Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Увлеки меня в сумерки (ЛП) - Брэдли Шелли - Страница 23
— Итак, кто вы такие? — потребовала она.
— Я человек, — мягко сказала Сидни.
— Как и Кари.
— Как и я, — сказал Маррок.
Взгляд Фелиции устремился на остальных. Они были единственными людьми здесь? Должно быть, ведь никто не сказал ни слова. Она сделала глубокий вдох.
— После моей причудливой игры в увертывание-от-вопросов с Харстгровом я знаю, что вы не вампиры, оборотни, демоны, зомби или эльфы.
— Саймон, — зарычал он, напомнив. Снова.
— Верно, — осторожно сказал Брэм.
Теперь они добрались куда-то.
— На самом деле, я совершенно уверена, что вы волшебники.
— Умная девочка, — проворчал Айс.
— Умнее, чем я себе представлял.
Харстгров послал ей долгий, изучающий взгляд.
Она надавила.
— Полагаю, Матиас волшебник? И почему я никогда не видела, как ты колдовал?
Брэм и Харстгров обменялись еще одним взглядом. Блондин попятился дальше в пещеристую комнату и уселся на старую зеленоватую кушетку. Остальные последовали его примеру, каждый из них выбрал место в скалистой каменной зале, заполненной мебелью.
Его Светлость потер о брюки ладони и подошел к ней. Он взял ее руку в свою.
Тысяча вольт чистой сексуальной энергии выстрелила ей в руку. Она дернулась.
Все смотрели.
— Тебе не нужно постепенно подводить меня к этому, как будто кто-то умер. Просто скажи.
Он кивнул, его темные волосы упали на глаза.
— Не считая Сидни, Кари и Маррока, мы ведьмы и волшебники. Волшебники, составляющие Братство Судного дня, которые сражаются с Матиасом и его армией Анарки. Он прикрывается, словно ширмой, помощью низшему классу магического мира, обездоленным. Но это — чушь. Он крадет души, чтобы построить свою армию, и убивает невинных ради их жизненной силы, чтобы захватить магический мир. Да поможет нам Бог, человеческий и магический, если это произойдет.
Фелиция слушала слова Харстгрова, сердце колотилось. Каждое сказанное им слово было чистой правдой.
Она не была уверена, что хочет получить ответ на очевидный вопрос, но не могла позволить себе зарыть голову в песок.
— Почему он хочет меня?
Харстгров замялся, потом посмотрел на Сабэль.
— Что ты обнаружила?
— Я все еще проверяю несколько вещей… но Рейден недавно обнаружил генеалогическое древо, что дает мне все основания полагать, что твои выводы верны.
Красивая ведьма взглянула на него с извинениями.
— Спасибо, Сабэль. Продолжайте копать и дайте мне знать…
— Какой вывод? — потребовала Фелиция. — Не разговаривай со мной, как с ребенком. Это и моя жизнь.
Он выругался себе под нос.
— Насколько мы можем судить, ты Неприкасаемая. Кто-то, кто полностью гасит магию рядом с ним и нами.
Снова правда. И это объясняло, почему он никогда не использовал при ней магию.
— Ты пытался…
— Использовать магию? — подсказал он.
— Да, пытался. Брэм тоже.
— И я, — признался Лукан.
— Прошлой ночью, пока мы охраняли дом, в котором вы спали, я попробовал несколько заклинаний, — признался Ронан. — Ее чары действуют на расстоянии чуть более двухсот метров. Впечатляюще.
Айс присвистнул, совершенно пораженный.
Харстгров уставился на Айса, потом подошел к ней в тишине.
— Неприкасаемые рождаются только раз в тысячу лет, имеют очень специфическую родословную, и с тех пор, как тебя удочерили…
— Время подходящее, — подтвердила Сабэль, поднимаясь с коленей Айса. — Как и местоположение. Ее влияние на твою подпись и описание способностей налицо. Я пытаюсь определить ее биологических родителей.
Фелиция застыла на этих словах.
— Они не хотели меня, я не хочу их.
Сабэль подняла руки, успокаивая.
— Я понимаю. Мы просто хотим быть уверены, что ты на самом деле Неприкасаемая, а не просто человек с необычными способностями. Хотя пока Матиас считает, что это так, факты могут быть бесполезными.
Это была правда, даже если ложь была бы более правдоподобной. Все это должно быть невозможно. Все казалось нереальным, как несчастный случай с кем-то другим. Фелиция никак не могла понять. Начала подкрадываться паника.
— Зачем Матиасу понадобился кто-то вроде меня, чтобы подавить его магию? Он воспринимает меня как… оружие? Он хочет использовать меня против всех вас?
Харстгров сделал паузу.
— Когда-нибудь слышала о Моргане Ле Фэй?
Она кивнула.
— Сводная сестра короля Артура, согласно преданиям. Ведьма, да?
— Да, — проговорил Маррок. — Более злой суки никогда не было на земле.
Харстгров наклонился.
— Он стал чуточку резким, когда она прокляла его бессмертием и забрала способности… ну, это не имеет значения. Матиасу нужна ты, чтобы ввести его в могилу Морганы. Он стремится воскресить ее и контролировать ее силу, чтобы продолжить свое дело.
— Зачем ему нужно, чтобы я вернула эту ведьму к жизни?
Брэм и Харстгров снова переглянулись, и ей не понравилась их тайна.
Она стиснула зубы.
— Я не позволю вам ничего от меня скрывать.
— Мы не знаем наверняка, — наконец признал Брэм. — Согласно преданиям, могила Морганны оснащена магическими ловушками. Только Неприкасаемый может обойти их и попасть внутрь гробницы.
О, Боже Мой. Это должно было случиться с кем-то еще. Она никогда не жаждала опасности, даже не имела ни одного талона за неправильную парковку. Как могло случиться, что у нее были силы, которыми хотел владеть магический социопат?
— Сабэль и я исследуем всю оставшуюся информацию о гробнице, — сказал Брэм. — Как выжившие внуки Мерлина…
— Мерлина? Он был настоящим?
— Конечно, — кивнул Брэм. — У нас есть его работы. Если он что-то записал о том, как покончить с изгнанием или смертью Морганны, мы найдем это.
— Кто может нам что-то рассказать… о моем виде? Или больше о планах Матиаса?
Харстгров и Брэм обменялись еще одним тяжелым взглядом. Рука Его Светлости сжала ее бедро.
— Есть только один человек. Но…
Серия стаккато гонгов прервала его, звуча как начало саундтрека к кинофильму. Хотя звуки казались слабыми, почти далекими.
Она огляделась в поисках источника шума.
— Что это такое?
Харстгров скользнул еще ближе и выругался.
Покачав головой, Брэм протянул:
— Помяни черта…
Глава 7
Все внутри Герцога напряглось при звуке магического перезвона. Как, черт возьми, он собирался сохранить Фелицию в безопасности?
— Мы должны спрятать ее, — рявкнул он Брэму.
Затем он повернулся к Айсу.
— Куда?
Брэм покачал головой.
— Слишком поздно.
— Что ты имеешь в виду? — напряглась Фелиция.
Герцог не ответил ей; он не знал, как сказать, что после того, как он так старался защитить ее, враг скоро войдет в их парадную дверь и увидит ее сам.
— Пусти Айса, — поручил Брэм.
— Твои магические границы на месте?
— Что происходит? — потребовала ответа Фелиция.
— Только самые дальние. Те, что возле пещер… — ответил Айс, как будто она и не говорила, вместо этого стрельнув в нее острым взглядом.
— Это не ее вина, — горячо возразил Герцог.
— Понимаю, — согласился Айс. — Но как, черт возьми, мы должны защищаться?
Фелиция поморщилась.
— Есть ли у меня способ… отключить эту возможность?
Подняв острые, как бритва, брови, Айс протянул:
— Ты нам скажи. Мы понятия не имеем, черт возьми.
— Мы не успели выяснить. Айс, возьми Кейдена и Ронана с собой.
Брэм кивнул волшебникам.
— Поприветствуйте Шока осторожно. Мы не знаем наверняка, зачем он пришел.
Глядя на Фелицию, Герцог точно знал, зачем пришел Шок. Чертов ублюдок.
Три волшебника исчезли.
— Значит, не Матиас? И этот Шок человек? Он пришел… убить меня?
Потерев лицо рукой, Герцог чертовски хотел телепортировать ее в Тимбукту, или в любое безопасное место. Он не хотел ее пугать, но зачем лгать?
— Убить тебя, возможно, не сразу. Но не стой слишком близко. Не доверяй ему. Не оставляй меня.
- Предыдущая
- 23/75
- Следующая