Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Пуля cтавит точку - Пайк Роберт - Страница 30


30
Изменить размер шрифта:

Неожиданно он нахмурился.

"-А ты понимаешь, Кленси, -сказал он себе,- что если ты прав,то окажешься в еще более затруднительном положении?"

Глубоко вздохнул. Ну и черт с ним. Нужно делать хоть по одному шагу. Неожиданно он обнаружил, что сержант разговаривает с ним и по-видимому уже довольно долго.

- Лейтенант, лейтенант, вы слушаете?

- Да, я слушаю, сержант.

- Я нашел для вас доктора Фримена. Он у телефона.

- Очень хорошо. - Мысли Кленси вернулись из частного госпиталя . Легкое покашливание приветствовало его, когда сержант переключил связь.

- Док? Это Кленси. Мне хотелось бы, чтобы вы взглянули на одного человека.

Покашливание неожиданно прервалось.

- Живого или мертвого, Кленси?

Кленси слабо улыбнулся, взглянув на телефон.

- На этот раз он мертв, док.

Последовала многозначительная пауза.

- На этот раз? - Кленси почти ощутил пристальный взгляд на другом конце провода. - Это тот же самый человек, Кленси?

- Тот же самый , док.

- А отдел по расследованию убийств извещен об этом?

- Нет.

На этот раз пауза была куда продолжительнее. Когда доктор наконец заговорил, его тон был почти дружеским.

- Вы знаете, Кленси, полицейское управление очень похоже на небольшой городок.Каждый знает о делах другого. Особенно когда вы имеете дело с человеком вроде мистера Чалмерса, который смахивает на уличного глашатая, то можете сказать...

- Послушайте, док, так вы намерены мне помочь или нет?

На другом конце телефона послышался вздох.

- Я помогу вам, Кленси. Вы же знаете, что я помогу вам. Но если этот парень мертв, то он может подождать несколько минут. Я должен закончить вскрытие.

Голос Кленси стал жестким.

-Пусть кто-нибудь другой закончит . Он мертв, но не может ждать.

- Он не может или вы не можете, Кленси? - Голос доктора Фримена оставался мягким. - Хорошо, дайте мне время переодеться и я поеду с вами. Где мы встретимся?

Кленси глянул на часы.

- Возле частного госпиталя . - Дыхание на другом конце провода прервалось от изумления, но Кленси не обратил на это внимания. - Нет подождите минутку. Давайте сделаем это на углу 98-й улицы и Вест-Энд авеню в одном квартале от госпиталя. - Он остановился и подумал. - Капровски и Стентон оба отсутствуют, они заняты; мне бы хотелось, чтобы они тоже там были. Я постараюсь связаться с ними. Так что давайте встретимся через час. Скажем так, в шесть тридцать.

- В шесть тридцать? - Голос доктора Фримена звучал обиженно. - Как по-вашему, сколько времени нужно для того, чтобы провести вскрытие?

- Не имею ни малейшего понятия. И меня это не интересует. Если у вас есть время, -проводите своё вскрытие.Но в любом случае будьте на углу 98-й улицы и Вест-Энд авеню в шесть тридцать.

- Я буду там, - пообещал доктор Фримен.

- Отлично. И спасибо, док.

Кленси снова положил трубку на рычаг и вернулся к отчету, над которым работал, только мысли его были далеко. Он ждал телефонного звонка либо от Капровского, либо от Стентона, либо от обоих. Прошло минут пятнадцать, пока он не сдался и не поднялся тяжело на ноги. Снял куртку, открыл левый верхний ящик стола и достал оттуда портупею со служебным револьвером. Надел ремни, застегнул их и вынул револьвер, чтобы проверить . Потом снова вложил его в кожаную кобуру, надел куртку и застегнул нижнюю пуговицу. Взглянул на открытый ящик стола, в котором лежала кучка смятой белой одежды, и жесткая улыбка вновь скользнула по его губам.

Осторожно закрыв ящик, обошел вокруг стола и направился к выходу . Неожиданно ему в голову пришла еще одна мысль; вернулся к столу, снова залез в верхний левый ящик и вытащил оттуда ключи и отмычки. Удовлетворенный тем, что теперь у него есть все необходимое, вышел из комнаты и быстро пошел по коридору.

Сержант взглянул на него.

- Вы пошли ужинать, лейтенант?

- Я просто решил пройтись, - сказал Кленси. - Послушайте, сержант. У меня есть для вас кое-какая работа. Я хочу, чтобы вы позвонили в отель "Пендлтон" и попытались найти там Капровского. У него уже было достаточно времени, чтобы выяснить все, за чем он туда поехал; и сейчас он уже должен мне звонить. В любом случае, я хочу, чтобы он встретился со мной на углу 98-й улицы и Вест-энд авеню в шесть тридцать. - Он сделал паузу и проанализировал свои планы. - Если он позвонит сюда, то передайте ему это, но скажите, что он должен добыть всю информацию, прежде чем покинет отель.

- Хорошо, - сержант все записал, затем снова взглянул на Кленси. - А что делать, если позвонив туда,я узнаю, что он был там и ушел?

- Он не должен был этого делать; он должен был позвонить сюда. И еще я хочу, чтобы вы позвонили в отель "Нью-Йоркер". Лучше всего свяжитесь с тамошним детективом. Попросите его найти Стентона. Он должен быть где-то там: либо на одном из этажей, либо в почтовом отделении. А может быть у стойки бронирования номеров. - Он немного подумал. - А может быть в кафетерии. Стентону также передайте, чтобы он как можно скорее подъехал на угол 98-й улицы и Вест-Энд авеню. Если мы уже уйдем, то он должен ждать нас перед зданием частного госпиталя. Снаружи. Не в холле. Вы меня слышите?

- Я все записал, лейтенант.

- И то же самое передайте Капровски. Если мы не встретимся на углу 98-й улицы и Вест-Энд авеню. Перед госпиталем. Мы с доктором Фрименом будем внутри. После этого у меня будет для них работа. Вы все запомнили?

Сержант кивнул. В тот момент, когда Кленси направился к наружной двери, сержант взялся за телефонную трубку. И остановился, так как телефон зазвенел у него под рукой. Кленси подождал, пока дежурный поднимет трубку, и прислушался к тому, что говорит сержант.

- Алло? Кто? Нет, мне очень жаль, мистер Чалмерс. Его здесь сейчас нет. Что? Он не сказал, но я думаю, что он пошел ужинать. Да, сэр, Я передал ему ваше сообщение. Нет, сэр, он не ужинает в каком-то определенном месте. Да, сэр, я передам ему.

Сержант положил трубку, подождал мгновение, затем снова снял ее и начал набирать номер. Он даже не поднял глаз на стоявшего в дверях лейтенанта. Кленси улыбнулся и прошел сквозь вращающиеся двери на улицу.

.

Глава 7

Суббота,18.35

Такси, в котором ехал лейтенант Кленси, резко затормозило у тротуара на углу 98-й улицы и Вест-Энд авеню. Пока он платил по счету и выходил из машины, не мог не отметить, что поблизости было свободное место еще как минимум для четырех машин. И он грустно подумал, что если бы ехал на своей , то машины стояли бы вплотную, как виноградины в грозди. Или как сельди в банке.