Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Врата Вайптауна (СИ) - Мышкин Евгений - Страница 57
С одной стороны он уже всё решил для себя: Вчера он задержал главу мексиканского кортеля, известного как Альмовара Гонсалес, который имел наглость или глупость явиться прямо к нему в участок и требовать найти какого-то беглого мальчишку. Майлз, недолго думая, арестовал его, и вызвал офицеров из штата. Тем самым, он совершил свой маленький, но подвиг.
А с другой стороны, сама мысль о том, что теперь придется искать себе хобби — пугала до смерти. Чиф достал пачку сигарет из кармана и долго крутил её в руках.
— Шериф? Вам помочь? — Хью приоткрыл дверь наполовину, как обычно, без стука. Майлз оторвался от созерцания сигарет и несколько секунд напряженно думал. — Пожалуй. Чем дольше я смотрю на эти чертовы коробки, тем меньше моя уверенность в том, что я решусь вынести их отсюда. С каждой минутой моя задница всё меньше хочет покидать это кресло. Так что, давай, выгоняй меня отсюда поскорее.
Хью помог вынести коробки из офиса и упаковать в пикап. Майлз не так представлял свой последний день на работе. Скорее уж шальная пуля в перестрелке, чем старость. И совершенно непонятно, что хуже.
— Не терпится занять моё место? — То ли спросил, то ли просто сказал шериф. — Нет, сэр, я просто… — Я тебя понимаю, сынок. Сам ждал, когда мой старик уступит мне место. И когда это случилось, я оказался не готов. — Я не это хотел сказать, чиф. — Хью жмурился и поправлял сползавшие с носа очки. — В какой-то мере, это даже правильно. — Шериф разомлел на солнце, и снова принялся мять в руке пачку сигарет. — Надо иногда уступать дорогу молодым. — Наверное, сэр. — Неуверенно сказал Хью, вытирая рукавом пот с затылка. — Хватит лебезить, Хью! У тебя хоть на что-то есть своё мнение? — Спросил шериф. — Да. — Всё так же неуверенно ответил он. — Ладно, давай завязывать с этим. Завтра вступаешь в должность. Да, и не забудь, что к тебе придет новенький. — Лэнг? — Да. Он славный малый. Но, слишком добродушный. Как и ты, впрочем. Святая Дева Мария, куда катится этот мир? — Скоро преступников будут шлепать по заднице и оставлять без вечернего молока с печеньем. Чтобы не ущемлять ничьих прав. А копам перестанут выдавать пистолеты. Что же будет дальше… — Не знаю. — Ответил Хью. — К черту. — Пачка сигарет приняла вид совсем уж непотребный, и Майлз отправил её в урну. — Запрыгивай в машину, Хью. Выпьем пива. Думаю, мы это заслужили.
Джейкоб Миллз долго жевал карандаш у себя в кабинете. И в который раз уже читал историю болезни Салли Корнроя. Скорее, чтобы не пропустить никакой мелочи, потому, что он вёл мальчика с самого первого дня поступления в приют для душевнобольных. Сегодня у мальчика опять начались регрессивные воспоминания.
Когда карандаш совсем потерял приглядный внешний вид, Джейкоб попросил сестру вызвать ему пациента номер 17. Вернее, вызвал он его сегодня впервые. На утреннюю встречу мальчик пришел сам.
Джейкоб долго сверлил его взглядом и попеременно протирал от пота то очки, то плешь на макушке. Он шумно выдохнул и начал.
— Салли. Давай ещё раз. — Тон доктора был мягким и каким-то нерешительным. — Меня зовут не Салли. — Парень казался обиженным. В глазах читалось непонимание, как можно было забыть очевидное. — Хорошо. — Доктор сдался. — Вэйд, правильно? — Да, сэр. — Вэйд кивнул. — Итак, Вэйд, ты снова просишь отпустить тебя домой? — Да. — И почему же? — Потому, что того мальчика, Салли, здесь уже нет. А я оказался в его теле. — Давай ещё раз, Вэйд. Как так получилось, что ты оказался в теле другого человека? — Вы хотите поймать меня на вранье? — Спросил Вэйд. — Нет, что ты! — Воскликнул Джейкоб и рассмеялся. — Просто хочу услышать ещё раз. — В это сложно поверить, мистер. — Вздохнул мальчик. — Я попробую, о’кей. — Джейкоб выдавил из себя слабую улыбку. — Ну, это началось почти неделю назад…
Мальчик рассказывал исторю по второму разу, а Джейкоб снова взялся за карандаш. Он вложил в папку с историей болезни чистый лист бумаги, и начал быстро записывать:
«2 июля 2019 года. У пациента номер 17 снова галлюцинации. Больной уверен, что вчера, вследствие действий непреодолимых сверхъестественных сил, его личность переместилась в другое физическое тело. Сам пациент считает себя Вэйдом Оуксоном, мальчиком, который семь лет назад попал в один из мексиканских картелей. По его словам, несколько дней назад он сбежал из плена. Когда он пришел сюда, в Вайптаун, он наткнулся на некоего Лекса Ларкина и двух его помощников. Потом сбежал от них и прятался в полицейском участке, откуда его забрал некий человек без лица. Он отправил его в место, которое называется «изнанка», за настоящим Салли. В этом мире человек поменял их телами, вследствие чего Вэйд считает, что заперт в чужом теле.
Запрос в полицейский участок по поводу Лекса Ларкина дал весьма необычный результат. В самом Вайптауне тот не живет, однако является жителем города Альбукерке, что предполагает некую связь с вымышленной историей родного города пациента. При личной телефонной беседе с гражданином Ларкиным удалось узнать, что тот действительно вчера был проездом в Вайптауне. Занимаясь вопросами логистики компании «Дэсалт», он направлялся на соляной завод на юге нашего города. По дороге у него остановился двигатель авто, в следствие чего он вызвал эвакуатор из местной автомастерской. Его авто транспортировали в Вайптаун, и ремонтом двигателя занимались сотрудники Мартин Дьюм и Джори Уолберт. Удивительным кажется факт, что имена слесарей совпадают с рассказом пациента.
Можно предположить, что пациент мог помнить имена слесарей из того периода, когда ещё жил с матерью, и часто заезжал с ней на станцию техобслуживания на их старом авто. Но, факт в том, что данные работники устроились всего лишь два года назад.
Подытожив, можно сказать, что логичное предположение о том, что никто из вышеперечисленных личностей не наблюдал странного мальчика, подтвердилось при телефонных переговорах…»
— Ну, так, что, сэр? — Мальчишка так и сидел в кабинете, выжидающим взглядом буравя доктора. — Вы отпустите меня? — Давай так, Вэйд. Завтра мы сделаем ещё пару анализов, а потом посмотрим, о’кей? — Джейкоб в очередной раз убедился, что мальчик действительно верит в свою историю. — Вы не верите мне. — Вэйд встал со стула и навис над столом с документами. — Конечно верю, Вэйд. И всегда верил. А теперь успокойся. Обещаю, совсем скоро ты покинешь это место и отправишься домой. Просто сейчас ты несколько взволнован. Давай обсудим это… завтра.
Когда сестра увела поникшего мальчика в палату, Джейкоб вернулся к записям.
«Пациенту назначены успокоительные препараты, равно как и при первом поступлении в лечебницу. Текущее состояние приравнивается к состоянию на момент первичного поступления. Шизофреническое состояние, подавленное до недавнего времени, вновь вернулось в исходную точку. Пациент упорно верит в свою историю, отказываясь принимать реальность. Назначить усиленную психотерапию и удвоить прием лекарств.»
Эпилог
ПОСЛЕ.
2 июля 2019 года.
Вайптаун штат Нью-Мехико.
До «пустынного жука» они дошли пешком. Скотт истекал потом, и ему ужасно хотелось пить. Мальчик понуро плёлся за ним следом. Он молчал. Если бы Скотт заглянул к нему в голову, то увидел бы невообразимую кашу из воспоминаний о прошлых жизнях и недавних событий. Страж бы сказал ему, что стоит выспаться — и всё придет в норму. Но, не сказал. Потому, что его не было с ними. Когда мальчик пришел в себя, рядом был только Скотт.
— Даже не попрощался. — Сказал Скотт Салли, когда тащил оторванную и искорёженную дверь. Мальчик молчал. Скотт стащил с себя бронежилет с разгрузкой, и закинул на заднее сиденье вместе с дверью. — Блин, Чохас меня укокошит за тачку.
Скотт перестал ждать от мальчика какого-либо ответа. Ему это было необязательно. Он говорил просто, чтобы развеять гнетущую тишину.
Машина, на удивление, завелась. Двигатель зарычал, а из колонок снова зазвучала музыка. Мальчик на соседнем сидении вздрогнул от неожиданности. Скотт убавил громкость, и переключил на радио. Радио заработало. Двое ди-джеев на радио Альбукерке обсуждали прошедшую песчаную бурю. После этого они озвучили короткие, но тревожные догадки о том, почему военные скрывают пропажу нескольких сотен человек из Форта Лас-Крусес, и что губернатор штата сегодня лично выяснит всё. Скотт с кислой миной выключил это пустое словоблудие, и остаток дороги они проделали в тишине.
- Предыдущая
- 57/58
- Следующая
