Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Связанные Прошлым (ЛП) - Рейли Кора - Страница 42
⠀⠀⠀⠀— Мамочка? — спросила Анна, вставая на цыпочки и держась за край стола.
⠀⠀⠀⠀Я неуверенно улыбнулась.
⠀⠀⠀⠀— Это был его друг.
⠀⠀⠀⠀— Как Луиза и София мои подруги?
⠀⠀⠀⠀— Да, — сказала я.
⠀⠀⠀⠀Сменив Леонасу подгузник, мы спустились на кухню. Зита была в подсобке, гладила рубашки Данте, а у Габби был выходной, так что кухня была в моем полном распоряжении. Чтобы отвлечься и потому что Анна и Леонас любили их, я приготовила французский тост с ванильно-маскарпонским кремом сверху.
⠀⠀⠀⠀Анна помогла мне взбить яйца, а Леонас погрузил пальцы в сахар и облизал их дочиста. Они любили свою учебную башню, и мне нравилось, что она давала им возможность чувствовать себя вовлеченными, когда я готовила. Мы уселись за стол, Леонас с Анной с жадностью принялись за еду. Они выглядели совершенно довольными, их лица были покрыты сахаром и сливками. Я старалась держаться за ощущение покоя, которое испытывала, наблюдая за ними, но вскоре мое беспокойство за Орацио взяло верх. С одной стороны, я была счастлива за него, рада, что он нашел кого-то, кого любит, но с другой стороны, волновалась за его будущее, за его жизнь. Что, если все это было спонтанно? Как давно он знает Люси? Стоит ли она того, чтобы оставить все позади? Он не мог просто так передумать за несколько месяцев, когда все пошло наперекосяк. Его сочтут предателем и... Боже, неужели Данте действительно убьет моего брата? А папа?
⠀⠀⠀⠀Я закрыла глаза, испугавшись за брата, за свою семью.
⠀⠀⠀⠀Чья-то рука на моем плече вывела меня из задумчивости, и я резко открыла глаза. Данте возвышался надо мной, его светлые брови были сдвинуты в явном беспокойстве.
⠀⠀⠀⠀— С тобой все в порядке?
⠀⠀⠀⠀— Мама приготовила нам французские тосты! — весело сказала Анна.
⠀⠀⠀⠀Данте погладил ее по волосам, но его глаза не отрывались от меня.
⠀⠀⠀⠀Леонас поднял руки, и через мгновение Данте наклонился и взял его на руки. На секунду я позволила себе насладиться трогательной сценой, когда Данте бережно держал нашего сына на руках. Я не съела ни кусочка своего французского тоста, не чувствуя голода.
⠀⠀⠀⠀— Хочешь немного? — я указала на свою тарелку.
⠀⠀⠀⠀Данте отрицательно покачал головой.
⠀⠀⠀⠀— Ты что-нибудь слышала от своего брата?
⠀⠀⠀⠀Мои глаза расширились. Я медленно встала.
⠀⠀⠀⠀— Почему?
⠀⠀⠀⠀Данте напрягся, на его лице появилось беспокойство.
⠀⠀⠀⠀— Потому что сегодня утром он не явился на встречу с твоим отцом. Я подумал, что ты, возможно, знаешь что происходит, и, похоже, я прав.
⠀⠀⠀⠀— Он только что звонил. Несколько минут назад.
⠀⠀⠀⠀— И? — осторожно спросил Данте, опуская Леонаса на пол, прежде чем подойти ко мне. Он коснулся моих плеч, заглядывая мне в глаза. — Чего он хотел?
⠀⠀⠀⠀Было такое чувство, что Данте знал, что произошло что-то ужасно неправильное. Что Орацио делал? Я посмотрела на наших детей, не уверенная, что хочу вести этот разговор в их присутствии. Я взяла свою тарелку и подошла к раковине. Данте последовал за мной.
⠀⠀⠀⠀— Мы поговорили по фейс тайму, и он сказал мне, что должен уехать... потому что собирается жениться на девушке по имени Люси, — прошептала я.
⠀⠀⠀⠀— Черт возьми, — прорычал Данте, его лицо вспыхнуло от ярости.
⠀⠀⠀⠀— Данте?
⠀⠀⠀⠀Холодный страх распространился по моему телу. То, как он смотрел на меня, заставляло меня волноваться о том, что он должен был сказать.
⠀⠀⠀⠀— Это китаянка?
⠀⠀⠀⠀Я пожала плечами. Я не была уверена в национальности девушки, но то, что Данте знал, заставило меня задуматься, как давно он был в курсе этого.
⠀⠀⠀⠀— Ты знал?
⠀⠀⠀⠀Данте покачал головой, но его мысли, казалось, были далеко отсюда.
⠀⠀⠀⠀— Прежде чем мы поженились, твой отец рассказал мне о своих проблемах с Орацио. Все дело было в этой девушке. Орацио долго отказывался ее бросать, пока твой отец наконец не убедил его.
⠀⠀⠀⠀— Как?
⠀⠀⠀⠀— Я не знаю. Тогда я еще не был Капо, а если бы и был, то, как ты знаешь, не стал бы вмешиваться.
⠀⠀⠀⠀— Значит, они вместе уже много лет? В этом есть смысл.
⠀⠀⠀⠀— Так ли? — сердито спросил Данте. — Твой брат связан своей клятвой. Предавая Наряд, он рискует жизнью своих собратьев по оружию.
⠀⠀⠀⠀— Он хочет быть с девушкой, которую любит. Как это навредит его собратьям, членам мафии, если он скроется, чтобы быть с ней?
⠀⠀⠀⠀Пальцы Данте на моих плечах сжались сильнее.
⠀⠀⠀⠀— Потому что ты знаешь, что я подозреваю, что среди моих солдат есть шпион. Возможно, это был не Фабиано...
⠀⠀⠀⠀Я резко выдохнула.
⠀⠀⠀⠀— Ты думаешь, это может быть Орацио?
⠀⠀⠀⠀Данте вздохнул и прижал наши лбы друг к другу. Я обняла его за талию, дрожа всем телом.
⠀⠀⠀⠀— Скажи мне, что он этого не сделает.
⠀⠀⠀⠀Я хотела сказать это, но заметила взгляд, которым обменялись Орацио и Люси, и не хотела лгать Данте.
⠀⠀⠀⠀— Не могу, — хрипло прошептала я, и мои глаза защипало.
⠀⠀⠀⠀— Вэл, — тихо сказал Данте, и в его голосе звучала пытка. — Если Орацио помогал Фамилье...
⠀⠀⠀⠀Я не хотела даже думать об этом. Не могла.
⠀⠀⠀⠀— Ты не знаешь, где сейчас он может быть?
⠀⠀⠀⠀Я покачала головой.
⠀⠀⠀⠀— Нет. Но он был уже в своей машине.
⠀⠀⠀⠀Данте обхватил мою голову руками и на мгновение закрыл глаза.
⠀⠀⠀⠀— Пожалуйста, не убивай его.
⠀⠀⠀⠀Данте глубоко вздохнул.
⠀⠀⠀⠀— Я сделаю ради тебя почти все, Вэл. Я уже выбирал тебя вместо Наряда, и часть меня хочет сделать это снова, но если Орацио предал Наряд, работая с Фамильей, я должен наказать его соответствующим образом.
⠀⠀⠀⠀— Мама будет опустошена... и папа тоже. Боже, я даже думать об этом не могу. Может, все не так, как мы думаем.
⠀⠀⠀⠀Я сглотнула, изо всех сил стараясь не заплакать, не потерять самообладание, пока не узнаю всех подробностей.
⠀⠀⠀⠀Анна направилась к нам со своей пустой тарелкой. Я поспешно моргнула и сглотнула, затем заставила себя улыбнуться.
⠀⠀⠀⠀— Хочешь мамин тост?
⠀⠀⠀⠀Анна покачала головой.
⠀⠀⠀⠀— Я уже наелась.
⠀⠀⠀⠀Она посмотрела между нами, будто почувствовала, что что-то происходит. Я и раньше это замечала. Анна была проницательна, особенно когда дело касалось оценки человеческих эмоций. Это был прекрасный талант, но также и тревожный, потому что я хотела защитить ее от стольких вещей в нашем мире, и ее сочувствие затруднило бы мой успех.
ЧАСТЬ 6
Данте
⠀⠀⠀⠀Слух об исчезновении Орацио распространился по всему Наряду, как лесной пожар. Пьетро пытался контролировать ущерб, но люди, работавшие с Орацио, явно распространяли слухи. Потирая виски, я уставился на отчет о нападении на склад и лабораторию близ Кливленда.
⠀⠀⠀⠀— Когда приедет мой отец? — спросила Валентина, прижимая Леонаса к груди и входя в кабинет.
⠀⠀⠀⠀Он был одет только в подгузники и рубашку, и уже извивался на ее руках, чтобы спуститься вниз и раздеться еще больше. Она выглядела усталой, что было неудивительно, потому что беспокойство о брате не давало ей спать по ночам, а днем Анна и Леонас постоянно занимали Вэл, так что она не могла даже попытаться заснуть. С обострением ситуации в Фамилье и дезертирством Орацио моя рабочая нагрузка удвоилась, и даже когда я пытался, я не был большим помощником. Я встал и подошел к ней.
⠀⠀⠀⠀— Ты хочешь, чтобы я немного приглядел за ним, чтобы ты могла принять горячий душ и спокойно выпить кофе?
⠀⠀⠀⠀Вэл подняла брови, глядя на себя сверху вниз.
⠀⠀⠀⠀— Я так плохо выгляжу?
⠀⠀⠀⠀Я коснулся ее бедра, мой большой палец скользнул под кашемировый свитер, чтобы почувствовать гладкую кожу под ним, затем я наклонился, давая ей долгий поцелуй.
⠀⠀⠀⠀— Ты прекрасна, как обычно, Вэл.
⠀⠀⠀⠀Она поджала губы.
⠀⠀⠀⠀— Сейчас я этого не ощущаю. Я чувствую себя в полном беспорядке.
⠀⠀⠀⠀— Это тяжело, — тихо сказал я и забрал у нее Леонаса.
- Предыдущая
- 42/85
- Следующая