Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Созвездие Клинка (СИ) - "Farnforn" - Страница 63
— Погоди! — услышал я крик позади.
— Торлаг? — я приподнял брови. — Вроде же отдал тебе приказ убирать трупы.
— Да, там, — отвечал он, махнув рукой, — и без меня справятся, — в то же время Торлаг продолжал тяжело дышать, пока, наконец, не отдышался. — Вот теперь пошли.
— Ты надоел после каждой пробежки, запыхавшись, говорить.
— Про броню напомнить? — он снял шлем.
— Ты в ней каждый день ходишь, мог и привыкнуть.
— Я что, на психа похож?!
— К чему этот вопрос?
— Думаешь, стража деревни постоянно ходит в тяжёлой броне?
— Да, разве не так? — спросил я, нахмурив брови.
— Нет, конечно! Это стража Семьи ходит в ней, нам же хватает обычного нагрудника и меча в ножнах. Пьяниц разгонять в деревне и без этой хрени можно спокойно, — выругался Торлаг, постучав по шлему. — Даже во время бунта стражники одевают среднюю.
— А нахрена вы всей стражей залезли в эту бронь, раз её не носите и вообще не пользуетесь?
— Так сказали же, что напали на Лорда! Обычно это профессионалы своего дела, и мы решили перестраховаться, да и перед тобой показаться в лучшем виде.
— Очень плохо ты себя показал. Мало того, что назвал меня стражником Асты, так ещё и начал дерзить.
— Бывает, забудем этот промежуток времени. Я не знал, а значит не считается.
— Стоп, получается, ты одел весь свой отряд в тяжёлую броню, чтобы выпендриться перед лордом?
— Ага, — Торлаг кивнул.
— …
— Слушай, давно хотел спросить. В итоге, кто правит деревней — ты или та молодая леди?
— По праву она, на самом же деле, я. Аста тут для того, чтобы жить со мной, управлением же буду заниматься я.
— Из благородства помогаешь или же за её тело?
— Ни то ни то. С детства вообще не любил знать.
— С чего так?
— Люди, стоящие выше других, никогда не помогают тем, кто ниже. Если ты бедный человек без денег и жилья, то будь уверен — Лорд и пальцем не поведет, чтобы это исправить.
— А ты у нас будешь благодетель голубых кровей? — спросил меня Торлаг, рассмеявшись.
— Нет, конечно, помогать всем и вся невозможно. На деле мне бы спокойно осесть тут с Астой и изредка выходить в люди, чтобы помогать бедным. Так и народ будет доволен, и я с огромной радостью буду тут находиться.
— А как же король и великая миссия героев?
— В жопу короля! — с этими словами я плюнул на пол. — И туда же церковь!
— Лучше не буду спрашивать почему такая ненависть к Королю, но насчёт церкви интересно. Скажи, Эйс, ты веришь в бога?
— Я верю в инопланетян.
— Это что ещё такое?!
— Существа с других планет.
— Так ведь их не существуют, сам Мудрец об этом говорил.
— Люди строят храмы, чтобы верить в то, чего никогда не видели, почему я с тем же успехом не могу верить в инопланетян?
— …
— То-то же.
Мы пришли обратно к поместью и встали напротив стражи.
— Эйс, нам опять стоять и делать вид, что разговариваем?
— Нет, уже достаточно времени прошло. Вот, возьми, — я отдал Торлагу конверт.
— Извини, конечно, но читать я разучился со времен академии.
— Бегать тебе в броне трудно, читать разучился. Ты ещё не забыл как дышать?
— Хрен с ним, попрошу кого-нибудь из своих прочитать. Дальше стоим?
— Нет, идите к себе в дом Стражи и не выходите оттуда до вечера. Остальные инструкции в конверте, и только попробуй не прочитать.
Торлаг отдал приказ и вместе со стражей ушёл. Я же, сев на лестнице, закурил.
"Сегодня вечером Совет, ночью задание Кирса, потом Зумерин проследит за стражей… Ага, а как он проследит, если со мной едет! Вот и прокол, он же не может быть сразу в двух местах. Ну, пошлю Торлага тогда, ему полезно ходить. Ещё праздник этот, блин."
Неожиданно, ко мне подошёл мужчина и протянул руку. Из-за солнца, что светило прямо в глаза, я не смог развидеть лица. Схватив руку, я поднялся и увидел Роба.
— Привет, Эйс.
— Роб, ты что здесь забыл?
— Сопровожу тебя на задание. Не рад?
— Почему, рад, — я протянул ему руку.
— Вот и отлично, — Роб пожал её.
— Присядем? — предложил я, указывая на лестницу.
— Ну, для наследника семьи Роз самое то, — Ответил Роб и улыбнулся.
Вместе с Робом мы сели на лестнице и начали разговаривать.
— Как там твоя семья? — спросил я Роба, выпуская дым изо рта.
— Отлично, недавно вот с женой были в столице.
— По делам семьи или гуляли?
— К делам семьи Роз я не имею отношения уже давненько. Просто решил купить дочери новое платье, — ответил он и по-доброму улыбнулся.
— Роб, ты не похож на члена семьи Роз.
— Слишком добрый? — спросил он меня с улыбкой, потягиваясь назад.
— Даже не знаю, как объяснить…не похож и всё. Ты вежливо разговариваешь, и при этом в твоих словах нет фальши; улыбка настоящая… — ответил я и затушил сигарету.
— Мне повезло: я жил с матерью, когда мои братья воспитывались у отца.
— Вот как. Что насчёт задания? Ты поедешь в карете вместе с нами?
— Незачем прибегать к такому способу передвижения. Неподалеку есть телепорт, там через шесть точек и попадем в нужное нам место.
— Стоп, что за точки?
— Ну, телепортироваться далеко нельзя, из-за этого по всему Акронту есть пункты с магами, которые три раза в день могут переносить кого-нибудь на ближайший такой же пункт. Так знать не тратит время на поездки в карете и спокойно, без проблем добирается до нужного места. Правда дороговато, но для семьи Роз это копейки.
— Допустим, через каждое определённое расстояние есть этот маг, но что делать, если он уже перенёс кого-то три раза?
— Он уходит домой. На некоторых особо популярных точках стоят по несколько магов, и в большинстве случаев их сил хватает больше, чем на три переноса туда и обратно.
— Интересный способ, раньше о таком даже в книгах не слышал. Хорошо, так, глядишь, успеем и обратно до наступления вечера. А! — прикрикнул я. — У меня есть дела на вечер. Ты же можешь подождать в моём поместье, пока я не закончу?
— Пусть тогда твоя прислуга принесёт мне Дарзы, чтобы скрасить ожидание.
— Отлично, — произнёс я, потирая ладони, и встал.
— Что за дело, не просветишь?
— Да тут кучка богатых уродов в былые времена прошлого лорда спаивали и управляли деревней. Сейчас же сказали мне делать, по сути, то же самое.
— Напиваться и дать им управлять деревней?
— Нет, всего-то "слушать их советы". Короче, да, отдать им бразды правления.
— У нас таких за день бы перебили. У Кирса редко когда противники живут долго.
— Учитывая, что мы, вроде как, союзники — это достаточно хорошая новость. Так, с тобой я договорился, надо ещё других оповестить. Пока сиди в поместье, там на втором этаже есть комната свободная. А, и, если услышишь много разговоров и возмущений, не пугайся, так и надо.
— Странно это всё, глядишь, и меня убить собрался.
— Кого угодно, но не тебя.
— Мне без разницы, все равно моя стража в комнате будет.
— Не доверяешь мне?
— Доверяю, просто так спокойнее. Плюс, буду уверен, что стражники пьют Дарзу, а не что-либо ещё, — ответил Роб и отправился поместье.
"Все же он мне не доверяет… жаль."
Ещё немного постояв у поместья, я дождался Зумерина, и мы вместе пошли в таверну к Хине.
— Сегодня ночью решится, сколько членов семьи Фот останется в живых. Ты понимаешь, что если план провалится, Аста, скорее всего, умрёт? — спрашивал меня Зум.
— Для таких проблем у меня есть пистолет. Уж около двадцати человек с помощью него и стражи перебьем. Правда, толку в борьбе с Советом будет немного. Кстати, Зум, Хина извиняется за вчерашнее. Ей очень неловко и всё в этом духе.
— Я не держу на неё зла, но пить много ей точно больше не стоит.
— Она и вправду напилась так сильно, что уснула за столом? — не поверил я, разведя руки.
— Да.
— Я бы посмотрел на такое.
— И сам бы потащил её на второй этаж.
— Надорвался, что-ли? — спросил я, улыбнувшись.
- Предыдущая
- 63/75
- Следующая