Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кофе французской обжарки (ЛП) - Майлс Эйва - Страница 34
Высшая лига. Какая возможность открывалась перед ней для обучения.
— Итак, совет либо соглашается, либо нет. — На ее тихий свист повернулось несколько человек. — Это заставит людей ускориться.
— Все очень просто. Они либо хотят получать доход в миллионы долларов и новые рабочие места, либо нет. Азартные игры скользкий вопрос, но из исследования, которое я провел, Дэа может отнести к этому более менее лояльно.
— Согласна, — ответила она, вспоминая общественные сообщества города. — Будет некоторое сопротивление, но ничего существенного. Скорее всего, в религиозном или экологическом плане.
— Я не могу решить религиозных проблем, но строительство будет основано на самых высоких экологических стандартах. Платиновый сертификат строительства LEED, если ты понимаешь о чем я. (Башня Банка Америки — первый небоскрёб, получивший Платиновый Сертификат LEED. The Leadership in Energy & Environmental Design (LEED) – в переводе «Лидерство в энергетическом и экологическом проектировании» – является рейтинговой системой для так называемых «зеленых» зданий (green building). Система LEED была разработана United States Green Building Council (USGBC) как стандарт измерения проектов энергоэффективных, экологически чистых и устойчивых (sustainable) зданий для осуществления перехода строительной индустрии к проектированию, строительству и эксплуатации таких зданий. Самая низкая ступень LEED называется сертифицированием по LEED. Для получения сертификата для этой ступени необходимо набрать 26 баллов. Следующая ступень – это «Серебро» (33–38 баллов), затем «Золото» (39–50 баллов). Высшая ступень – это «Платиновый» уровень (52–69 баллов). – прим. пер.)
Она не знала этот термин, но звучал он впечатляюще.
— Хорошо. С экономической точки зрения будет большинство людей за.
— Так всегда и бывает. Я на это рассчитываю.
Когда они вышли из ресторана, ее будущее теперь выглядело совсем по-другому.
17
Брайн проехал мимо дома Джилл в третий раз, начиная с раннего утра. Ее машины по-прежнему не было на парковки, и Марджи сказала, что она не придет сегодня в кафе. Он продолжал звонить ей на мобильник, но каждый раз его отправляли на голосовую почту. Где же она могла быть? Он проехался по всем их обычных местам после того, как всю ночь проворочался с боку на бок, поняв, что она права.
Он был в ужасе от того, что ощущал к ней. Так было всегда. Будучи восемнадцатилетним мальчишкой, он оправдывался молодостью и неопытностью, но теперь он стал мужчиной. Пришло время сделать шаг.
И хотя страх давил ему грудь, как камень, ему необходимо было ее найти, чтобы удостовериться, что с ними — с их отношениями все будет хорошо. Потерять Джилл для него было невозможно.
Он надеялся, что найдет ее до того, как отправится на работу.
Он расхаживал по своей квартире, когда зазвонил сотовый.
— Алло, — ответил он, номер был неизвестным.
— Брайан, — проскрежетал грубый голос, — это Артур Хейл.
Дедушка Джилл никогда ему не звонил. На долю секунды он представил себе самое худшее. Разве он не разыскивал Джилл уже восемь часов? Она была так расстроена, когда уезжала... и если вспомнить, что случилось с Джеммой. Жизнь может измениться за одну минуту. Застыв на месте, его сердце буквально остановилось, потом заколотилось о ребра, готовое вырваться из груди.
— С Джилл… все в порядке? — прохрипел он.
— А почему ты решил, что что-то не так?
— Но… что-то не так. Я нигде не могу ее найти. У нее выключен телефон. Она не появлялась в кофейне. — А она всегда была у себя в кофейне.
— Не паникуй, Брайан. Я уверен, что с ней все нормально. — Раздался треск, местная радиостанция начала вещание в трубку. Артур Хейл попросил его подождать. А на том конце провода бубнили о зимней распродаже спортивных товаров в «Раггед Трайлс».
Он снова принялся расхаживать по комнате, желая швырнуть телефон об стену. Ему не следовало ее отпускать домой вчера вечером. На дорогах была гололедица. Она была ужасно расстроена. Господи, может, позвонить Пегги? Хотя он понимал, что накручивает себя и слишком остро реагирует, но она была так расстроена, и потом любила быстро ездить. Она могла бы упасть в кювет со склона горы. У него сжались внутренности, когда он представил ее, лежащую внизу каньона. Мертвую.
В этот момент он четко представил свою жизнь без Джилл.
Никаких рыжих жестких завитков вокруг ее лица, когда она заразительно смеялась. Никакой нежной, шелковистой кожи, которую можно было бы ласкать посреди ночи после того, как они занимались любовью. У него больше не будет девушки. Никто не сможет прикрыть его спину, даже когда он был виноват. Как он мог бы продолжать жить, если бы ее не было рядом, заставляя его улыбнуться?
Он приложил руку к виску, когда его осенило. Да, он любит ее. По-настоящему любит. Не только как друг.
Как он мог этого не замечать?
— Мередит сказала, что Джилл написала ей смс-ку, что уезжает в Денвер на целый день, — произнес Артур в трубку.
Ему пришлось сесть от облегчения, у него закружилась голова.
— Ясно.
— Я так понимаю, вы поссорились из-за француженки?
Двенадцатый круг ада. Он потер висок.
— Да.
— Почему бы тебе не заглянуть ко мне домой? Я хочу кое-что обсудить с тобой.
Прозвучало не очень хорошо. На самом деле, прозвучало прямо-таки зловеще. Артур Хейл приглашал его?
— Хорошо.
— До встречи.
Брайан бросился в ванную, чтобы переодеться, он ни за что не встретится с Артуром, выглядя неряшливо. Он дважды порезался, пока брился.
Он снова набрал номер Джилл и оставил сообщение. «Джилли, пожалуйста, позвони мне. Твой дедушка сказал, что ты сегодня в Денвере. Почему ты оказалась там? Прошу тебя, позвони мне. Нам нужно поговорить. Мне нужно тебе кое-что сказать».
Он вытер кровь, появившуюся на подбородке. Он хотел сообщить ей, что любит ее, но не хотел в первый раз говорить по телефону. Она заслуживала большего. Начиная с сегодняшнего дня, он будет относиться к ней так, как она значила для него всегда — весь мир.
Приведя себя в порядок, он направился к дому Артура Хейла. Когда он вошел, Артур жестом указал ему своей тростью с набалдашником из слоновой кости пройти внутрь. Он не был в этом доме с тех пор, как был подростком, но у него было много прекрасных воспоминаний. Покойная жена Артура, благослови господь ее душу, сделала это место привлекательным, украсив предметами из путешествий мужа за границу и разными предметами из местных ремесленных магазинов.
Обычно он чувствовал себя здесь как дома.
Сегодня его приветствовал только холод.
— Спасибо, что пришел, — сказал Артур. — Давай поговорим. — Он махнул рукой в сторону коридора.
Брайан последовал за Артуром в его кабинет, его ладони вспотели, он резко остановился в дверях. Таннер и Мередит сидели на коричневом кожаном диване у стены с фотографиями Артура, пожимающего руки президентам Штатов и других стран. Ощущение, что он попал в засаду, поползло вверх по шеи.
— Мередит. Таннер, — выдавил он из себя. — Думаю, что вы все здесь из-за Джилл.
— Отчасти, — подтвердил Артур. — Он постучал тростью по полу, как судья молотком. — Я рад, что нам не придется ходить кругом, да около. Мы с Мередит немного покопались в том, что случилось с тобой в Нью-Йорке. Мы хотели поговорить о краже секретных рецептов твоего босса. Должен признаться, мы были удивлены, узнав, что полиция допрашивала тебя.
То, что его вызвала семья Хейлов, жгло, как волдырь. Ему было невыносимо от того, что сейчас думали о нем родственники Джилл. В детстве они были его спасательным кругом для него.
— Я этого не делал, если вы об этом. — Он расставил ноги. — Я почти уверен, что Андре, мой бывший босс, все это подстроил.
— Ты имеешь в виду мужа Симки? — Прорычала Мередит, ее глаза горели огнем.
— Спокойно, — предупредил Таннер.
- Предыдущая
- 34/82
- Следующая