Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зов чести (СИ) - Корзун Кирилл - Страница 69
Хмурые небеса над полем битвы потемнели за считанные секунды. Разодранные в клочья облака сбились в огромную косматую тучу, глухо зарокотал гром, начисто перебивая и заглушая прочие звуки разгорающегося сражения.
Выросшие из-под земли "грибы" внешней сети обороны замка развернули распахнутые орудийные порты с чернеющими стволами скорострельных артустановок, намереваясь повторить успех прошлой ночной вылазки замкового гарнизона. И гром грянул.
Грянул десятками ветвящихся и ослепительно-белых молний, пронзающих сферические крыши дзотов насквозь и вызывая детонацию снарядных ящиков. Молнии били по площади, с легкостью пробивая толщу земли и вопреки всему пробиваясь в сеть подземных коридоров, связывающих дзоты с крепостью. Грохочущие раскаты грома усиливались, а небеса продолжали извергать на землю концентрированную ярость.
— Иллюминация… Прям как на праздновании Нового Года в Петербурге. — авторитетно поделился впечатлениями атаман "Ушкуйников", выглянув из-за края земляной ловушки. Угодивший в неё боевой робот чуть было не перекрыл подземный ход своей тушей и изрядно замедлил продвижение диверсионной группы гарнизона. — Ей богу, как дома побывал!
— Хватит трепаться, бородатый. Время поджимает. — съязвил Стивен, выбираясь из ямы и оглядываясь по сторонам.
Немногочисленная группа лёгких пехотинцев в бронежилетах, шествующая к прошлому в стене остолбенела, превратившись в изящную скульптурную композицию после прокатившейся "Волны Холода" от командира "Ультрамаринов".
— Иллюминация, парк из ледяных статуй… Ну, точь в точь Петербург! — схохмил Гордей, жестами направляя своих бойцов к проломам в стене. — Бывай, Стив. Работай спокойно, никто не уходит из болот, если на то нет воли Водяного. И береги себя…
— Ты заботишься обо мне? Это подозрительно. — пробурчал англичанин, пожимая лапищу бородатого атамана и неохотно хлопая его по плечу. — Или мир всё же начал сходить с ума?
— Если ты подохнешь, то мне не подержать свечку над твоим брачным ложем. Скучно же будет, придётся самому за Каталеей ухлестывать…
Дорогой читатель! Если ты добрался до этой главы, если ты вытерпел все задержки в выкладке и по прежнему с нами — земной тебе поклон, дорогой ты мой человек!)))
А если ты вдруг забыл поставить лайк или поделиться сопереживанием/мнением/критикой в комментариях… Ничего страшного) но я очень всего этого жду… Ну вот честно;-)
Глава 20 Горнило Войны
***
Смерть пришла незримо и неслышно, на кончиках миниатюрных игл, смазанных ядом, что добывается только из одного редкого вида моллюсков. Патрулирующий внешний периметр охраны сотрудник клановой службы безопасности споткнулся на ровном месте — парализующая боль за доли секунды мощной волной прокатилась по всему организму молодого и полного жизненных сил мужчины, вызывая спазмы дыхательных путей, опаляя мышцы жидким огнём судорог и конвульсий, погружая его мозг в пучину агонии и, в конце концов, милостиво лишая сознания, а вместе с ним — и жизни….
Вынырнувший из теней Мацуяма Такихиро мягко подхватил заваливающегося на спину клановца и бережно уложил его в заросли кустов, прикрывающих заднюю калитку, ведущую на внутреннюю территорию токийского поместья клана Такэда. Завершив нехитрую процедуру, самурай отряхнул невидимые пылинки с толстого зимнего кимоно фиолетовых тонов, поправил золоченый поясок, перехватывающий жилет с вышитым на груди моном рода Ямамото, и подошёл к сокрытой за растительностью калитке. Ключ-карта, извлечённая из кармана охранника, помогла ему преодолеть сопротивление электронного замка и ещё на шаг приблизиться к своей цели.
Запутанная тропинка петляла по небольшому парку на заднем дворе особняка главы клана до тех пор, пока Мацуяма не наткнулся на ещё один патруль клановцев. Двое подтянутых и юных парней лет двадцати пяти на вид поначалу насторожились, но, рассмотрев гостя в сгущающихся всё сильнее сумерках, слегка расслабились и поприветствовали гостя глубокими поклонами.
— Доброго вечера вам, Ямамото-сама. — хором произнесли они, выпрямляясь и чуточку попятились, освобождая проход по тропинке.
Степенно и важно кивнув, Мацуяма проследовал дальше, более ничуть не сомневаясь в качественности своей маскировки. Шаг за шагом он приближался к приземистой громадный особняка, а перед его внутренним взором цепочкой ярких образов проносились воспоминания. Неприятные, глубоко врезавшиеся в память и отчасти постыдные для самурая.
Воспоминания о том, как он пленил Ямамото Мамору, одного из ближайших советников Такэда Харуки. Пленил и подверг жесточайшему допросу, в итоге превратив аристократа в невразумительно мычащий от страданий кусок мяса. Воспоминания о том, как опытный хирург под его присмотром проводил кропотливую операцию, в буквальном смысле лишая пленника лица. Мацуяма не просто выполнял задание своего воспитанника, ставшего главой рода Хаттори. Такихиро мстил за своего брата, замученного на смерть в застенках клана Такэда.
Но даже свершившаяся месть и мрачное удовлетворение не облегчали мук совести за применённые методы.
Лицо Ямамото Мамору, содранное с черепа врага и искусно приклеенное на лицо Такихиро, плюс небольшое количество косметики — всё это послужило лучшим пропуском в хорошо охраняемое поместье враждебного клана. Самурай сконцентрировался и усилием воли отогнал от себя все сомнения и дурные мысли. Пропажа Ямамото не могла остаться незамеченной — его могли хватиться в любой момент. Следовало поторопиться…
— Господин Ямамото? — удивленно отреагировал престарелый слуга, сдвинувший перегородку на крыльце, выходящем на задний двор особняка. — Такэда-сама отбыл с важным визитом.
— Это мне известно. Проводите меня к гостьям господина. Я прибыл за ними по поручению господина Харуки. — спокойно ответил Мацуяма, специально понижая голос и добавляя в него хрипотцы, после чего натурально закашлялся и пожаловался: — Отвратительная погода. Подайте мне и гостьям чай.
— Будет исполнено, Ямамото-сама. — понимающе закивал слуга и попятился, пропуская важного посетителя в помещение. — Следуйте за мной. Гостьи находятся в библиотеке, у них время вечерних занятий.
Продолжая поддерживать образ страдающего от простуды аристократа, Такихиро размеренно шествовал по особняку, небрежными кивками отвечая на поклоны попадавшихся на пути слуг.
Библиотека занимала просторное помещение в западной части особняка. Шесть стеллажей вдоль стен занимала разнообразная литература — корешки книжных переплётов различных исторических периодов соседствовали с древними свитками и костяными табличками, покрытыми насечками иероглифов старониххонского периода — клан не скупился на образование своих членов. Гостьи, а точнее пленницы, расположились за массивным столом из светлого орехового дерева, напротив друг друга, склонившись над разложенными перед ними тетрадками и учебниками. Но Мацуяма смотрел вовсе не на них.
Его взгляд практически сразу наткнулся на застывшего в углу помещения и укрытого тенями охранника девушек. Рослый, широкоплечий мужчина в кимоно и хакама цвета крови метнул в возникшего на пороге визитёра короткий изучающий взгляд и тут же отвёл глаза в сторону, признавая право вошедшего на присутствие рядом с пленницами.
— Здравствуйте, девушки. — прокашлял Мацуяма, стараясь говорить как можно более хрипло, и болезненно скривился. — Моё имя — Ямамото Мамору.
Его взгляд переместился на столь важных для его господина пленниц. В глазах самурая промелькнуло любопытство. В мыслях он даже попытался поразмышлять о важности, которую они представляли для молодого Леона Хаттори.
— Здравствуйте, Ямамото-сан. — хором ответили пленницы, поднимаясь из-за стола и давая хорошо себя рассмотреть.
Тонкие и обманчиво хрупкие на вид, девушки обладали пластикой и грацией спортсменок, скрыть которые оказались не в силах даже расшитые белыми цветами бледно-голубые юкаты. Яркие, выкрашенные в пронзительно синий цвет волосы одной из сестёр-близняшек удостоились отдельного внимания консервативного самурая.
- Предыдущая
- 69/80
- Следующая