Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Связанные Прошлым (ЛП) - Рейли Кора - Страница 72
— Ты так же не можешь получить Анну, — резко сказал я.
Я не был уверен, что он намекал именно на это. Но я не стал бы обещать свою дочь Данило, не глядя в его затравленные, злые глаза, не тогда, когда я знал, что он хочет Серафину.
Данило встал.
— Тебе нужна моя поддержка в этой войне. Тебе нужна крепкая семья за твоей спиной.
— Это угроза? — прорычал я.
Данило горько усмехнулся.
— Это факт, Данте. Я считаю, что ты хороший Капо, но я настаиваю, чтобы моя семья получила то, что заслуживает. На меньшее я не соглашусь.
— Я не стану принуждать Фину к браку, особенно после того, что ей пришлось пережить, — сказал Пьетро.
Я молча кивнул.
— Я согласен.
Данило сунул руки в карманы.
— Значит, мы зашли в тупик.
Я обменялся взглядом с Пьетро, который на мгновение закрыл глаза. Он вскочил на ноги и повернулся к нам спиной.
— Это то, о чем ты просишь меня, Данте?
Я был эгоистом, но не мог обещать Анну. Я просто не мог... не сейчас.
— Пьетро, если мы будем следовать правилам, Данило может потребовать жениться на Серафине. Они были помолвлены.
Сэмюэль посмотрел между нами, его брови сошлись на переносице.
Данило спокойно ждал.
Пьетро обернулся. Его глаза были жесткими и полными предупреждения, когда он направил их на Данило.
— Я отдам тебе Софию.
Данило усмехнулся.
— Ей сколько, одиннадцать?
— Исполнится двенадцать в апреле, — поправил Сэмюэль, хмуро глядя на отца.
Его руки были сжаты в кулаки.
— Я на десять лет старше ее. Сейчас мне обещали жену.
— Ты будешь занят этой войной и установлением своего господства над Индианаполисом. Более поздняя свадьба должна быть для тебя выгодна, — сказал я.
Я мог сказать, что Данило в конце концов согласится, но он хотел чего-то другого.
Данило снова посмотрел на кольцо, погруженный в свои мысли.
— Данило?
— У меня есть одно условие.
— Что за условие?
Данило указал на Сэмюэля.
— Он женится на моей сестре Эмме.
Глаза Сэмюэля расширились от шока.
— Она в... — он с гримасой остановил себя.
Данило выглядел убийственно.
— Да, в инвалидном кресле. Вот почему никто из достойных ее не хочет. Моя сестра заслуживает только самого лучшего, а ты наследник Миннеаполиса. Если вы все хотите этой связи, Сэмюэль женится на моей сестре, а затем я женюсь на Софии.
— Блядь, — пробормотал Сэмюэль. — Что это за извращенная сделка?
— Почему? — прорычал Данило. — Твой отец проверял воды на предмет возможных невест, а моя сестра Манчини. Она хорошая кандидатура.
Сэмюэль обменялся взглядом с Пьетро, а потом посмотрел в мою сторону. Девушка Манчини не нашла бы себе хорошего мужа, если бы не сделка Данило.
Сэмюэль глубоко вздохнул и кивнул.
— Я женюсь на твоей сестре.
Данило мрачно улыбнулся. Мы все знали, что это сделка, заключенная в аду.
— Значит, все решено? — спросил Пьетро. — Ты женишься на Софии и согласишься расторгнуть помолвку с Финой?
— Это не то, чего я хочу, но мне придется это сделать.
— Значит, придется обойтись этим? — прорычал Сэмюэль, шагнув вперед и прищурившись. — Ты говоришь о моей младшей сестренке. Она не какая-то там хреновина, которую ты принимаешь в качестве утешительного приза.
Данило снова рассмеялся.
— Возможно, тебе тоже захочется вспомнить об этом, когда ты встретишься с моей сестрой.
— Достаточно, — прорычал я.
Они специально раздражали друг друга, когда их гнев был направлен на Римо, а не друг на друга.
— Свадьбу придется отложить до совершеннолетия Софии, — сказал Пьетро с усталым видом.
— Конечно, — сказал Данило. — Моя сестра тоже не выйдет замуж раньше своего восемнадцатилетия.
Пьетро кивнул.
— Значит, решение принято, — сказал я.
— А теперь я должен вернуться домой. Мы можем уладить детали на более позднем этапе, — Данило взглянул на меня, ожидая подтверждения, и я коротко кивнул. — И еще кое-что. Я не хочу, чтобы хоть одно слово о связи Сэмюэля с моей сестрой стало достоянием гласности. Ей не нужно знать, что это сделка в обмен на Софию.
Я снова кивнул. Действительно не имело значения, когда мы объявим об этом. Люди все равно будут болтать.
Он повернулся и зашагал прочь, но Сэмюэль бросился за ним.
Я надеялся, что они не станут ввязываться в драку, но вмешиваться не стал. Вместо этого я подошел к Пьетро, который держался за край стола.
— Инес будет в ярости.
— Данило хороший кандидат для Софии.
Пьетро сердито вскинул голову.
— Он был бы хорошей парой и для Анны.
Я не могу этого отрицать. На данный момент Младший Босс был лучшей партией для моей дочери.
— Но ты не можешь ее отпустить, правда?
В его голосе звучал упрек, и он не был беспочвенным.
— Когда Серафина расторгла помолвку, имел смысл отдать Данило твою вторую дочь.
— Ты можешь повернуть все так, как захочешь. Ты не хотел отдавать свою дочь. На этом все. Вместо этого ты заставляешь меня отказаться от своей.
— Ты согласился на связь с Данило много лет назад, Пьетро. Это была не моя идея. Ты хотел установить связь между ним и Серафиной.
Пьетро вздохнул и выпрямился.
— Ты прав, — он покачал головой. — Мне все равно кажется, что я предаю Софию. Данило не тот парень, которому я отдал Серафину. Испытание изменило его.
— Он не из тех мужчин, который может издеваться над девушкой, как бы сильно он ни изменился после случившегося.
— Ты прав. Но женится ли Сэмюэль на девушке Манчини? Не имею понятия. Мне жаль бедную девушку, но Сэмюэлю нужно произвести на свет наследников. Может ли эта девушка вообще родить детей?
Я не знал, но Карла тоже была бесплодна, и я не стал любить ее меньше из-за этого.
— В таком случае есть и другие варианты.
— Надеюсь, что теперь, когда все улажено, мы все сможем вернуться к нормальной жизни. Инес так настрадалась. Ей нужен перерыв.
— Серафина восстановится, а вместе с ней и наша семья.
Жаль, что мои слова не подтвердились.
Спустя несколько месяцев Серафина сообщила нам, что беременна от Римо, и всякая надежда забыть случившееся была разрушена навсегда.
ЧАСТЬ 8
Валентина
Мы все втайне молились, чтобы близнецы Серафины не проявили никакого сходства со своим отцом. Это была наша единственная надежда на данный момент, наш единственный шанс дать этим детям будущее в Наряде.
Инес позвонила мне вскоре после того, как Серафина родила сына и дочь, Невио и Грету.
Ее дыхание было затруднено, а голос низким и отчаянным.
— Они катастрофически похожи на него.
Я затаила дыхание.
— Его волосами?
Я видела фотографии Римо Фальконе, его темные волосы и еще более темные глаза.
— Волосы, глаза, все остальное. Особенно мальчик. Будто Римо смоделировал его самого, чтобы мучить нас.
— Инес, — тихо сказала я. — Эти дети никогда не должны знать, кто их отец.
Она издала сдавленный звук.
— Они его точная копия, Вэл. Люди будут говорить. Невозможно не знать, чьи это дети. Господи помилуй, что нам теперь делать?
- Предыдущая
- 72/85
- Следующая