Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Сокровища фараона (СИ) - Величкина Татьяна Осиповна - Страница 73


73
Изменить размер шрифта:

Милли, ласково гладя мужа по руке, шепнула ему, что она рада, что все так хорошо идет, она, наконец-то, увидит настоящую таинственную гробницу. Майкл, улыбнувшись, погладил ее по волосам, и прошептал, что для безопасности, туда нужно сначала отправиться ему, но она возразила ему.

Генри молча взирал на их шутливый спор, на то, как Тобиас травит анекдоты, а Саша с Таней заливаются смехом. Они не чувствуют приближающейся опасности, Генри посмотрел на удаляющийся оазис, превратившийся в черную точку, больше всего я боюсь потерять кого-нибудь из них, слишком они мне дороги.

Глава 6 Врата Аменмеса

Латиф снова не спал, после последних событий, ему это давалось с большим трудом. Снова он ходил по комнате взад вперед и думал, что делать дальше, стоит ли доверять этому Тёрнеру. Посмотрев на часы, старик набросил на худые плечи черный бархатный халат, расшитый звездами и полумесяцем и вызвал слугу Саида.

— Послушай, Саид, — начал Латиф, — эти двое, не спят еще?

— Не знаю, сид Латиф, но могу разбудить, если нужно.

— Да, приведи ко мне того, кто помоложе. Тёрнера.

— Слушаюсь, сид Латиф.

Старику не пришлось долго ждать, вскоре Саид привел к нему Скотта. Он тоже не спал, ему так же, как Латифу не давали уснуть мыли о грядущем. Его руки были скованы наручниками, а в глазах была усталость, накопившаяся за многие месяцы охоты за картой. Капу предложил ему сесть и, приказал Саиду снять с него наручники.

— Не боишься, Латиф, что я сбегу или…

— Нет, парень, далеко тебе не уйти, кругом охрана, а за стенами моего дома чужой город, вокруг которого пустыня. Мы здесь, как на острове, только вместо воды, все окружено песком. Как зовут тебя, Тёрнер?

— Скотт, — он в упор посмотрел на старика.

— Я вижу, ты гораздо умнее своего друга, по этому, я решил поговорить с тобой. Ты мне даешь информацию, отвечаешь на мои вопросы, я же сохраню ваши жизни. Твою и этого да Силвы, хотя у меня руки так и чешутся придушить его.

— Но дети не могут отвечать за грехи отцов, — прервал его Тёрнер.

— Еще как могут, — усмехнулся Латиф, — если бы твой дружок сидел в своем вшивом Перу и не дергался, может, я и не захотел бы найти его. Когда же он решил продолжить то, что не закончил его отец, он стал соучастником того дела, и мишенью для моей мести.

— Что же тебе от меня нужно? Мсти Пабло, я тут совершенно не причем, он нанял меня, чтобы я выкрал карту у людей, к которым она попала.

— Вот на этом месте, мы остановимся поподробней, — Латиф махнул рукой и Саид вышел из комнаты. — Кто эти люди, у которых ты отнял карту, что тебе известно о них?

— Я знаю только то, что этого человека звать Картер, Генри Картер, и он обладает сверхъестественной силой. Картер специально отправился в Россию, где нашел вторую такую же, как он ненормальную, вдвоем, они надеяться проникнуть в гробницу Аменмеса, больше мне ни чего не известно.

— А кто еще с ними?

— Толстяк — египтололог, знаток древних языков со своей женой, а долговязый негр — университетский друг нашего Картера. Они надеются с помощью своей магии проникнуть в священную гробницу. Это все что я знаю.

Латиф пристально посмотрел на Скотта и спросил, что им известно о карте и гробнице.

— На сколько мне известно, карты у них нет, но у них должна быть ее копия, с помощью которой, они найдут месторасположение гробницы.

— Так, — протянул Латиф, поглаживая бороду, — значит, они придут сюда, на карте обозначен Фаюмский оазис, если ты помнишь, и город Лишт, в котором мы находимся…

— Я думаю, они не пойдут ни сюда, ни тем более в Шедит, который находится еще глубже в оазисе, — прервал его Скотт, — я могу поручиться за то, что Картер и его компания, направится в Бахарию, — старик вопросительно поднял брови и Тёрнер, усмехнувшись, продолжил. — Эта честная компания наверняка побывала у Мансура Нуваса, и он должен был им рассказать, о нашем визите, по этому Картер не пойдет в Фаюмский оазис, а направится в Бахарию.

— Откуда такая уверенность, что Нувас все выложит ему, как ты можешь знать наперед? — недоверчиво спросил Латиф.

— Четыре года работы в полиции и два в детективном агентстве, научили меня интуиции. Я носом чувствую, словно гончий пёс, по какому следу двигаться, чтобы прийти к намеченной цели.

Латиф оценивающе посмотрел на Скотта и подумал о том, что может, стоит прислушаться к словам Скотта. Все равно, ему некуда деться, и терять ему кроме жизни нечего. Однако кое-что необходимо было проверить, по этому, старик вызвал Саида и, отдав ему какое-то распоряжение, приказал отвести Тёрнера обратно в комнату. Ему же он сказал:

— Мне нужно кое-что проверить, позже, мы отправимся в пустыню, и ты со своим другом, пойдете с нами, я хочу убедиться в правдивости твоих слов.

Саид, быстро собрав людей, отправился в Мемфис, было уже далеко за полночь и, только сияние луны и свет фар освещали дорогу.

Нувас ни кого не ждал, по этому, его удивил столь поздний визит Саида, слуги Латифа. Мансур долго ворчал, обвиняя громил Капу в том, что они разнесли холл и номер его гостиницы.

— Латиф Капу еще не наместник Аллаха на земле, чтобы творить, то, что он хочет. Скорее всего, он дьявол в человеческом обличии.

Саид молча выслушал нытьё Мансура и сказал, что сид Латиф за все заплатит. Он хотел только узнать об иностранцах, побывавших у него.

— Я не должен отчитываться перед Латифом, — Мансур еле сдерживал нарастающий гнев, — это мое дело и я не собираюсь говорить, о тех, кто останавливается в моей гостинице.

— Сил Латиф задержал двоих иноземцев, что побывали у вас, — Саид, склонив голову на бок, посмотрел на Нуваса, — я посмотрю, у тебя здесь прямо таки паломничество неверных. Ты хочешь, чтобы тобой заинтересовался кто-нибудь более высокого полета, Нувас?

— О чем это ты, жалкий шакал? — Мансуру не нравился тон Саида, но тот, усмехнувшись, продолжил:

— Мой господин попросил… пока, попросил, узнать у тебя, был ли здесь человек по имени Генри Картер?

Мансур, задумавшись, посмотрел по сторонам, не хотелось подставлять Картера, по этому, он ответил, что были тут иностранцы, но как их зовут, он не знает.

— Не могу же я запомнить всех, кто проводит время в моем отеле, может, он и останавливался здесь, но ничего конкретного, я сказать не могу.

Саид, вяло, облизав тонкие змеиные губы, схватил Мансура за галабею и, встряхнув, толкнул его к столу. Нувас, не удержавшись, упал и, ударившись плечом об угол, вскрикнул. Тут в комнату, где происходила так называемая беседа, ворвался Самир. Одним ударом он сбил с ног ошеломленного Саида и, придавив коленом его горло, нанес ему еще один удар в переносицу. Саид охнул и отключился. Двери распахнулись, и в комнату ворвались арабы, пришедшие с Саидом. Самир поднялся от бездыханного тела слуги Латифа и бросился на чужаков, вскоре к нему подоспели охранники Мансура, и уже была готова завязаться драка, как Нувас, поднявшись, крикнул:

— Убирайтесь вон! Вон из моего дома!

Замешкавшись, незваные гости отступили.

— Уберите за собой, — Самир сплюнул сквозь зубы в сторону Саида, — вы не у себя дома. Еще одно движение, — он кивнул головой в сторону одного бандюги, порывающегося броситься в его сторону, — и здесь будет кровавая бойня, но нас гораздо больше, — из другой двери вышло еще десять человек, сжимая в руках оружие.

— Уходим, — прохрипел очнувшийся Саид и добавил, с ненавистью глядя на Самира, — а ты, еще пожалеешь.

Мансур, тяжело вздохнув, попытался встать, он не скрывал, что здорово перепугался. Самир помог хозяину подняться и усадил его в кресло.

— Как вы, сид Мансур, все в порядке?

— Спасибо, Самир, что не дал этим ублюдкам снова порезвиться в моем доме.

— Но они могут вернуться, почему вы не сказали об этом Картере?

— Не знаю… мне показалось, что я должен помочь ему, — Нувас сморщился от боли в сердце и, выдвинув верхний ящик стола, достал баночку с лекарством, — они необычные люди, несущие свет… Самир, усиль охрану, на случай, если они все-таки вернуться.