-то из своего порта. К счастью, я оказался на вашей планете. Меня нашла Флавия — златокудрая фея-терапевт. Это всё, что я смог увидеть тогда, перед тем как впасть в кому, — грустно поведал брат. — С тех пор я ищу этого монстра и своего брата. Именно потому, что демоны почти неубиваемы, я не верю в его смерть! Он жив и, возможно, не помнит, кто он есть на самом деле! И я буду его искать, сколько понадобится. Возможно, всю мою оставшуюся никчёмную жизнь! — горячо воскликнул он.