Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Конундрум (СИ) - Крук Джефф - Страница 59
Помахав напоследок рукой, профессор забрался внутрь водолазного колокола, его заплечный пузырь неуклюже стукнулся о край. Наконец его тяжелые утиные ноги исчезли в перевернутом котле. Они увидели, как сквозь крошечный иллюминатор колокола слабо просвечивает свет его светлячкового шара. Через несколько мгновений водолазный колокол прозвенел быстрой серией из тридцати шести ударов. Коммодор Бригг повернулся к Конундруму, который пересчитывал их на пальцах и что-то шептал себе под нос. После минутного раздумья он сказал: "профессор говорит, чтобы вы отошли подальше.”
Коммодор повернулся и крикнул вниз через люк кормовой палубы:”Поднять колокол"
Со скрипом канатов и скрипом шкивов водолазный колокол поднялся с палубы "Несокрушимого". Конундрум развернул стрелу так, что колокол повис прямо над темной пропастью, видимой сквозь зеленую воду в полу пещеры.
- Еще ниже!- закричал коммодор. - Медленно!”
Водолазный колокол начал падать. Когда он коснулся воды, звонарь в шкиве начал выстукивать сообщение. - Стой!- закричал коммодор. Баба резко остановилась. Он обратился к Конундруму.
“Он говорит: "увидимся на другой стороне", - перевел Конундрум со смешком и ухмылкой.
Коммодор рассмеялся: “Пошел, вперед. Опустите его вниз” - приказал он.
Баба снова вздрогнула и ожила, а водолазный колокол соскользнул в воду. Конундрум стоял на корме и смотрел, как корабль медленно погружается в зияющую черную пропасть на дне затопленной пещеры. Веревка, жесткая, как жердь, продолжала скользить вниз, в темноту, и шкив скрипел от недостатка смазки. Он схватил бутылку с маслом и вскарабкался на стрелу. Его поразило, что меньше года назад он с ужасом поднялся бы над водой по такой узкой балке. Теперь же он несся вверх, как самый ловкий из моряков, даже не задумываясь.
Когда он заставил шкив вращаться бесшумно, как шепот, Конундрум соскользнул обратно на палубу. Коммодор Бригг стоял на корме, глядя в воду и рассеянно поглаживая бороду. Он кивнул Конундруму и принялся расхаживать по палубе, заложив руки за спину. Сделав пару десятков кругов, он остановился у кормового люка палубы, чтобы посмотреть, как бесконечные мотки веревки распутываются и, подрагивая, поднимаются вверх по шкиву и тихо опускаются в воду. Пока он наблюдал, один из членов команды прикрепил еще одну катушку с квадратной Матросской привязью.
“И сколько же их будет, Энсин?- спросил он.
“Номер десять, сэр” - ответил моряк-гном, отдавая честь.
- Десять!- воскликнул коммодор. “Со скоростью сто футов каждая, это почти тысяча футов.- Он повернулся к Конундруму.
“Снизу что-нибудь слышно?- спросил он.
“Пока ничего, - ответил Конундрум. Он высунулся наружу, положив руку на стрелу, чтобы не упасть. - И веревка по-прежнему идет прямо вниз.”
“Лучше установить контакт, - приказал коммодор.
Конундрум взял молоток и быстро набрал на стреле сообщение. Ответ пришел почти сразу же.
“По-моему, он говорит: ” пока ничего необычного", - перевел через несколько секунд Конундрум.
“Как ты думаешь, что он говорит?- спросил коммодор.
- Сообщение было немного странным, - сказал Конундрум. - На самом деле там было написано: "Пок_нич__ необычн_". ”
“Может быть, он был искажен при передаче?”
“Только не так.”
Коммодор вызвал доктора Ботхи. Дородный корабельный врач поспешил (насколько мог)на кормовую палубу, где Конундрум повторил сообщение профессора с его странным написанием.
- Спросите его, как он себя чувствует” - сказал доктор, озабоченно нахмурившись. - Конундрум отстучал запрос. Ответ пришел обратно в виде разрозненных сегментов ... здор прекр2…
“И что же он сказал?- спросил коммодор.
“По-моему, он говорит, что чувствует себя прекрасно, - ответил Конундрум.
Еще одно прослушанное сообщение прибыло, заставив их вздрогнуть. Ж__я__красиво.
“А что это значит?- Спросил доктор Ботхи.
Конундрум пожал плечами, уже сосредоточившись на очередном сообщении, прозвучавшем на шкиве. - Тысячи жидких желтых светящихся подводных аппаратов с лицами, похожими на луны.”
- Скажи ему, что это зашло слишком далеко!- закричал коммодор. - Скажи ему, что мы снова поднимаем его наверх.”
Конундрум кивнул и послушно отстучал сообщение.
Он вернул, Нет.
“Передайте ему, что я приказываю перевернуть "бабу", - сказал коммодор, затем повернулся и крикнул экипажу в машинное отделение. - Приготовьтесь отсоединить лебедку и снова закрепить ее в обратном положении! Стой рядом с Динамо!”
“Что случилось?- Крикнул с берега Шеф Портлост. Он стоял на Крабе, внутри которого сидел капитан Хавсер, нервно теребя рычаги управления.
“У него галлюцинаторные расстройства зрительного нерва, - ответил доктор Ботхи. - Коммодор тянет его назад.”
На что шеф ответил: "Ну, поторопись. Капитан Хавсер говорит, что гейзеры начинают выходить, и туман становится ужасно густым, если вы понимаете, что он имеет в виду.”
- Профессор только что постучал, - сказал Конундрум. - подождите. Чувствую. Лучше.” "
Коммодор Бригг в отчаянии дернул себя за бороду. Он знал, что если он закончит эту миссию, то профессор будет настаивать только на том, чтобы пойти снова. Или, что еще хуже, Размоус захочет уйти. И вообще, где же этот проклятый Кендер? А как же сэр Грумдиш? А Сэр Танар?
Звонок на шкиве с грохотом выдал короткую очередь. Коммодор прервал свои размышления, чтобы послушать перевод Конундрума, но Гном, казалось, не хотел говорить.
“Что же такое? И что же он говорит?- Требовательно спросил Бригг.
“Он говорит, ‘Аааах!- Смущенно ответил Конундрум.
“Аааахх?”
“Ай-Эйч-Эйч-Эйч-восклицательный знак,” Конундрум подтвердил. Он вытащил листок бумаги с кодом профессора и показал его коммодору. - Вот видишь? Три точки и пять тире - это восклицательный знак.”
“Но что это значит?- спросил коммодор.
- Может быть, это вздох удивления и восторга?- предложил доктор.
Коммодор Бригг бросил на него мрачный взгляд, затем повернулся к открытому люку кормовой палубы. - Переверните ... - начал он.
Звонок раздался снова, настойчиво. Некоторое время Конундрум прислушивался, а потом крикнул: - Стой! Он что-то нашел.”
Повернувшись обратно к стреле, он приложил ладонь к уху и начал переводить еще до того, как стук прекратился. - Он говорит: "Замечательно! Огромная каменная крыша, насколько хватает глаз. Скала АП-кажется пористой и заполненной воздушными отверстиями, как губка. Я думаю, что это изнанка континента. Подо мной раскинулась огромная тьма, наполненная огнями. Там миллионы крошечных светящихся креветок, все они подплывают снизу и бьются головами о дно континента. В достаточном количестве такие существа могли бы приложить достаточную восходящую силу, чтобы заставить континент плыть, независимо от того, горячий камень или нет.”"
“Да, но у него все еще галлюцинации, или он действительно нашел нижнюю сторону Ансалона?- спросил коммодор с едва сдерживаемым волнением, большинство его сомнений и страхов исчезло.
“Его орфография больше не путается” - ответил Конундрум, повернув одно ухо к стреле, чтобы прислушаться к продолжающемуся постукиванию. “Он говорит,что снимает показания приборов и пробует воду. Вода очень холодная, говорит он, но это обычная соленая вода. И ... и... - лицо Конундрума нахмурилось, рыжие завитки его бороды ощетинились.
Внезапно Коммодор Бригг схватил его за плечи и швырнул в открытый кормовой люк. Конундрум скатился по трапу и упал к ногам испуганных членов экипажа. В тот же миг что-то большое и тяжелое врезалось в стрелу, согнув ее почти вдвое. Эта сила оторвала бабку от ее швартовых болтов. Она пронеслась по полу, пронеслась по животу Конундрума (выбив дыхание из легких) и начала взбираться по лестнице. Она висел на третьей ступеньке, веревка визжала, когда она срывалась с нее. Металлическая перекладина начала прогибаться.
- Закройте люк!- Ахнул Конундрум.
- Предыдущая
- 59/65
- Следующая
