Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Л. Вилдер - Меврик (ЛП) Меврик (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Меврик (ЛП) - Л. Вилдер - Страница 7


7
Изменить размер шрифта:

— Кто, по-твоему, мог это сделать? — спросил я, пытаясь уловить смысл всего сказанного.

Нашего брата только что убили... неизвестные разожгли смертельную войну, выжигая с тела Скидроу имя клуба.

— У старых прихвостней Тони яиц не хватит на такое. Это кто-то другой, — проскрипел Гардрейл, взглянув на меня.

— Я хочу, чтобы все занялись этим. Мне нужно знать, где он был... с кем говорил. Дьявол, я хочу знать, где и что он ел на ужин вчера. Каждую чертову деталь, которая поможет нам найти тех, кто это совершил.

Все кивнули в ответ. Это было делом времени, когда мы выследим уродов, что убили нашего брата. У клуба имелись глаза и уши в самых неожиданных местах. Кто бы это не был, они перешли дорогу не тем людям.

— Все вы знаете, что Меврик показал себя более чем неоценимым членом клуба за последние несколько лет. Он бы умер за каждого из вас, и я назначаю его оружейником.

Все поддакнули в знак согласия, Коттон кивнул. Не давая мне времени на протесты, комната наполнилась криками одобрения.

Дьявол!

— Решено. Меврик, бери Большого Майка. Наройте, что сможете и возвращайтесь через час.

Майк являлся нашим лучшим хакером. Если и было что-то, что могло нам помочь, он это найдет.

— Сделаем, — ответил я.

— Гардрейл, нужно организовать похороны Скидроу. Позаботься, чтобы он получил все, что заслужил. Забери Даллас в клубный дом. Я хочу, чтобы за ней все время присматривали, — Коттон поднялся, отдавая распоряжения.

Даллас являлась женой Скидроу. Мы все знали, ей придется нелегко.

— Встреча окончена.

Через несколько секунд все пришли в движение. Шок от случившегося все еще наполнял комнату. Скид был одним из братьев, кто являлся очень близким всем нам. Он всегда находился там, где нужно, и у меня в душе остался полный раздрай от того, что братья думали, будто я достоин заменить его.

Гардрейл подошел и положил руку мне на плечо.

— Ты — лучший выбор. И ты, и я это знаем.

— Это не кажется правильным. Мы же еще даже не похоронили Скидроу, а я уже занял его место... черт.

— Пришло время. Сделай так, чтобы он тобой гордился. Скид хотел бы этого для тебя.

Глава 6

Хенли

Мои глаза жгло огнем, пока я отвечала на последний вопрос в тесте. Я не сомкнула глаз прошлой ночью, и мое тело буквально болело от усталости. Сдав работу, я вышла из здания к машине. Рассеянно роясь на дне бездонной сумки в поиске ключей, я не сразу заметила двух мужчин, привалившихся к моей машине. Парочка жарко спорила и вовсе не замечала меня, бредущую в их направлении. Я понятия не имела кто они, но очевидно, что эти ребята ждали меня. Стараясь не привлекать к себе внимания, я медленно повернула назад ко входу в здание. Влетев внутрь, я кинулась к окну, моля всех святых, чтобы они меня не запеленговали. Мужики все еще были заняты беседой, а выхватила телефон и набрала Кессиди.

— Я как раз собиралась тебе звонить. Как экзамен? Получила свой высший балл? — затарахтела в трубке сестра.

— Я пыталась дозвониться до тебя всю ночь, Кессиди. Почему ты не взяла чертову трубку? — заорала я.

— Прости, девочка. Я даже не слышала свой телефон. Ну, ты же знаешь, эти ребята устраивают такие шумные вечеринки, что мертвые могут подняться, — оправдывалась она.

— Думаю я в беде, Кессиди. В большой беде, — мой голос дрожал от страха.

— В чем дело? Что случилось?

— Тут два мужика... они застрелили одного из твоих клубных ребят и я... я все видела. Мне все было видно, Кессиди. Я пыталась дозвониться тебе и рассказать, но ты не отвечала... а теперь... ох, дерьмо! Они здесь! В моем университете... ждут меня у машины. Что же, черт возьми, мне делать, Кесс?

— Скидроу, — пробормотала она.

— Что?

— Где именно ты находишься? — перешла на деловой тон сестра.

— В одной из лабораторий по биологии.

— Значит так... не двигайся с места. Я сейчас пошлю кого-нибудь за тобой, — уже во всю приказывала мне Кесс. — Номер кабинета?

— Это класс мистера Ятся. Кабинет 132.

— Все будет хорошо. Не сходи с места, — и повесила трубку.

Заперев дверь, я сползла по стене, шлепнувшись задом о холодный твердый пол. Я чувствовала себя такой одинокой, сидя там и размышляя о собственной глупости. По своей вине я сейчас оказалась по уши в дерьме, и винить больше некого. Следовало просто сесть в машину и убраться восвояси. Но тогда меня тянуло на приключения. Никогда и ничего хорошего не выходило из того, что девчонка слонялась в темноте.

Я все еще полировала задом лабораторный пол, когда услышала звук приближающихся шагов. Только я собралась поймать внезапную и полную паническую атаку, как глубокий и скрипучий мужской голос назвал мое имя.

— Хенли? Ты тут? — спросил он, поворачивая ручку двери.

Я была слишком напугана, чтобы отвечать. Понятия не имела, кто это был. Сейчас мое имя могли знать и преследователи, а я не была уверена, что за дверью не один из них.

— Хенли, это я... Клатч. Кессиди послала нас за тобой. Открой дверь, — тихо прошептал мужчина.

Я спешно вскочила с пола и отперла дверь. Четверо из клуба стояли за дверью и пялились на меня. Я тут же узнала Клатча и Скутера, но терялась в догадках, кем были еще двое ребят. Впрочем, это уже не важно... они пришли сюда, чтобы вытащить мня из этого безумия, и я была отчаянно благодарна им.

— Простите меня, я не знала, кто за дверью, — прошептала я.

— Ты молодчина, Хенли. С тобой все в порядке? — спросил Клатч.

Я не очень хорошо знала этого парня, но Кесс однажды сказала, что он дорожный капитан клуба, что бы эта хрень не значила. Для меня не имели значения регалии. Я была просто рада его видеть.

— Порядок. Немного напугана, но я не думаю, что они меня видели, — ответила я, копаясь в сумке.

Клатч переступил порог, возвышаясь надо мной огромным телом, и положил руку мне на плечо. Маленький жест, но его теплое прикосновение тут же меня успокоило. Взглянув на него, я встретила встревоженный взгляд синих глаз. Лицо парня скрывалось длинной окладистой бородой, и мне вдруг захотелось узнать, что же спрятано под ней. Клатч так и не сводил с меня взгляда, помогая собираться. Было что-то в том, как он на меня смотрел, нечто, что отозвалось в моем сердце. Я тоже не могла заставить себя перестать пялиться на него. Этот парень едва меня знал, но вызвался рискнуть своей безопасностью, чтобы помочь мне. И не только он, все четверо стояли здесь, рискуя жизнями ради меня.

Скутер прочистил горло, возвращая меня к реальности, и заговорил:

— Мы проверили парковку. Эти м*даки сбежали, но вскрыли твою машину.

Скутер являлся одним из самых молодых новобранцев и выглядел чертовски симпатичным. Парень обладал таким прекрасным миловидным лицом, которое и все татуировки мира не сделают брутальным, как бы ему того не хотелось. Он казался хорошим парнем и мне всегда нравилось тусоваться с ним, когда я приходила в клубный дом с Кессиди.

— У тебя лежало что-то ценное в машине? — спросил Клатч.

— Ну... черт! Мой ноутбук. Он на месте? — с надеждой спросила я его.

— Нет. Кажется, его забрали вместе со всем остальным, что смогли найти, — ответил парень. — Мы сделаем все возможное, чтобы вернуть его.

— Вот дерьмо... Там были все конспекты. Зачем он им?

— Они сделают все, что только смогут, чтобы выследить тебя, куколка. Но мы позаботимся, дабы этого не произошло, — уверенно сказал Клатч.

Меня до смерти напугало, что эти люди фактически пришли по мою душу, но мне полегчало от того, что клуб брал меня под свою защиту.

— Мы отвезем тебя в клубный дом. Коттон хочет поговорить с тобой.

— Коттон? И почему мне кажется, что меня вызывают к директору на ковер?

Мне никто не ответил, и чувство страха окатило меня с головы до пят. Последнее, чего я хотела, это вызвать гнев президента «Ярости Сатаны». Я видела его всего пару раз, но и так становилось ясно, что он являлся не тем человеком, чью темную сторону стоило провоцировать. Коттон выглядел привлекательно, но это зловещая красота. Он не был самым старшим в клубе, но все же взрослее многих. Белые волосы и бородка выделяли его из толпы. Имелось в нем нечто такое, что заставляло меня чувствовать... беспокойство в его присутствии. Я всегда старалась вести себя вежливо и избегала Коттона любой ценой. Он имел место тех мужчин, кто вызывали уважение, даже не сказав ни слова. Мне предстояло говорить с ним, пережить реальную беседу. Что, если я ляпну что-то не то? Я даже не знала, как к нему обращаться. Президент? Президент Коттон? Президент Коттон, сэр? Черт, я была в ужасе.