Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сладкое обладание (ЛП) - Дэниелс Джессика - Страница 35
Я застенчиво улыбаюсь ему.
— Понятия не имею, о чем ты говоришь.
Брук вручает нам обоим по кексу и берет один для себя, прежде чем закрывает витрину. Свободной рукой она указывает на часы на стене.
— Хотите поспорить, во сколько здесь появится Риз? Я бы поставила на два тридцать семь...
Джои запихивает половину кекса в рот, прежде чем отвечает:
— Ну, уж нет. Он будет здесь через несколько минут. Я ставлю на два двадцать шесть. Что ты думаешь? — спрашивает он, подталкивая меня локтем.
Я откусываю кусочек кекса и смотрю на часы.
— Зная Риза, скорее всего он сначала выследит Брайса, прежде чем придет, чтобы разобраться со мной. И я дала бы ему час, чтобы убить и выбросить тело, — я проглатываю кусочек, слыша приглушенный смех Джои и Брук. — Я ставлю на три тридцать две.
Дверь магазина со звоном открывается, заставляя нас всех быстро обернуться. Я уверена, мы все ожидали, что это Риз, но в пекарню входят мистер и миссис Крисп с самыми радужными улыбками на лицах и огромным, элегантно завернутым подарком.
— С годовщиной, — обращаюсь я к ним, ставя недоеденный кекс на прилавок. Я бросаю взгляд на Брук, которая заканчивает свой. — Можешь достать для меня их торт? Который с немецким шоколадом.
Она показывает мне большой палец, поднятый вверх, оживленно жуя, прежде чем уйти в заднюю комнату. Мистер Крисп ставит подарок рядом с моим кексом, придвигая его ближе ко мне, когда его жена встает рядом с ним.
— И счастливой предсвадебной недели нашему любимому пекарю. Это для тебя, дорогая, — говорит она, поправляя бело-золотую ленту.
— Для меня? Вы ничего мне не должны.
— О, здесь ничего особенного. Просто кое-что маленькое тебе из канцелярии, — говорит миссис Крисп с улыбкой. — Только не открывай, пока мы не уйдем.
Джои отряхивает руки, прежде чем придвинуть подарок по прилавку к себе.
— Какая отличная упаковка. Я никогда не могу сделать так, чтобы углы получились прямыми.
— Ты не получаешь ничего прямого, — парирую я, с дразнящей улыбкой. Он игриво выгибает бровь.
Из кухни выходит Брук, неся праздничный торт, который я испекла. Она протягивает его мне, и я держу его над прилавком, позволяя двум моим любимым клиентам рассмотреть его. Миссис Крисп тихо ахает, прижимая руку к груди.
— О, Боже. Дилан, это так мило, — говорит она, поднимая на меня глаза. — Спасибо тебе огромное.
— Немецкий шоколад. Мой любимый, — мистер Крисп берет торт и облизывает губы. — Я мог бы заняться этим прямо по дороге домой.
— Для вас я положила больше кокосовой стружки в глазурь, — говорю я ему. Глаза мужчины расширяются, а улыбка освещает лицо. — И спасибо за подарок. Вы, действительно, не должны были мне ничего приносить.
Миссис Крисп отмахивается от меня, другой рукой придерживая мужа за локоть.
— Мы так рады за тебя, дорогая, и так ненавидим, что не сможем быть там. Убедись, что принесешь показать много фотографий, когда они будут сделаны, — она машет мне на прощание, и мистер Крисп подмигивает, прежде чем они выходят из магазина.
Джои пододвигает подарок обратно ко мне.
— Давай. Ты же знаешь, что хочешь.
Я смотрю на него, потом на подарок и решаю, что да, определенно хочу узнать, что там. Разорвав бумагу и передав ее Брук, которая выбрасывает ее, я открываю крышку коробки. Джои помогает мне убирать папирусную бумагу, пока я не чувствую рукой гладкий край чего-то. Я хватаю его обеими руками и поднимаю, улыбаясь так широко, что у меня даже начинают болеть щеки.
Я ставлю на стол ярко-розовый, новенький, промышленного размера миксер.
— Ох, вау! Это определенно не канцелярия.
— Нет, но тебе определенно это было нужно. Я всегда говорил, что у тебя должно быть больше одного миксера, — говорит Джои, проводя пальцем по верхней части ручки.
— И он розовый. Мне нравится, — добавляет Брук. — Каждой девушке нужен розовый миксер.
Я киваю в знак согласия, снимаю его со стойки и несу на кухню. Ставлю его на полку рядом с моим избитым миксером, которому десять лет, но который я все еще так же сильно люблю, как в первый день, когда его получила. Конечно, он меркнет в сравнении с этим совершенно новым, но он всегда будет особенным для меня.
Брук заходит в комнату и встает рядом со мной.
— Ничего, если я как-нибудь посмотрю, как ты печешь? Мне, действительно, интересно узнать, как ты создаешь эти невероятные творения. Кекс, который я только что съела, был божественным.
Я хвастливо улыбаюсь ее комплименту.
— Конечно. Если хочешь, завтра мне понадобится помощь, когда я начну готовить два свадебных торта. Джои сможет обойтись и без тебя, если ты захочешь помочь.
Она кладет руку мне на плечо, ее лицо вытягивается от удивления.
— Ты позволишь мне помочь тебе делать твой свадебный торт? Что, если я все испорчу?
— А ты планируешь его испортить? — спрашиваю я.
— Нет, но я могу быть немного неуклюжей.
Я хватаю ее за плечи, привлекая ее внимание.
— Я позволю тебе помочь с выпечкой другого свадебного торта. Как тебе такое?
Она смеется, а потом слегка улыбается мне.
— Пойдем, доедим эти божественные кексы.
Мы так и сделали, Джои схватил еще два и доел оставшиеся из шоколадного мусса. Я продолжала бросать взгляд на часы на стене и входную дверь, особенно, когда звонок предупреждал нас о том, что кто-то идет. Но Риз так и не пришел. Не ворвался в магазин. Не перекинул меня через плечо в типичной для Риза манере. Он даже больше не звонил в магазин. К шести вечера я уже не злилась на своего вспыльчивого жениха и не кипела от злости из-за того, что случилось с Брайсом. Попрощавшись с Джои и Брук, я поднялась по лестнице с чувством, которое точно не собиралась испытывать на предсвадебной неделе.
Разочарование.
Глава 16
Сбросив балетки, я плюхаюсь на кровать и беру свой мобильный, который отбросила несколько часов назад. Семнадцать пропущенных звонков от Риза, все они прекратились примерно в то время, когда он позвонил в магазин. Я просматриваю сообщения от него, отмечая время — почти такое же. Последнее пришло мне в два часа тринадцать минут, и это не обычные, сладкие и грязные, сообщения, которые я привыкла получать от него. Я перекатываюсь на спину, держа над собой телефон, и перечитываю сообщение.
РИЗ: Игнорировать мои звонки так по-взрослому.
Да, ну... ладно, хорошо. В тот момент я не была такой уж и зрелой. Но то, что он начал орать на меня из-за одежды, которой он сам очень наслаждался, было дерьмовым шагом с его стороны, особенно после того, как он кончил. Я понимаю, что эта ситуация раздражающая и делает нас одержимыми мыслью об убийстве, но в этом не было моей вины. И прямо сейчас, я хотела бы услышать это от кого-то другого, кроме моего внутреннего голоса.
Я закрываю сообщение от Риза и звоню Джулс.
— Привет, сладкая. Так странно, что ты звонишь. Я только что о тебе думала.
Я хватаю подушку и кладу её себе под голову.
— Вот как? Дай угадаю, Йен рассказал тебе о моем веселом дне?
Звук хрустящих чипсов заполняет трубку.
— Хм-м? Нет. Что за веселый день? Йен сегодня работает допоздна, и я не разговаривала с ним с самого обеда.
— У меня была стычка с Брайсом после того, как я устроила Ризу приватный танец в его кабинете.
Громкий звук шуршащего пакета чипсов заполняет мое ухо.
— Чипсы не подходят. Мне нужна настоящая еда. Ты уже ела?
— Гм, нет. Но ты слышала, что я только что сказала?
— Да и ты сможешь рассказать мне все до мельчайших подробностей, когда встретишься со мной в «Флетчерс». Я умираю, как хочу гамбургер размером с мою голову.
Мой рот мгновенно наполняется слюной. Углеводы? Да, черт побери. Пошел ты, салатик. Никто не хочет тебя. Я сажусь, перекидывая ноги через край кровати, и обуваюсь.
— О'кей. Встретимся через двадцать минут.
Встав, я хватаю с кухонного стола ключи и застываю на месте, когда эмблема БМВ привлекает мое внимание. Я должна сказать Ризу, куда я иду. Даже если пару часов назад избегала его, теперь уже нет. И возвращение домой, в пустой лофт, и незнание того, где я нахожусь, наверняка ухудшит ситуацию. Я открываю сообщение и пишу ему, пока запираю за собой дверь.
- Предыдущая
- 35/60
- Следующая