Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хрисалида (СИ) - Хелльвальд Алекс - Страница 22
— Он такой замечательный! Мне с ним весело и интересно. А ещё он, как дядя Рэд, — ответил сын, заставив мать напрячься.
— Это как? — спросила она.
— Большой, сильный и надёжный. С ним вообще не страшно! — пояснил Бравур.
Сердце Лидии сжалось от тоски. Паренёк всего за один день уже так прикипел душой к этому Эспиро! Что станется, когда они вернутся домой? Мальчик будет очень тосковать по нему. И если Рэд всё-таки часто навещает их у Липы, то будет ли всё ещё приходить к ним сын Фелис?
Лидди с сыном спустились в столовую, где их встретила жизнерадостная Зоря.
— Эспиро извинялся за своё отсутствие на обеде, — поведала она, приводя дриаду в недоумение.
— Но он не обязан с нами обедать! — возразила Лидди.
— Нет, — улыбнулась домовушка. — Однако их семья чтит традиции гостеприимства, согласно которым хозяева в знак уважения к своим гостям обычно присутствуют за трапезой.
Пожав плечами, Хрисалида кивнула, принимая объяснение подруги. Они спокойно пообедали вместе. Затем домовушка вскочила и убрала всё со стола.
— Лидди, иди гуляй, а мы с Бравуром займёмся интересными делами, — хитро улыбаясь, скомандовала Зарянка.
— Я и сама в состоянии помыть посуду, Зоря!
— Тебе положен отдых! Ты же в отпуске! — парировала домовушка.
— А ты нет?
— Я уже отдыхала сегодня, — засмеялась подруга.
— Ха! Закупала на рынке продукты и хозяйственные товары!
— Чего бы ты понимала в походах по торговым рядам! — возмутилась домовая. — В этом и состоит отдых. Поторговаться, пообщаться, поглазеть на товары! — мечтательно закатив глаза к потолку, сказала она. — Ну всё! Хватит тут время моё тратить! У нас с Бравом свои планы на оставшуюся часть дня. А ты свободна!
Растерявшаяся от такой отповеди дриада только посмотрела, как деловая подруга вовлекла её сынулю в процесс мытья посуды и сулила интереснейший поход по кладовым и подземным помещениям дома, как только они выполнят эту работу.
Лидия вышла на улицу и бесцельно побрела в сторону пляжа. Неожиданно амулет на шее стал нагреваться и светиться. Коснувшись его, она услышала знакомый голос с кошачьими нотками и, улыбнувшись, поздоровалась.
— Лидди, красотка, — заявил кот. — Стой, где стоишь, я иду к тебе порталом.
Не успев ничего ему ответить, девушка услышала какие-то шорохи, возню, дикое мяуканье, фырчанье, рычание и… связь с ним оборвалась.
Через несколько напряжённых минут из порта поблизости от Хрисалиды вывалился взлохмаченный и окровавленный оборотень. Девушка вздрогнула и бросилась на помощь к приятелю.
— Джед, что с тобой? — испуганно прошептала она, склонившись над его мордочкой с закрытыми глазами. — Слышишь меня?
— Не кричи на ухо, — мурлыкнул кот, открывая один глаз. — Вот скажи, что со мной может быть?
— Джедерик! Ты бы видел себя со стороны! Кто тебя так отделал всего за пару минут?
— Поду-у-умаешь, царапина! — отмахнулся кот.
— Царапина? — надменно заломив зелёную бровку, уточнила дриада. — Да у тебя вся моська раскарябана, словно с неё снимали лишнюю стружку! — насмешливо сказала девушка. — Посто-о-ой! — протянула Лидди. — Хм, что за девушка? Я её знаю? Оборотница? — забросала она вопросами кота.
— Ой, что за дриады пошли бестактные, никакой у них дипломатии и совести! — заныл Джед.
— Значит, так, — прервала его хныканья Лидия. — Ты мне — историю любви и ненависти, я тебе — новое лицо, — выставила свои условия дриада.
— Как её от всяких кикимор спасать, так я — первый, безо всяких условий кинувшийся в корявые ветки старухи своей пушистой шёрсткой! — укоризненно глядя Лидди в глаза, парировал кот.
— Хм, дела давно минувших дней, преданья старины глубокой! А кто потом с меня нагло стряс поцелуй? А? Безотказный ты наш!
— Пф-ф-ф! Так его и не случилось с твоими заморочками! Я так и не получил тогда награду! — возмущённо фыркнул кот.
— Во-о-от! Мы и добрались до истины! Говоришь, безвозмездно и безотказно, но тут награда? — язвительно спросила дриада.
— Хорошо, лечи! — скомандовал кот. — Я потом всё расскажу!
Глава 6.3
— Ага! Я, как самая простая и доверчивая, сейчас тебя обновлю всего, а ты мне потом хвостом вильнёшь, и в портал? Я и вправду, похожа на вышеописанное мной чудо? Наивное и доверчивое?
— Да, Лидди, — вредно улыбнувшись, ответил оборотень. — Шучу, шучу! — подняв лапы вверх, проорал кот, заметив кровожадное выражение на лице приятельницы. — Как ты можешь мне не доверять? — затянув новую песнь, мяукнул кот.
— Давай одновременно! — потребовала Лидия. — Я начинаю лечение, а ты — рассказ.
Обратившись в человека, Джедерик улёгся головой на колени сидевшей на небольшом взгорке Лидии. Дриада стала нежно перебирать светлые, практически белые волосы оборотня, местами покрашенные в бурый цвет уже подсыхающей кровью. Красиво до страха! Не обращая внимания на уродливые, глубоко въевшиеся вглубь лица багровые борозды, Хрисалида стала ласково водить по нему кончиками пальцев.
— Не больно? — участливо спросила она кота.
— М-р-р-р, прия-а-а-а-атно! — промяукал он, смежив от удовольствия веки и ласково водя по тыльной стороне руки Лидди своими пальцами.
— Дже-е-ед, не отвлекайся, я жду! — напомнила ему о договорённости девушка.
— Ох, никакими ласками её не проймёшь! — обиженно вздохнув, закапризничал он.
— А от тебя мне ласки и не нужны, — подсказала оборотню Лидия. — Рассказ!
— Ну хорошо, — раздражённо мяукнув, пошёл на попятную кот. — Да, она оборотница. Молоденькая ещё, но наглая и заносчивая! У-ух, рыжая! Я к ней и так, и сяк. И подарок, и смешную историю, а она только нос воротит, да игнорирует!
— Правда? — рассмеялась дриада. — А мне почему-то кажется, что к ней кто-то сунулся целоваться, по своему обыкновению без разрешения? Да? — ехидно спросила она. — Достойная кошечка! Надо же, кто-то и не поддался на твои соблазнения и замашки!
— Я ей всю душу наизнанку! А она смеётся, — обиженно надулся Джед.
Спохватившись, что на этот раз в своих насмешках зашла слишком далеко, грубо ранив друга, Хрисалида раскаялась. Мягко проведя ладошкой по уже начавшей заживляться щеке, Лидди нежно посмотрела другу в глаза.
— Джедерик, прости! Я просто не верю, что хотя бы одна женская особь в этом мире способна противостоять твоему обаянию. Возможно, она чересчур пуглива и недоверчива? А глядя, как ты балагуришь, она переживает о том, что ты сможешь когда-либо стать ответственным! — проговорила дриада.
— Лидия, ты это — серьёзно? — хмуро спросил кот.
— Более чем! — без улыбки ответила она. — Кажется, я догадываюсь, кто это! Уж не молоденькая ли аспиранточка, пришедшая на магическую практику в нашу клинику? А, доктор Джедерик? Это та рыженькая и хорошенькая рыська? — с любопытством спросила Лидди.
— Ты думаешь, я ей нравлюсь? — вместо ответа, затаив дыхание, спросил он.
«О, как тут всё запущено! Кажется, кто-то по самые кончики белых ушей и усов влюбился!»
— Ты только посмотри, какой ты хорошенький! — теребя его уши и мягкие волосы, прошептала Лидди. — Так и хочется тебя затискать!
— М-р-р-р, — ответил Джед. — Волшебница! — млея от ласки, прошептал он. — Поцелуешь? — на всякий случай спросил кот.
— А хвост не облезет? — донеслось гневное шипение откуда-то сверху.
Воркующие приятели подняли удивлённые взгляды и одновременно вздрогнули от тяжёлого взора чёрных, с красным отблеском глаз Эспиро.
Нервно сглотнув, дриада никак не могла оторвать заворожённого взгляда от гневных бордовых сполохов в глазах сына Фелисити. Лишь когда он отвернулся в сторону вскочившего напротив него полуголого оборотня, Лидди смогла сморгнуть и очнулась.
Гибкий и стройный, но уже заматеревший кошак в человеческой ипостаси, нахмурив брови, вонзил яростный взор своих янтарных глаз в стоявшего в позе, готовой к нападению, Лоспирито.
Мужчины молчали, сосредоточенно изучая каждый своего противника. Лидди не сомневалась, что, завяжись сейчас потасовка, мало никому не покажется. Они были в разных весовых категориях, но каждый из них обладал своеобразными навыками, присущими только ему, способными причинить внешности и телу неприятеля огромный ущерб.
- Предыдущая
- 22/32
- Следующая