Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нежеланная жена (ЛП) - Андерс Наташа - Страница 24
Глава 12
Тереза оцепенела, когда губы мужа нежно прижались к ее губам — они ничего не просили, а просто знакомились с их очертанием. Сандро ласково обнял ее лицо — ладони обхватывали щеки, а кончики средних пальцев соприкоснулись в центре лба — и стал целовать с бо́льшей настойчивостью. Его губы теперь уже не изучали, а требовали, и, наконец, с тихим вздохом Тереза ответила на поцелуй. Мятный на вкус язык мужа прошелся по ее рту, прося впустить, и она, сама до боли желая этого, открылась для него.
Стремясь, чтобы Сандро был еще ближе, Тереза обхватила его лицо и потянула к себе. Он с радостью откликнулся и начал целовать ее пылко, даже жадно, по крайней мере, так ей чувствовалось. По силе эмоций этот момент затмевал все, что она испытывала раньше, и для Сандро, судя по тому, как он дрожал, тоже. Он неохотно оторвался от губ Терезы, посмотрел на нее пронзительным взглядом, который, казалось, проник прямо в душу, и улыбнулся. Такой открытой, по-мальчишески беспечной улыбки прежде у мужа Тереза не видела. Она едва успела перевести дух, как Сандро снова атаковал ее рот. Она нетерпеливо застонала и обняла его за шею.
Сандро ласкал ее обнаженное тело, затем подхватил под попку, приподнял и удерживал на весу, пока Тереза не обвила стройными ногами его талию. Опустив голову, он слизнул капельки воды с небольшой ямочки в основании шеи и опять вернулся к ее рту, покусывая, целуя и лаская губами и языком. Прежде Сандро всегда умел контролировать себя, и его неожиданная страсть поразила Терезу и увлекла за собой, как волна.
Покрепче ухватив, Сандро вынес ее из душевой, спотыкаясь, прошел в спальню и, не разжимая объятий, положил на кровать. Ноги Терезы соскользнули с его бедер, нижняя часть тела неудобно свесилась с края постели, но все это забылось, когда Сандро, на мгновение прервав поцелуй, резко толкнул в Терезу свой член. Она вскрикнула — громко, хрипло — и выгнулась дугой. Снова обвила ногами Сандро, скрестила лодыжки на его накаченных ягодицах, вцепилась руками в широкую спину и глубоко впилась ногтями в кожу. Он сдавленно всхлипнул, но губы Терезы не отпустил. Его язык и бедра задвигались в унисон в бешеном ритме, и приглушенные стоны Терезы вторили ему.
Сандро запустил пальцы в мокрые волосы Терезы и почти грубо наклонил голову, чтобы получить лучший доступ к ее рту. Его влажное после душа тело легко скользило по телу Терезы. Она чувствовала, как напряжены его мышцы под гладкой кожей, и буквально воспламенялась, ощущая их. Обхватив бедра, Сандро приподнял Терезу повыше и проник в нее глубже.
«Еще! Больше! Сильнее!»
Произнести это вслух Тереза не могла — не позволяли губы Сандро, поэтому она подтолкнула его к себе ближе. Он все понял, чуть изменил позу, и уже через несколько секунд Тереза всхлипывала в его губы, чувствуя, что умирает от самого изысканного удовольствия. Она поднималась все выше и выше, а достигнув вершины, потеряла контроль и, крича, устремилась вниз в свободном падении. Ее внутренние мышцы сжались вокруг члена, и Сандро, конечно, это почувствовал. Несколько секунд он, тяжело дыша, еще боролся с надвигающимся оргазмом, а потом хрипло выкрикнул нечто похожее на ее имя и откинулся назад. Терезу он увлек за собой и держал близко-близко, пока его член подрагивал внутри нее.
Сандро снова припал к губам Терезы. Он нежно целовал ее, сидя на коленях на самом краю кровати. Тереза прижималась к нему, обнимая руками за шею, а ногами за бедра, боясь, что они потеряют равновесие и упадут. Наконец, Сандро обмяк и повалился на мягкую кровать, прихватывая Терезу с собой. Он продолжал целовать не только ее рот, но и шею, плечи, однако все время возвращался к губам, словно не мог ими насытиться.
Постепенно их дыхание замедлилось, тела почти перестали дрожать. Лишь член Сандро изредка подергивался внутри Терезы, будто напоминая, что он все еще там.
— Dio, это было потрясающе, — прошептал Сандро, и Тереза, едва успевшая прийти в себя после пережитого удовольствия, тут же насторожилась. Они были женаты полтора года, занимались сексом в среднем четыре раза в неделю, по меньшей мере, дважды за ночь, и впервые муж не произнес после оргазма свою обычную мантру.
Словно не замечая, как напряжена Тереза, Сандро гладил ее, целовал, шептал нежности и обрывочные фразы на итальянском. Устраивая ее поудобнее рядышком с собой, он повернулся на бок, и теперь одна его рука лежала под головой Терезы, а другая — поперек груди. Он лениво выводил пальцами узоры на разгоряченной коже ее предплечья, время от времени оставляя поцелуй на чувствительном местечке за ухом, или скользил губами по скуле.
Тереза не знала, как на это реагировать и все больше и больше нервничала в объятиях мужа. Он целовал ее, едва не свел с ума своей страстью, не просил родить сына, а теперь еще и ласкал после секса. Словно теперь, когда она нашла способ оградить свое хрупкое израненное сердце, Сандро придумал, как обойти защиту и сделать еще уязвимее. Но она не попадется в его ловушку. Слишком много раз в прошлом он ранил ее своим пренебрежением, интрижками с другими женщинами, презрением. Она не пустит его в свое сердце снова.
Тереза не понимала ни слова из того, что Сандро нашептывает ей на ухо по-итальянски, но, когда он потянул ее поближе к себе, воспротивилась.
Наконец-то сообразив, что Терезе, в отличие от него, не так-то уж и хочет обниматься, Сандро приподнялся на локте и положил голову на руку. Выглядел он великолепно во всей свой нагой красе.
— Что не так, cara?
«Что за нелепый вопрос?» — Тереза чуть не рассмеялась вслух и с остервенением начала выбраться из объятий мужа. Пару мгновений Сандро удерживал ее, затем поднял руку и позволил соскочить с кровати.
— Простыни намокли, — пробормотала Тереза, пряча глаза. — Нужно их сменить.
Сандро лениво улыбнулся.
— Оставь. Утром горничные сменят.
— По субботам у них выходной. К тому же я не могу спать на мокрой кровати.
— Не глупи, Рыжик, — сказал Сандро, садясь в постели. — Ты будешь спать со мной в нашей комнате.
— Не буду, — уперлась Тереза.
— Упрямица, — со снисходительной улыбкой произнес Сандро, встал с кровати и медленно, со смертельной грацией хищника, преследующего добычу, пошел к Терезе. — Конечно, будешь.
Тереза попятилась назад, но далеко не ушла — муж быстро настиг ее и положил руки на плечи, не давая убежать.
- Предыдущая
- 24/69
- Следующая