Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кофе французской обжарки (ЛП) - Майлс Эйва - Страница 51
Она махнула рукой, приветствуя группу новоприбывших.
— Схожу за своей сумочкой.
Взглянув на часы у себя в кабинете, она схватила сумочку. В тишине кабинета стрелки тикали, как старомодная бомба в мультфильме Рокки и Булвинкля. («Приключения Рокки и Бульвинкля» — мультфильм, выходивший вначале на телевидении АВС, затем на NBC с 1959 по 1964 год. Автор Алекс Андерсон. В России траслировался с 1998 по 1999 год на телеканале СТС.)
Они с Брайаном собирались заняться сексом буквально через несколько часов.
И он должен был поселиться у нее почти на три недели.
А также она пыталась, чтобы весь Дэа встал на сторону собственника, который собирался возобновить азартные игры в их городе.
Может ли в ее жизни быть еще больше сложностей? Единственное, чего она хотела, это сесть в машину и уехать куда-нибудь подальше, в глушь. Но вместо этого она совершила пару глубоких вдохов.
Ей необходимо было сгруппироваться и собраться, именно так, как говорил Депак Чопра, прогнав любые дурные мысли, которые все время пугали ее. Как и все, что было связано с француженкой Барби, ее идеальным телом и медовой кожей. Почему эта сорокалетняя старуха выглядит так красиво? Хватит, прервала она сама себя, она же запретила себе думать об этом. Никаких мыслей на ее счет.
Нет ничего важнее, чем понять, сможет ли она с Брайном быть вместе.
26
Пэгги МакБрайд жалела, что не может своих микробов посадить в тюрьму. Плохие парни подчинялись всем ее желаниям, но микробы совершенно были невосприимчивы к ее угрозам. Они кое-что изучала про пытки, понятно, что это было целое искусство. Но она отлично понимала, даже своим затуманенным, с повышенной температурой мозгом, что смертоносный укол в грудь не смог бы быть таким болезненным, как этот вирус.
Слава Богу, Кит захотел сегодня отправиться в школу. Он собирался всем своим друзьям показать свой ярко-синий гипс и новый велосипедный шлем. Она была в долгу перед Мак Мэйвеном за то, что он проделал с ее сыном. Но, она не собиралась сообщать ему об этом.
И когда раздался стук во входную дверь, она пожалела, что не обзавелась домофоном. Тогда она могла бы увидеть, кто пришел, сделать вид, что ее нет дома, потому что она была не в состоянии пошевелить ни пальцем. Когда начали колотить в дверь, она, наконец, выбралась из постели, пошатываясь, спустилась по лестнице, держась за перила, сжимая их, словно тисками.
Присутствие Джилл и Мака у ее входной двери навело ее на мысль, что мучители микробы вызвали подкрепление. Она совсем не была готова к визитам.
— Неужели ты настолько больна? — Спросила Джилл, бросаясь вперед и кладя руку ей на лоб.
— Ой, — ответила Пегги, отталкивая Джилл.
— Похоже, тебе не становится лучше, — мягко заявил Мэйвен, закрывая за ними дверь.
— Нет, не становится. Ты должен оставить меня умирать с миром. Эти микробы дьявольски опасны.
Мэйвен взял ее за локоть.
— Где твой пистолет? Давай мы попробуем им пригрозить твоим пистолетом.
Ей было все равно куда он ее ведет.
— Я уже пыталась безуспешно. Похоже проиграла с ними эту войну.
Джилл подошла к ней с другой стороны и обняла за талию.
— Ты не проиграла. Тебе просто нужно отдохнуть. Причем долго. Я же говорила тебе, что ты слишком много на себя взяла.
Пегги чуть не упала на диван в гостиной.
— Перестань злорадствовать.
Ее подруга прижалась к ней и похлопала по руке.
— Вовсе нет. Я беспокоюсь о тебе. Тебе нужно показаться врачу.
Снова начался озноб, и Пегги потянулась за брошенным пледом, лежащим на полу. Мэйвен оттолкнул ее руку и укутал ее пледом.
— Я уже сходила сегодня утром к врачу. Два с половиной часа я просидела, кашляя и сморкаясь, дрожа от озноба, как и все остальные. Когда, наконец, попала к доктору (на пять минут, заметьте), он заявил, что это вирус, как у Кита. Как будто я не находилась на последнем издыхании и с трудом не дышала.
— Будем надеяться, что все не так страшно, — пробормотал Мэйвен, присаживаясь на подлокотник дивана.
Находиться рядом с Джилл и Маком казалось ей странным. Потом она вспомнила, что Джилл работает на него. Отель. Покер. Она хотела бы почувствовать себя лучше. Но на ум не пришло ни одного язвительного замечание. Черт побери.
— Как там Кит? — Спросила Джилл.
— Лучше. Твой шлем сработал как по волшебству, — заявила она Мэйвену. — Он не мог дождаться, чтобы не похвастаться им в школе. Он расхаживал в твоем шлеме и стрелял по всему дому в плохих парней. Я горжусь им.
Мэйвен издал гортанный смешок, который каким-то образом ее согрел.
— Я очень рад это слышать.
— Какой шлем? — спросила Джилл.
— Мэйвен подарил Киту шлем из «Истории игрушек» — Вуди.
Джилл ахнула, а затем заерзала на стуле.
— Тот, кто создал этот персонаж, имел в виду сексуальный подтекст. Я имею в виду «вуди»? Скажите мне, что на шлеме не написан взрослый подтекст, я имею в виду «стояк».
— Только не говори об этом Киту, — пробормотала Пегги, откидывая голову на спинку дивана. — Я понимаю, почему пришла Джилл. Но зачем пришел ты?
— Пришел, чтобы проделать новые чудеса, — заявил он, подмигнув. — Похоже проблеск несгибаемой, жесткой Пегги уже возвращается.
Он достал конверт из кармана сшитого на заказ темно-синего пиджака.
Она решила поправить свою мятую футболку. Неужели он всегда выглядит так презентабельно?
— Вот копия нашей хорошей статистики по преступности и политики безопасности наших отелей. Надеюсь, это убедит тебя, что я не превращу Дэа в какой-нибудь захудалый городишко, управляемый бандитами.
У Джилл хватило наглости громко рассмеяться.
— Если так случится, то можно я возьму себе одно из тех забавных имен — «Рыжая кудряшка Джилли»?
Мэйвен присоединился к ней, и от его хриплого смеха у Пегги закружилась голова.
— Конечно, мы также можем Пег дать тоже прозвище «Не причесанная Пег».
Она закрыла лицо руками, но они почему-то не перестали смеяться.
— Хватит говорить о моих волосах.
Они оба замолчали.
— Я еще больше буду удивлен, когда ты, наконец, почувствуешь себя достаточно хорошо, чтобы причесаться.
На мгновение воцарилась полная тишина. Пегги посмотрела сквозь пальцы на Джилл, которая задумчиво, пытаясь что-то понять, смотрела на Мэйвена. Он с интересом смотрел на Пегги.
— Хоо-рооо-шо, — наконец произнесла Джилл, словно обнаружила новую улику в преступлении. — Итак, чем мы можем тебе помочь?
— Мэйвен, оставь нас на минутку. Я хочу поговорить с Джилл, узнать как у нее дела.
Он положил конверт на единственное свободное место на кофейном столике. Повсюду валялся мусор, но кого это волновало? У нее же не было горничной. Он же владел целой гостиницей, поэтому у него был целый штат горничных.
— Не возражаешь, если я осмотрю твой дом?
— Вообще-то смотреть нечего, но... конечно, если хочешь.
Когда он легким, уверенным шагом вышел из комнаты, Джилл издала какой-то жужжащий звук.
— Ты ему нравишься.
Пегги приложила руку ко лбу, который был очень горячим.
— Нет, я наставила на него якобы пистолет, хотя это была палка. Я его заинтриговала.
— Я так не думаю. Почему ты не называешь его по имени — Мак? — спросила Джилл с совершенно невинным видом. — Мэйвен звучит очень официально, Пег.
«Вот оно, нет, — решила для себя Пегги, несмотря на свою температуру, — я даже не собираюсь продолжать этот разговор. Я не полезу в эту воду. Нееее, спасибо, плавали, знаем».
— Не-а, — только и произнесла она, а затем тут же перевела разговор. — Расскажи мне о себе и Брайане. — Даже для ее ушей ее голос звучал ужасно, будто она засунула себе носок в глотку.
— Ах... — ее подруга наклонилась к ней ближе и прошептала. — Мы... съезжаемся… и будем жить вместе.
— Ооооо! — она оборвала свой возглас. Вирус не лишил ее здравого смысла.
Взгляд Джилл метнулся к двери, но Мэйвен не показывался.
- Предыдущая
- 51/82
- Следующая