Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Связанные Прошлым (ЛП) - Рейли Кора - Страница 41
Боже, он был прав. Я несколько раз пыталась оседлать его из любопытства, но это было не для меня. Я любила доминирующую сторону Данте в постели, как он брал абсолютный контроль. В конце концов, я всегда получала свою награду.
***
⠀⠀⠀⠀На следующий день стояла прекрасная и теплая погоде — первый намек на весну после слишком затяжной зимы. Анна и я сидели на нашей скамейке, одетые в пальто и с одеялом, накинутым на ноги, потому что было все еще холодно, несмотря на солнце. Леонас явно не чувствовал холода. Он снова сорвал с себя куртку и бросился в песочницу.
⠀⠀⠀⠀Анна хихикнула, глядя на меня снизу вверх. Она никогда еще не была такой дерзкой и дикой. Она предпочитала наблюдать и тщательно обдумывать свои действия. Она прижалась ко мне еще теснее и напевала новую песню, которую выучила на последнем уроке. Мой телефон завибрировал в кармане пальто, и, увидев имя Орацио, я приняла видеозвонок. Я подумала, что это произошло нечаянно, потому что мы никогда раньше не общались по фейс тайму, и даже его звонки были редкими.
⠀⠀⠀⠀Я улыбнулась в камеру.
⠀⠀⠀⠀— Привет, Орацио.
⠀⠀⠀⠀— Дядя Орацио? — пропищала Анна, вглядываясь в экран.
⠀⠀⠀⠀С тех пор как родились Анна и Леонас, я часто виделась с братом. Мои дети любили его, но его отношения с нашим отцом все еще не улучшились.
⠀⠀⠀⠀— Привет, Вэл, — сказал он с усталым видом.
⠀⠀⠀⠀Его волосы были растрепаны, а под глазами залегли темные тени. Я никогда не видела его таким. Орацио всегда заботился о своей внешности, поэтому многие девушки восхищались им и хотели стать его женой.
⠀⠀⠀⠀— Я хотел позвонить, чтобы увидеть Леонаса и Анну.
⠀⠀⠀⠀— Привет! — крикнула Анна и бешено замахала руками, едва не выбив телефон у меня из рук.
⠀⠀⠀⠀Орацио слегка улыбнулся, но улыбка была уже не та. Еще более странным было то, что он находился в машине.
⠀⠀⠀⠀— Где ты?
⠀⠀⠀⠀Он мельком взглянул на пассажирское сиденье и покачал головой.
⠀⠀⠀⠀— Ничего особенного. Как твои дела? Как Леонас?
⠀⠀⠀⠀Я направил камеру телефона в сторону песочницы, где Леонас строил нечто похожее на пирамиду.
⠀⠀⠀⠀— У него, как всегда, пчелы в заднице, — сказал я и снова направила камеру на себя и Анну, которая практически прижалась лицом к моему лицу.
⠀⠀⠀⠀— Когда ты приедешь? — спросила она.
⠀⠀⠀⠀Взгляд Орацио метнулся вправо, а затем его улыбка стала еще более напряженной. Он ничего не ответил.
⠀⠀⠀⠀— Ты опять поссорился с папой? Не понимаю, почему вы, две упрямые головы, не можете наладить отношения.
⠀⠀⠀⠀Орацио до сих пор ухитрялся уклоняться от своего обещания остепениться с женой, но отец был близок к тому, чтобы взорваться из-за этого.
⠀⠀⠀⠀— Уже слишком поздно, — сказал он.
⠀⠀⠀⠀Я нахмурилась.
⠀⠀⠀⠀— Неужели так плохо жениться на той, кого предлагает папа? Это может сработать.
⠀⠀⠀⠀— Я собираюсь пожениться через несколько недель.
⠀⠀⠀⠀Я не была уверена, что правильно расслышала его. И снова его взгляд искал того, кто сидел рядом с ним на пассажирском сиденье.
⠀⠀⠀⠀— Ты хочешь вылить это на наших родителей? — прошептала я.
⠀⠀⠀⠀Если бы он женился на девушке из семьи солдата, которую наши родители не одобряли, это никоим образом не улучшило бы его отношения с папой.
⠀⠀⠀⠀— Я им ничего не скажу. Они, конечно, обо всем узнают и не одобрят этого. Папа очень ясно изложил свою точку зрения.
⠀⠀⠀⠀— Так он знает?
⠀⠀⠀⠀Орацио мрачно рассмеялся.
⠀⠀⠀⠀— Он не знает, что я собираюсь жениться или что мы с Люси вместе, но он знает о Люси.
⠀⠀⠀⠀Горькая, яростная нотка в его голосе поразила меня.
⠀⠀⠀⠀Анна снова опустилась на скамью, явно заскучав от этой темы, когда мои внутренности буквально сгорали от любопытства и страха.
⠀⠀⠀⠀— Люси? — повторила я.
⠀⠀⠀⠀Может, это сокращение от Луциллы? Или еще одно итальянское имя, но в глубине души я знала, что это не так.
⠀⠀⠀⠀— Ты влюблен в чужую?
⠀⠀⠀⠀Орацио поморщился. Внезапно я поняла, что этот звонок означал прощание. Я чувствовала это глубоко внутри. Если бы Орацио женился на чужой, папа лишил бы его наследства. Если только я не смогу убедить Данте поговорить с ним, даже если семейные дела были недоступны для Капо, но он мог бы сделать это как зять.
— Может...
⠀⠀⠀⠀— Нет, — ответил Орацио. — Я должен уехать, Вэл. Другого выхода нет.
⠀⠀⠀⠀Правда, в которую я не хотела верить. Я понизила голос.
⠀⠀⠀⠀— Орацио, ты же знаешь, к чему может привести бегство. Это предательство.
⠀⠀⠀⠀Данте, возможно, не пошлет много людей на поиски Орацио в качестве одолжения мне, так что, возможно, мой брат останется незамеченным. Но кем он может работать? Он ничем не занимался, кроме, как был членом мафии.
⠀⠀⠀⠀— Дай мне поговорить с папой и Данте. Ты знаешь, что в прошлом существовали исключения, когда членам мафии разрешалось жениться на посторонних.
⠀⠀⠀⠀— Солдатам низких должностей, а не наследнику Чикаго, — поправил Орацио. — И поверь мне, для Люси не будет никаких исключений.
⠀⠀⠀⠀Он посмотрел в сторону, затем кивнул, и в поле зрения появилась великолепная девушка с черными как смоль волосами... и экзотическим лицом. Азиатка. Нет, папа никогда не примет ее, как и все еще очень традиционный Наряд. Я слышала достаточно бесцеремонных комментариев на общественных мероприятиях, чтобы знать о затянувшемся расизме в наших кругах.
⠀⠀⠀⠀Я выдавила из себя улыбку.
⠀⠀⠀⠀— Привет, Люси.
⠀⠀⠀⠀Она застенчиво улыбнулась, потом посмотрела на моего брата, и по тому, как они обменялись взглядами, я поняла, что Орацио уже ничто не остановит. Да и мне не хотелось бы вставать между ними.
⠀⠀⠀⠀— Приятно познакомиться, Валентина, — тихо сказала Люси.
⠀⠀⠀⠀Может ли любовь вообще быть преступлением? Может ли желание быть с любимым человеком, несмотря ни на что, считаться предательством?
⠀⠀⠀⠀— Я замолвлю за тебя словечко перед Данте. Если ты сбежишь в Европу, может быть в Англию, то будешь в безопасности.
⠀⠀⠀⠀Люси прикусила губу, бросив на моего брата страдальческий взгляд.
⠀⠀⠀⠀— Жаль, что мы не смогли встретиться лично.
⠀⠀⠀⠀С этими словами она исчезла из поля зрения.
⠀⠀⠀⠀Выражение лица Орацио стало напряженным.
⠀⠀⠀⠀— Валентина, мне очень жаль, что я обвинил тебя в своих проблемах с отцом. Ты выполнила свой долг, чтобы снова выйти замуж, и это почему-то еще больше взбесило меня на какое-то время. Я рад, что мне удалось еще раз увидеть Анну и Леонаса.
⠀⠀⠀⠀— Что происходит, Орацио? Я не понимаю.
⠀⠀⠀⠀— Я нахожусь в безопасном месте, так что ты можешь сказать Данте то, что я только что передал тебе. Ты не должна думать, что тебе нужно защищать меня. Пока.
⠀⠀⠀⠀— Пока, дядя Орацио! — крикнула Анна.
⠀⠀⠀⠀Я ничего не могла ответить, только смотрела, как тускнеет экран, чувствуя себя совершенно сбитой с толку. Улыбаясь, Леонас подбежал ко мне, но его хорошее настроение не достигло меня. Я встала и поймала его, когда он бросился в мои объятия, радуясь тому, что это отвлекло меня и дало необходимое время, чтобы собраться с мыслями. Я не понимала, что Орацио имел в виду, говоря о безопасном месте. Покинул ли он Штаты? По какой-то причине я так не думала. Небольшая часть машины, которую я увидела, была похожа на БМВ Орацио.
⠀⠀⠀⠀Анна побежала за мной, когда я вернулась в дом. От Леонаса повсюду сыпался песок.
⠀⠀⠀⠀— Мама, я хочу кушать, — сказал он.
⠀⠀⠀⠀— Для начала, нам нужно сменить тебе подгузник.
⠀⠀⠀⠀Леонас отчаянно замотал головой, но я все равно отнесла его в комнату.
⠀⠀⠀⠀— Что это за девушка была рядом с дядей Орацио? — выпалила Анна, следуя по горячим следам за мной.
⠀⠀⠀⠀Я положила Леонаса на пеленальный столик, несмотря на его протесты. Моя одежда и стол были покрыты песком, и я мысленно проклинала себя за то, что была так погружена в свои мысли, что сначала не вымыла его в ванной.
- Предыдущая
- 41/85
- Следующая