Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сказка о том, как Герда бежит за Каем (СИ) - "cup_of_madness" - Страница 73
— У твоих ущербных мозговая регрессия? — спросил Малфой, засовывая руки в карманы, когда она догнала его у третьего стеллажа, возле которого никого не было. — Все развиваются со временем, а они становятся всё тупее?
— Не надо их трогать, — спокойно произнесла Гермиона, наконец, посмотрев ему в лицо.
Кажется, в дни без формы волосы Малфоя ложились ещё более небрежно, напоминая ей о том, как она притягивала его ближе, зарываясь в них пальцами, создавая бесконечный беспорядок, который, впрочем, никогда не портил парня. Ничего никогда не могло его испортить. Малфой слегка склонил голову, и как всегда в такие моменты ей стало мучительно интересно, о чём он думал. Потому что она думала о том, что… соскучилась. Ей хотелось отмахнуться от себя, но это правда: со вчерашнего дня прошло всего несколько десятков часов, а что-то в ней стало ещё сильнее нуждаться в его присутствии. Теперь Гермиона стояла здесь, чувствуя, как эта потребность восполняется. Малфой мог даже ничего не говорить, просто быть где-то поблизости. Чёрт. Чёрт. Чёрт.
Наконец он перестал её исследовать и, вытащив из кармана нечто небольшое, бросил ей. Гермиона автоматически поймала.
— Выпей это, — велел Малфой.
Гермиона разжала руку, и её глаза расширились в паническом удивлении. Она вновь плотно сжала пальцы вокруг маленького пузырька. Зелье аквамаринового цвета невозможно было спутать ни с чем другим.
— Ты с ума сошёл отдавать его здесь? — прошипела Гермиона, оборачиваясь, и этот шок затмил собой чувство неловкости.
— Выпей, Грейнджер, я сказал, — его голос стал твёрже. — Мне сейчас не нужны дети.
Она вновь подняла на него глаза. Построение последнего предложения было странным. Так, будто вся суть проблемы заключалась просто в неподходящем времени. А не в том, кто она такая.
— Я поняла, — огрызнулась Гермиона, на самом деле радуясь, что Малфой об этом подумал.
Совершенно всё вылетело у неё из головы из-за собственных нервов. Он вздохнул, опять сунув руку в карман.
— Это тоже, — Малфой протянул пузырёк побольше с бледно-зелёной жидкостью.
— Что это? — нахмурилась девушка, изучая флакон и перебирая в голове отвары, которые могли быть зелёного цвета, но зелий с таким оттенком существовало невероятное множество, чтобы догадаться точно.
— Просто выпей, — нетерпеливо ответил он.
Их «разговор» зашёл в тупик, и она уже хотела уйти, когда Малфой опять посмотрел на неё. Алмазные глаза парня скользнули вниз к её вырезу, осматривая шею. Гермиона буквально услышала щелчок. Его глаза превратились в две чёрные дыры, а линия челюсти тут же стала жёстче.
— Я надеюсь, ты ничего не успела себе придумать, — насмешливо проговорил Малфой, ухмыляясь. — Знаешь, Грейнджер, ты даже меня удивила: трах в гостинице, так пошло, что почти классика.
— Не волнуйся, у меня нет лишних мыслей по поводу… — нас? — произошедшего.
Она попыталась незаметно вдохнуть глубже, чтобы пустить кислород внутрь организма. Нелогично, но Гермиона чувствовала стыд. Естественно, произошедшее между ними — ничто для него. Было бы удивительно, если бы Малфой запомнил, что для неё это вообще произошло впервые.
— Хотя ты оказалась не такой фригидной, как я думал, но всё равно, — он посмотрел на девушку сверху вниз, — ниже ожидаемого.
Гермиона непроизвольно сделала шаг назад, чувствуя, как горчит во рту. Ну вот, та рана, которая была залатана, заштопана, прикрыта от посторонних глаз, снова заболела. Малфой резко сдёрнул латку и, раздвинув ребра руками, вырвал оттуда часть мяса, убеждаясь, что точно будет болеть.
— Прости, что разочаровала, — Гермионе хотелось наполнить слова издевкой, но всё равно получилось как-то жалко.
На его лице что-то промелькнуло, но неуловимо, так как маска вновь плотно защёлкнулась.
— Выпей зелья одно за другим, — приказал он ледяным тоном, — и держи рот на замке, потому…
— Да я поняла, Малфой, хватит уже! — едва не вскрикнула Гермиона, желая, чтобы слизеринец ушёл. Чтобы оставил её одну.
Он выдержал паузу, а затем равнодушно хмыкнул:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Люблю понятливых.
Через мгновение поток воздуха пронёсся мимо неё, оставляя за собой запах сигарет, который был более концентрированным и почти перебивал аромат одеколона. Гермиона простояла ещё чуть-чуть, отмеряя стук его шагов. Первый, второй… примерно на пятом, когда ковёр поглотил их шум, она зажмурилась, прислоняя лоб к полке. Это было ожидаемо, Гермиона. Он тебя обо всём предупредил. Это была честная… сделка. Она грустно усмехнулась, выпрямляясь. Грейнджер была лучшей по части построений логических цепей, да вот только это ничуть не облегчало ситуацию. Впервые её разум оказался бессилен, как бы правильно она себе это ни объясняла.
Гермиона ещё раз посмотрела на зелёный пузырек в руке, взболтав его. Может, это усиливающее эффект противозачаточного зелья? Хотя вряд ли оно должно понадобиться, ведь его вполне достаточно принять в течение суток. Решив, что Малфой маловероятно будет рисковать настолько, что решит убить её прямо в секции магической арифметики, она проглотила жидкость из ёмкости в пару глотков. У неё был лёгкий травяной привкус, как у слишком настоявшегося зелёного чая. Гермиона замерла, подождав двадцать секунд, — обычное время для действия магических зелий, и вдруг, тянущая боль внизу живота, к которой она уже успела привыкнуть, задвинув неприятные ощущения подальше, исчезла. Только когда раздражитель пропал, девушка почувствовала, насколько ей стало легче. Это было специальное обезболивающее зелье.
Гриффиндорка нахмурилась, всё ещё вертя флакончик в руках с парой капель остатков жидкости. Малфой принёс ей зелье, зная, что будет болеть? Это полностью шло вразрез с его словами. Она приложила руку к виску. Малфой чертовски путал, и каждый раз, когда Гермиона пыталась что-то понять, находила всё новые и новые узлы.
Аквамариновое зелье было практически безвкусным, но девушка всё равно наколдовала стакан воды, чтобы избавиться от слабого привкуса. Она вернулась к мальчикам, которые уже крайне напряжённо рыскали глазами по зоне видимости.
— Ты где пропала? — спросил Гарри, наконец, расслабляясь, когда Гермиона села напротив.
— Спросила у Пинс о ещё одной книжке, — кивнула она в сторону стола библиотекаря, которого не было видно.
— Что хотел слизняк? — вскинул брови Рон, и Гермиона перевела на него уставший взгляд.
— Уточнил пару моментов по поводу Зелий, как я и говорила. Он просто выводит вас из себя.
Гермиона прервала любые обсуждения, связанные с Малфоем, и перевела тему на второй тур Турнира, чувствуя, как мысленно отодвигает все тревоги на задний план, поставив на первое место Гарри. Это важнее. Это всегда будет важнее.
***
— Поттер, Уизли! Будьте добры, выслушайте объявление! — возмущённый голос профессора Макгонагалл будто кнутом рассёк воздух.
— Долбоёбы, — прошептал Забини, наблюдая за тем, как эти двое сражались на игрушечных волшебных палочках. Как раз в эту секунду голова резиновой курицы Поттера шлёпнулась на пол со звонким звуком — жестяной попугай Уизли отрубил её.
Грейнджер толкнула этих двоих в спины, привлекая внимание к профессору.
— Как вы знаете, в школе проходит Турнир Трёх Волшебников… — Малфой почувствовал резкий толчок в лопатку и обернулся на выпученные глаза Теодора.
— В смысле? Ты был в курсе? — ошарашенно спросил он, и Драко закатил глаза, возвращая внимание Макгонагалл, которая отдала последние минуты своего драгоценного предмета на объявление.
— Святочный бал — это традиционная часть Турнира. Таким образом мы завязываем с нашими гостями культурные и дружественные связи, — Драко с Блейзом переглянулись, думая о связях совершенно другого характера. — Бал для старшекурсников, начиная с четвёртого курса. Форма одежды — парадная. Бал начнётся в восемь вечера в первый Рождественский день и закончится в полночь.
Слизеринки зашевелились, активно шушукаясь, несмотря на то, что профессор продолжала вещать.
- Предыдущая
- 73/186
- Следующая
