Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тиамат (СИ) - "Rustem" - Страница 45
— Разумеется, я с ними. Это я командую этим…кораблем.
Вельф, еле сдерживая порыв ярости, бросил на Кота угрожающий взгляд, но тот то ли действительно не заметил, то ли очень правдоподобно изобразил это.
— А-а, ну так сразу и сказал бы, черт подери. А я тут стою болтаю с этими. — Сержант махнул в сторону "этих".
— Так у нас правда все чисто, можете не переживать, — сообщил Кот и торопливо прошелся к судну, которое кораблем все еще не считал. Далее чародей перешагнул через бортик и ухватился за крышку ближайшей бочки.
— Стой! — Пугливо выкрикнул Кас, но было уже поздно: Кот поднял крышку, открыв всем обзор на содержимое.
Кас и Вельф обронили челюсти, а сержант с хмурым выражением лица почесал свой нос с горбинкой. Бочка была заполнена рыбой почти до самых краев.
— Ладно, ладно. — Казалось, он был даже расстроен. — А ну ка остальные покажи.
— Да пожалуйста… — Ответил Кот, принявшись поочередно отодвигать остальные крышки.
Кас потерял дар речи от увиденного. Вельф тихо выругался. Во всех девяти бочках была форель.
— Ну-у… — Нехотя протянул сержант, очевидно растроенный тем, что не получит от них денег за нарушение. — Хорошо. У вас все чисто.
Когда проверяющий ушел, а чародей спустился с судна обратно на причал, Вельф заговорил:
— Кас, что за дела? Мы что, бочки перепутали? Какого лешего мы везем рыбу? Нас надурили? То есть не нас. Тебя надурили! Это ты принимал товар! Ты!
— Сам ничего не понимаю. — Молодой виновато развел руками.
— Можете не беспокоиться, — негромко сказал Кот, взглядом провожая удаляющегося сержанта. — Ваше вино на месте.
Кас недоверчиво попытался приподнять одну крышку. Не вышло. Бочка, как и должно быть, была запечатана наглухо. С трудом выбив пробку, Кас ахнул.
— Ну дела-а…
Вельф тоже возжелал проверить лично. И проверил.
— Что это за хрень? — Воскликнул он, не веря своим глазам. Там, где только что была рыба, теперь наблюдалось самое что ни на есть вино. — Это как же так?…
— Можете считать, что я вам помог, — начал объяснять Кот. — А если считаете иначе, то вы глупцы. Ведь факт в любом случае остается неизменным. Я вам помог.
— И что ты хочешь этим сказать, а? — Нелюбезно, по-скотски вопрошал Вельф, и его широкая грудь вздымается, а ноздри по-бычьи раздуваются.
— Этим я хочу сказать, — бесцеремонно отвечал Кот, ступая на борт "Корабля Судьбы", — что мы плывем в Южный Порт, господа. Отчаливаем. Проплаченное вами время уже давно истекло.
21 — День, когда все изменилось
С самого утра Мэйт была в отличном настроении. День обещал быть солнечным, с легким, отдающим приятной прохладой, ветерком. Это любимая погода Мэйт. А после обеда она должна была встретиться со своей подругой. Любая встреча с Тиамат была для Мэйт настоящим подарком. В особенности те нередкие случаи, когда принцесса и по совместительству подруга чему-то ее учила. А ведь как раз сегодня Тиа обещала проверить то, насколько правильно Мэйт исполняет реверанс. Казалось, ничто не может подпортить этот день. Но неприятности начались уже во время завтрака.
— Нет, Мэйт, только не сегодня, — строго отрезал Сирин. Пожалуй, даже слишком строго, что смотрелось неествественно при его постоянно веселом покрытом щетиной лице. Шел тридцать шестой год его жизни, а он по-прежнему обладал ребяческим оптимизмом, который часто раздражал окружающих.
— Почему-у? — Расстроенно вопросила она.
— Потому что сегодня мне понадобится твоя помощь. Мы ведь с тобой договорились еще давно. Уговор ведь нужно соблюдать, разве нет?
Желание есть полностью пропало. И каким бы вкусным она не считала мамин пирог — а его она считала вкуснейшей в мире едой — она со злобой отодвинула от себя деревянную тарелку.
— Не понравилось? — Обеспокоенно спросила Селена, мать Мэйт.
— Понравилось, — тихо буркнула девочка. — Но доедать не хочу.
— Послушай, Мэйт… — ее отец значительно сбавил тон. — Разве это последний день, когда ты сможешь поиграть с подругой? Побудешь с ней завтра. А сегодня ты должна будешь быть в кузнице. Привезут новые материалы, и мне нужно, чтобы ты приняла их. Сам я не смогу, ты знаешь это.
Она знала. Знала о том, что у лучшего друга отца недавно случилось несчастье: кто-то своровал его лошадей. И сегодня ему удалось выйти на след грабителя. И для того, чтобы точно убедиться в виновности подозреваемого, прежде чем доносить на него королевским гвардейцам, защитникам городского порядка, пострадавшему понадобилась помощь друга. Что именно они намеревались сделать, ни Мэйт, ни Селена так и не узнали. Но глава семьи, пусть и потратив на это немало времени и нервов, смог уверить и дочь, и жену в том, что ничего его жизни угрожать не будет. "Мы просто кое-что проверим и кое с кем поговорим. Ничего опасного в этом нет, не волнуйтесь", — не раз повторял он им изо дня в день.
— Ты мог бы и сам отложить свои дела на потом, — все еще недовольно ответила Мэйт.
— Нет, не могу. Мой друг нуждаются в моей помощи. А друзьям ведь нужно помогать. Вот ты бы помогла своей подруге, окажись она в беде?
— Помогла бы, — со вздохом выдала она и сразу же поняла, что дальнейший спор бесполезен. — Ладно. Я буду в кузнице, отец.
— Ты молодец. — Он одобрительно кивнул, грустно улыбнувшись.
Мясной пирог из оленины источал аромат, что заполнил весь дом. Но Мэйт его так и не доела. Настроение было испорчено, и аппетит не желал возвращаться к ней.
— Я сама уберусь, — мягко сказала Селена, заметив, как Мэйт принялась собирать тарелки со стола.
Посмотрев на свою мать, Мэйт уже не в первый раз с досадой убедилась, что та выглядит гораздо старше своих тридцати. Когда-то черные волосы уже сейчас начали проявлять намеки на легкую седину, а на лице все отчетливее проглядывались морщинки. И лишь глаза, серо-зеленые, хранящие во взгляде нежность и любовь, оставались неизменными.
— Спасибо, мам, — виновато ответила Мэйт, потаращившись в сторону двери. — Тогда я пойду? Отец сказал, чтобы я была в кузнице.
— И ты правильно поступаешь, дочка. Он рассчитывает на тебя. — Мать по-доброму улыбнулась.
В кузницу Мэйт пошла, хоть и нехотя. Потребовалось немало усилий для того, чтобы перебороть в себе желание повернуть в сад, именно туда, где они договорились встретиться с Тиамат. Однако чувство долга перед отцом оказалось, пусть и ненамного, но все же сильнее собственных желаний. Когда она потянула за деревянную дверь и вошла внутрь, то ощутила необъяснимое облегчение. Здесь, внутри отцовской кузни, она всегда замечала внезапное повышение собственного настроения, даже когда причин для радостей было немного. А ведь их в ее жизни действительно было, как ей часто казалось, совсем мало. Ей вдруг вспомнилось то время, когда она познакомилась с той, кого позже посчитала лучшей подругой. Тиамат Ран Айрелл, принцесса, пожалуй, самого могущественного королевства в мире. Пред Тиамат были открыты все дороги. Не было совсем ничего, чего она могла желать, но не могла получить. Именно так казалось Мэйт. Поначалу было трудно дружить с той, кому приходилось постоянно завидовать. Но с каждым годом взросления Мэйт все больше понимала, что она искренне любит свою подругу, и зависть постепенно сменялась крепкой дружбой. Взирая на сухие угли в печке, расположенной в углу крохтной кузни, она могла еще долго погружаться в приятные и грустные воспоминания, если бы не внезапный стук в дверь, от которого она пугливо вздрогнула.
— Кто это? — Вопросила она, полностью придя в себя и отбросив неуместный страх.
— Это я, дурочка. Давай открывай! — Послышался звонкий голос друга.
С ним она познакомилась годом позже, чем с Тиамат. Мальчишку звали Конор, он сын одного из местных охотников. Семья его была еще менее обеспеченной, чем семья Мэйт. А ведь родители Мэйт, как она отлично знала, очень сильно ограничивали себя, ибо денег, которые получал ее отец, едва хватало на жизнь. У отца Конора, кормильца своей семьи, дела были и того хуже. Выслеживать дичь в ближайшем лесу становилось сложнее из-за большй конкуренции, а уходить дальше было опасно, ибо там, на востоке, водились твари, которые брали роль охотников уже на себя. Лесные тролли, толстокожие многозубы, бронеголовые кабаны, все они были гораздо опаснее, чем о них говорили. А говорили о них вещи страшные. Очень страшные.
- Предыдущая
- 45/62
- Следующая