Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Служитель тьмы (СИ) - Маров Артур - Страница 3


3
Изменить размер шрифта:

Что ж, выбор был невелик. Вор решил начать с верхнего ящика. Ключ идеально подошел, послышался щелчок. Джеймс, взявшись за ручку, потянул на себя. Ящик с легкостью выдвинулся. Там, на первый взгляд, ничего интересного не было, только белье. На всякий случай грабитель перерыл все содержимое, но так ничего стоящего найти не смог. Во втором его опять постигло разочарование. Там лежали лишь куча разных тюбиков с духами и прочей ерундой.

А вот с третьим ящиком Джеймсу повезло. Как только он открыл его, в глаза бросились три вещи: небольшой кошелек, шкатулка прямоугольной формы размером с ладонь, а рядом с ней — маленькая коробочка. Она была черного цвета. На ее крышке красовался вырезанный единорог. Так как шкатулка была с замком, Кормик решил непременно добраться до ее содержимого. Юноша не спеша взял ее в руки, осмотрел со всех сторон на наличие хитростей. Ничего обнаружить не удалось. Крышка у шкатулки просто откидывалась назад. Открыв ее, Кормик не поверил в свою удачу: внутри лежали две серьги, каждая из которых стоила по меньшей мере пару золотых. Они были сделаны в виде гребешков, на концах которых висели камни. На каждой по три рубина.

«Нет, гораздо больше двух, эта пара стоит минимум десять, — Джеймса начали одолевать сомнения, стоит ли делиться своей находкой. — Нет, это моя добыча, и никакой Дэвид или Говард их не получат».

Он вынул серьги, спрятав их себе в ботинок. Там его вряд ли станут обыскивать. Пустую коробку выбросил под кровать. Теперь пришло время осмотреть содержимое кошелька. Там были монеты: два золотых и еще куча других, разного достоинства. Джеймс не стал считать, но выходила приличная сумма. Вор достал из кошелька один золотой и один серебряный, спрятав их к серьгам. Оставшиеся монеты он бросил в мешок, который ему дал Говард. Осталась шкатулка, парень, повертев ее в руках, посмотрел на замочек. Ключ, с помощью которого были открыты ящики, явно не подходил, здесь нужен был другой, размером поменьше. Кормик собирался заняться поисками второго ключа, когда на лестнице послышались шаги.

— Все, пора уходить, — это подошел Дэвид. — Я смотрю, ты нашел что-то стоящее.

— Да нет, — Джеймс поспешно бросил шкатулку в мешок. — Еще сам не знаю, что внутри, может, ничего ценного.

— Вот вместе и разберемся.

Джеймс смотрел на улыбающееся лицо друга, прикидывая, сколько тот оставил себе вещей, а вернее на сколько.

— Идем.

Они пошли к выходу. Там их уже ждал Говард. Кормик сделал неприятное открытие, его мешок был почти пуст, в отличие от мешков остальных. У Дэвида был забит под завязку, Говард от него отстал совсем чуть-чуть. Вместе они вернулись на площадь.

— Предлагаю начать делить добро! — Дэвид всю дорогу говорил лишь о том, как удачно они провернули ограбление.

— Не боишься, что нас могут услышать?

— Может, стоит дождаться рассвета? Утром, прибившись к купцам, выйдем из города, — внес предложение расчетливый Говард. — А уже отойдя подальше, поделить. К тому же в лесу или на кладбище спрятать вещи будет намного удобнее.

— Ладно, возможно, ты прав. Но тогда никто никуда не уходит. Мы все дружно будем ждать рассвета.

— Опять же, мы не можем сидеть на площади с мешками, полными добра. Это вызовет подозрение.

Говард с Дэвидом посмотрели на Джеймса. Им данная идея в голову не приходила.

— Ладно, — первым решился Говард, — предлагаю идти ко мне. Там сможем предварительно разделить наживу.

* * *

Возражений не последовало. Они направились к дому Говарда, который располагался недалеко от южных ворот. Из-за постоянного шума въезжающих и уезжающих из города людей, который стихал лишь к вечеру, никто не хотел там жить. Эти места были облюбованы такими, как Говард, никому не нужными отбросами этого общества.

Шли молча, каждый думая о своем. Джеймс просто смотрел по сторонам, думая о том, как же ему надоел этот город. Кормик решил: сегодня, после раздела награбленного, он с купцами уйдет в другой город. Любой, который первым попадется. Там юноша заживет новой жизнью. Ведь теперь у него будут деньги.

Они прошли мимо дома Розы. Это была милая женщина, уже в годах, она была добра к Кормику. Этот свитер, сейчас одетый на нем, был подарен ему, когда мальчишка попрошайничал на улице. Роза пожалела его, отдав старую кофту своего внука, которая тому была уже не нужна. От ее дома до жилища Говарда осталось пройти совсем немного. Следующее здание было лишено каких-либо орнаментов, лишь четыре стены с крышей.

За ним находилось убежище Говарда. Оно практически не отличалось от предыдущего строения, но если у того были крепкие стены, то тут даже они превратились в рухлядь. Они подошли к дому сбоку. В стене была огромная дыра. Любой человек мог в нее спокойно пролезть, просто нагнувшись.

— Постойте минуту, — Говард, оставив мешок, убежал за дом. Вернулся он, держа в руках деревянную палку. — Нужно отключить охрану.

Просунув руку в дыру, он, размахнувшись, ударил палкой о пол. Послышался металлический удар, сопровождаемый хрустящим звуком.

— Путь свободен, — с этими словами хозяин пролез в дом. — Подавайте мешки.

Дэвид просунул в дыру два мешка. Затем влез следом за Говардом. Джеймс последовал за ними, решив не отдавать свой мешок никому. Очутившись внутри, юноша осмотрелся. Ничего не изменилось с тех пор, как он был здесь в прошлый раз. Вон, в углу, стоит капкан, так называемая охрана. Две табуретки, небольшой столик справа. Слева кровать, у нее остались целы две ножки, две другие заменяли бревна. Шерстяное одеяло с комом старой одежды вместо подушки.

— Ну, давайте смотреть, кто что принес, — Дэвид уже изнывал от нетерпения.

— Можешь начать с моего мешка, — предложил Говард. — Все равно он у тебя в руках.

Дэвид, улыбнувшись, стал доставать вещи. Там была пара золотых подсвечников, полотно и декоративный кинжал, скорее для красоты, чем для самозащиты. Как оказалось, Говард принес не так уж много. Основной объем мешка занимали подсвечники с полотном. Следующим разобрали мешок Дэвида, в нем оказалось множество столовых приборов, сделанных из серебра, две книги, по виду очень старинные, а сверху лежал большой копченый окорок и бутылка вина.

— Это чтобы отпраздновать победу, — ответил Дэвид на вопросительные взгляды своих друзей. — Я просто решил, что тащить пустой мешок неприлично, поэтому набил его под завязку. Я правильно поступил, Джеймс?

— Это ты на что намекаешь? Я там тоже не бездельничал.

— Ну так покажи, что ты нам принес? — Дэвид выхватил его мешок.

— Так, что тут у нас? — начал он осматривать содержимое мешка — О, кошелек с деньгами. Это хорошо, они нам понадобятся. Так, а здесь, наверное, та шкатулка, с которой я тебя застукал?

— Почему застукал? Я ее как раз в мешок уложить собирался, когда ты зашел.

— Да так, просто к слову пришлось, — Дэвид переглянулся с Говардом.

Джеймс не заметил этого взгляда, он негодовал, к чему их подколки.

— Блин, по-видимому, здесь неплохой замочек. Никто из нас их вскрывать не умеет? — Дэвид задал риторический вопрос. — Тогда предлагаю расколоть ее.

— Подожди, возможно, нам за нее удастся выручить пару серебряных монет.

— Я это прекрасно понимаю. Что ты предлагаешь с ней сделать?

— У тебя ведь еще осталась та жидкость? — Говард, как всегда, мыслил вперед всех. — Может, она нам поможет. К тому же здесь замок вообще маленький, много ее не потребуется.

— Ну не знаю, — было видно, Дэвиду стало жаль ее тратить. — Хорошо, давай попробуем.

Достав пузырек, он вылил еще половину от оставшейся в нем жидкости. Опять пошел едкий запах, раздался хлопок. Все столпились у шкатулки. Увиденное внутри потрясло всех без исключения, даже всегда спокойный Говард, не выдержав, присвистнул. В ней оказались драгоценности, причем начиная от камней, заканчивая кольцами и серьгами.

— Это называется вытянуть счастливый жребий, — прокомментировал увиденное Дэвид.

Джеймсу показалось, он уже слышал это выражение, причем ничего хорошего оно ему не принесло. Но юноша не придал этому значения, ведь сегодня был такой удачный день.