Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Приговоренный к забвению (СИ) - Гернар Ник - Страница 30
Рик рванулся в сферу — и увидел все то, что скрывала ширма иллюзий.
От перенапряжения горло Алонзо уже не могло издавать внятные громкие звуки. Он хрипел, сипел, и сквозь этот шум лишь изредка прорывался крик, тонкий и слабый, как у котенка. В его руки, ноги, лицо и грудь вгрызались ярко-синие, толщиной с руку, змеи. Их чешуйчатые тела потрескивали крошечными голубыми молниями, а хвосты тянулись через половину библиотеки к инквизитору…
У Рика от ярости потемнело в глазах, в груди стало жарко.
«Нет! Не надо, постой! Эта магия…» — пыталась докричаться до него Рут.
Но безуспешно.
Он должен был прекратить это любой ценой, здесь и сейчас! Не тратя времени на рассуждения, он схватил первую попавшуюся скамью — и швырнул ее в инквизитора. Тяжелая скамья с грохотом ударилась о половицы, задев женщине ноги. Та громко вскрикнула и упала. Змеи с шипением растворились в воздухе. Судорога отпустила тело Алонзо, он затих, и с глухим стоном повалился с кресла на пол.
«Беги!!!» — завизжала Рут, но Рик схватил еще одну скамью и швырнул ее следом, сгорая от мучительного желания разорвать эту ведьму собственными руками…
Скамья повисла в воздухе, не долетев до земли. Ее держало оранжево-красное щупальце, протянувшееся от большого ярко-голубого кристалла, висевшего на груди инквизитора на гарунной цепочке. Мгновение — и два точно таких же щупальца уже крепко оплели ноги Рика. Он дернулся — но уже с трудом ощущал свое тело…
Инквизитор поднялась с пола, чуть пошатываясь, и обернулась.
На ее губах появилась зловещая улыбка.
— Какая прелесть! За вами даже посылать не пришлось, господин Рик Нортон. Или, правильнее сказать, господин Альтарган Аттон Алрик?..
Он смотрел на нее, как законный король глядит на взбесившуюся чернь, или смертельно раненый лев — на злорадствующую гиену. И ничего не отвечал.
Госпожа инквизитор с подчеркнутым любопытством обошла вокруг Рика, разглядывая его со всех сторон, будто диковинную обезьянку.
— Кто бы мог подумать!.. — насмешливо протянула она. — Признаться, я всегда сомневалась, существовал ли ты на самом деле. О твоем могуществе сложено столько ужасающих легенд, столько леденящих душу песен! А тут — настоящий Алрик Проклятый!
Она остановилась напротив него, брезгливо прищурилась.
— Как же ты жалок!.. Ни за что бы не догадалась сама. Но бывший магистр Алонзо, твой прихлебатель, отступник, предатель и пятно на репутации Империума, поделился со мной прелюбопытными сведениями. Правда, говорить их он мне отказался, пришлось самой забраться ему в голову. В этом есть свои плюсы: так я знаю наверняка, что он не лгал. Так что отмалчиваться бесполезно. Альтарган Алрик собственной персоной! И — ни силы, ни магии, ни величия… — инквизитор усмехнулась. — ни ума. Скамейками с магом воюешь.
Рик ничего не ответил. Он мог бы многое сказать этой мрази, мнящей себя магом из-за кристалла на шее, но соприкасаться с ней словами было так же омерзительно, как трогать руками трупных червей.
Рик перевел взгляд на бедного Алонзо. Тот лежал, безжизненно раскинув руки, тонкие седые волосы прилипли к потному лбу…
«Братец, эта магия… Прислушайся к ней! Прислушайся!..» — прошептала Рут.
Магическая энергия — как запах кожи. Она всегда обладает индивидуальными чертами, она уникальна. И сейчас, погрузившись в собственные ощущения от воздействия чужой магии, сосредоточившись на них, Рик осознал, что Рут права. Было в ней что-то неуловимо знакомое. Он словно слышал часть напева, не в силах вспомнить всю музыку.
— Молчишь?.. — спросила госпожа инквизитор, касаясь руками своего кристалла. — Ну что же, это ненадолго. Потому что сейчас ты будешь кричать, как побитая собака. Или, если учитывать возраст твоего тела, как щенок?..
«Рик, я узнала! Это магия Герха!..» — воскликнула Рут.
Герх?.. Так звали одного из воинов третьей волны, — той самой, что так и не вступила в бой в последней схватке. Рик прекрасно его помнил: приземистый здоровяк с наивными голубыми глазами. Тугодум, за что ему нередко доставалось от Алрика, но бесстрашный и преданный. И Рут была права: так ощущалась именно его энергия!
Магическая энергия Герха — в кристалле?..
У Рика застучало в висках. Ведь он видел, как заряжают кристаллы… Ублюдки… Твари… Что они делали с тобой, Герх? Коптили живьем в медном быке, и твои искаженные крики и стоны веселили шумную толпу на площади? Или, перебив все кости, как тряпичную куклу положили умирать на колесо, и глаза тебе выклевывали вороны, а ты даже не мог их отогнать?.. Когда палачи пытали тебя? Когда за их отцов и дочерей умирал Та-Ши? Или после того, как закрыли портал? Или неделю спустя? Может, и не стоило так спешить спасать этих людей от демонов, раз им так нравятся огонь и пытки?!
Тем временем инквизитор отступила на несколько шагов назад, начертила прямо перед собой неизвестный Рику знак и, положив руку на свой амулет, торжествующе приподняла острый подбородок и громко приказала:
— Убей!
Кристалл начал наполняться свечением…
И тогда Рик гаркнул во все горло, как, бывало, на общих тренировках:
— Харрата Шадр, Герх, ты куда прешь, чурбан дубовый?! А ну развернул оглобли! Я — твой Альтарган, которому ты присягал! И я приказываю тебе: убей суку, что тобой помыкает!!!
Глава 12. Пыль и пепел. Часть 3
Сияние кристалла усилилось, оно стало нестерпимо ярким. Чистый голубой свет на глазах превращался в кроваво-красный. Инквизитор вскрикнула и одернула руку от амулета.
И в то же мгновение щупальца, удерживающие Рика, исчезли, а из кристалла вырвалось гудящее алое пламя. Сильный горячий ветер его дыхания превращал в пепел попавшиеся на пути скамьи и стол. Книга, сброшенная на пол, беспомощно трепыхалась, билась крыльями страниц, превращаясь в рой белых хлопьев. Едко запахло дымом. Инквизитор взвыла, хватаясь за обожженное лицо. На руках вздувались волдыри. Женщина попыталась сорвать амулет с себя, но никак не могла к нему прикоснуться — так же, как и языки пламени никак не могли по-настоящему добраться до нее. Что-то им мешало. Может быть, защитные чары, может, сила какого-нибудь подчиняющего заклинания.
Рика жар не обжигал, хотя его длинные волосы плескались на испепеляющем ветру, будто в шторм, а рукава надувались пузырями. Он лишь немного прищурился, и негромко, но властно проговорил:
— Ты можешь больше, Герх. Гораздо больше!
И этого оказалось достаточно.
Пламя вдруг взвилось к потолку беснующимися языками, объяло единым кольцом и инквизитора, и стоявшего рядом с ней Рика. Светлые половицы затрещали и почернели, как уголья. Огонь разлился по мантии инквизитора, превращая женщину в огромный яростный факел. Ширма иллюзий лопнула, словно мыльный пузырь. Истошный крик заглушило свирепое гудение пламени.
А Рик стоял и смотрел. Впервые в жизни у него на глазах живьем горел человек, а он при этом не испытывал ни боли, ни гнева, ни сожаления. Только удовлетворение от исполнившейся мести. Инквизитор упала на пол, извиваясь в агонии…
«Братец, шаги! Сюда бегут!» — предупреждающе воскликнула Рут.
Рик отступил назад, выходя из огненного круга. И очень вовремя, потому что двери тут же распахнулись, и в библиотеку ворвался сначала Вигге, потом запыхавшийся Ноиль.
— Агиррас! — вскричал Вигге, поспешно делая начертание руны в воздухе — очевидно, этим заклинанием ему приходилось пользоваться нечасто. Над красным пламенем нависло черное облако тени, и оно начало медленно опускаться, пытаясь поглотить его силу, но безуспешно.
Ноиль тем временем попытался создать магический щит для инквизитора, но свечение рун рассыпалось в прах еще до того, как Ноиль успевал их начертать.
Тело госпожи инквизитора почернело, распласталось по угольям половиц.
— Агиррас! — снова выкрикнул Вигге, пытаясь окутать поглощающей тенью пылающий круг, и пламя нехотя уступило ему, уменьшаясь и ослабляя свой напор.
Взглянув в последний раз на останки в огненном круге, Рик тихо сказал:
- Предыдущая
- 30/61
- Следующая