Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Хрисалида (СИ) - Хелльвальд Алекс - Страница 22


22
Изменить размер шрифта:

— Он такой замечательный! Мне с ним весело и интересно. А ещё он, как дядя Рэд, — ответил сын, заставив мать напрячься.

— Это как? — спросила она.

— Большой, сильный и надёжный. С ним вообще не страшно! — пояснил Бравур.

Сердце Лидии сжалось от тоски. Паренёк всего за один день уже так прикипел душой к этому Эспиро! Что станется, когда они вернутся домой? Мальчик будет очень тосковать по нему. И если Рэд всё-таки часто навещает их у Липы, то будет ли всё ещё приходить к ним сын Фелис?

Лидди с сыном спустились в столовую, где их встретила жизнерадостная Зоря.

— Эспиро извинялся за своё отсутствие на обеде, — поведала она, приводя дриаду в недоумение.

— Но он не обязан с нами обедать! — возразила Лидди.

— Нет, — улыбнулась домовушка. — Однако их семья чтит традиции гостеприимства, согласно которым хозяева в знак уважения к своим гостям обычно присутствуют за трапезой.

Пожав плечами, Хрисалида кивнула, принимая объяснение подруги. Они спокойно пообедали вместе. Затем домовушка вскочила и убрала всё со стола.

— Лидди, иди гуляй, а мы с Бравуром займёмся интересными делами, — хитро улыбаясь, скомандовала Зарянка.

— Я и сама в состоянии помыть посуду, Зоря!

— Тебе положен отдых! Ты же в отпуске! — парировала домовушка.

— А ты нет?

— Я уже отдыхала сегодня, — засмеялась подруга.

— Ха! Закупала на рынке продукты и хозяйственные товары!

— Чего бы ты понимала в походах по торговым рядам! — возмутилась домовая. — В этом и состоит отдых. Поторговаться, пообщаться, поглазеть на товары! — мечтательно закатив глаза к потолку, сказала она. — Ну всё! Хватит тут время моё тратить! У нас с Бравом свои планы на оставшуюся часть дня. А ты свободна!

Растерявшаяся от такой отповеди дриада только посмотрела, как деловая подруга вовлекла её сынулю в процесс мытья посуды и сулила интереснейший поход по кладовым и подземным помещениям дома, как только они выполнят эту работу.

Лидия вышла на улицу и бесцельно побрела в сторону пляжа. Неожиданно амулет на шее стал нагреваться и светиться. Коснувшись его, она услышала знакомый голос с кошачьими нотками и, улыбнувшись, поздоровалась.

— Лидди, красотка, — заявил кот. — Стой, где стоишь, я иду к тебе порталом.

Не успев ничего ему ответить, девушка услышала какие-то шорохи, возню, дикое мяуканье, фырчанье, рычание и… связь с ним оборвалась.

Через несколько напряжённых минут из порта поблизости от Хрисалиды вывалился взлохмаченный и окровавленный оборотень. Девушка вздрогнула и бросилась на помощь к приятелю.

— Джед, что с тобой? — испуганно прошептала она, склонившись над его мордочкой с закрытыми глазами. — Слышишь меня?

— Не кричи на ухо, — мурлыкнул кот, открывая один глаз. — Вот скажи, что со мной может быть?

— Джедерик! Ты бы видел себя со стороны! Кто тебя так отделал всего за пару минут?

— Поду-у-умаешь, царапина! — отмахнулся кот.

— Царапина? — надменно заломив зелёную бровку, уточнила дриада. — Да у тебя вся моська раскарябана, словно с неё снимали лишнюю стружку! — насмешливо сказала девушка. — Посто-о-ой! — протянула Лидди. — Хм, что за девушка? Я её знаю? Оборотница? — забросала она вопросами кота.

— Ой, что за дриады пошли бестактные, никакой у них дипломатии и совести! — заныл Джед.

— Значит, так, — прервала его хныканья Лидия. — Ты мне — историю любви и ненависти, я тебе — новое лицо, — выставила свои условия дриада.

— Как её от всяких кикимор спасать, так я — первый, безо всяких условий кинувшийся в корявые ветки старухи своей пушистой шёрсткой! — укоризненно глядя Лидди в глаза, парировал кот.

— Хм, дела давно минувших дней, преданья старины глубокой! А кто потом с меня нагло стряс поцелуй? А? Безотказный ты наш!

— Пф-ф-ф! Так его и не случилось с твоими заморочками! Я так и не получил тогда награду! — возмущённо фыркнул кот.

— Во-о-от! Мы и добрались до истины! Говоришь, безвозмездно и безотказно, но тут награда? — язвительно спросила дриада.

— Хорошо, лечи! — скомандовал кот. — Я потом всё расскажу!

Глава 6.3

— Ага! Я, как самая простая и доверчивая, сейчас тебя обновлю всего, а ты мне потом хвостом вильнёшь, и в портал? Я и вправду, похожа на вышеописанное мной чудо? Наивное и доверчивое?

— Да, Лидди, — вредно улыбнувшись, ответил оборотень. — Шучу, шучу! — подняв лапы вверх, проорал кот, заметив кровожадное выражение на лице приятельницы. — Как ты можешь мне не доверять? — затянув новую песнь, мяукнул кот.

— Давай одновременно! — потребовала Лидия. — Я начинаю лечение, а ты — рассказ.

Обратившись в человека, Джедерик улёгся головой на колени сидевшей на небольшом взгорке Лидии. Дриада стала нежно перебирать светлые, практически белые волосы оборотня, местами покрашенные в бурый цвет уже подсыхающей кровью. Красиво до страха! Не обращая внимания на уродливые, глубоко въевшиеся вглубь лица багровые борозды, Хрисалида стала ласково водить по нему кончиками пальцев.

— Не больно? — участливо спросила она кота.

— М-р-р-р, прия-а-а-а-атно! — промяукал он, смежив от удовольствия веки и ласково водя по тыльной стороне руки Лидди своими пальцами.

— Дже-е-ед, не отвлекайся, я жду! — напомнила ему о договорённости девушка.

— Ох, никакими ласками её не проймёшь! — обиженно вздохнув, закапризничал он.

— А от тебя мне ласки и не нужны, — подсказала оборотню Лидия. — Рассказ!

— Ну хорошо, — раздражённо мяукнув, пошёл на попятную кот. — Да, она оборотница. Молоденькая ещё, но наглая и заносчивая! У-ух, рыжая! Я к ней и так, и сяк. И подарок, и смешную историю, а она только нос воротит, да игнорирует!

— Правда? — рассмеялась дриада. — А мне почему-то кажется, что к ней кто-то сунулся целоваться, по своему обыкновению без разрешения? Да? — ехидно спросила она. — Достойная кошечка! Надо же, кто-то и не поддался на твои соблазнения и замашки!

— Я ей всю душу наизнанку! А она смеётся, — обиженно надулся Джед.

Спохватившись, что на этот раз в своих насмешках зашла слишком далеко, грубо ранив друга, Хрисалида раскаялась. Мягко проведя ладошкой по уже начавшей заживляться щеке, Лидди нежно посмотрела другу в глаза.

— Джедерик, прости! Я просто не верю, что хотя бы одна женская особь в этом мире способна противостоять твоему обаянию. Возможно, она чересчур пуглива и недоверчива? А глядя, как ты балагуришь, она переживает о том, что ты сможешь когда-либо стать ответственным! — проговорила дриада.

— Лидия, ты это — серьёзно? — хмуро спросил кот.

— Более чем! — без улыбки ответила она. — Кажется, я догадываюсь, кто это! Уж не молоденькая ли аспиранточка, пришедшая на магическую практику в нашу клинику? А, доктор Джедерик? Это та рыженькая и хорошенькая рыська? — с любопытством спросила Лидди.

— Ты думаешь, я ей нравлюсь? — вместо ответа, затаив дыхание, спросил он.

«О, как тут всё запущено! Кажется, кто-то по самые кончики белых ушей и усов влюбился!»

— Ты только посмотри, какой ты хорошенький! — теребя его уши и мягкие волосы, прошептала Лидди. — Так и хочется тебя затискать!

— М-р-р-р, — ответил Джед. — Волшебница! — млея от ласки, прошептал он. — Поцелуешь? — на всякий случай спросил кот.

— А хвост не облезет? — донеслось гневное шипение откуда-то сверху.

Воркующие приятели подняли удивлённые взгляды и одновременно вздрогнули от тяжёлого взора чёрных, с красным отблеском глаз Эспиро.

Нервно сглотнув, дриада никак не могла оторвать заворожённого взгляда от гневных бордовых сполохов в глазах сына Фелисити. Лишь когда он отвернулся в сторону вскочившего напротив него полуголого оборотня, Лидди смогла сморгнуть и очнулась.

Гибкий и стройный, но уже заматеревший кошак в человеческой ипостаси, нахмурив брови, вонзил яростный взор своих янтарных глаз в стоявшего в позе, готовой к нападению, Лоспирито.

Мужчины молчали, сосредоточенно изучая каждый своего противника. Лидди не сомневалась, что, завяжись сейчас потасовка, мало никому не покажется. Они были в разных весовых категориях, но каждый из них обладал своеобразными навыками, присущими только ему, способными причинить внешности и телу неприятеля огромный ущерб.