Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Дебри Пьер - Коварная Барбара Коварная Барбара

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Коварная Барбара - Дебри Пьер - Страница 7


7
Изменить размер шрифта:

— Шел завтракать, очень спешил и, переходя улицу, споткнулся и упал животом в лужу.

Она ощупала полу моей одежды.

— Упал, когда шел поесть?

— Я уже сказал.

— Но ты же завтракаешь до часу дня, а твое пальто еще не высохло.

— Потому что на улице мокро.

— Ты отдаешь себе отчет, что говоришь? Почему ты не хочешь мне все рассказать?

— Мне нечего тебе рассказывать. Поскользнулся и упал.

— Очень хорошо! Ну, если тебе так нравится...

Она обиженно поджала губы и удалилась на кухню. Через минуту молча вернулась оттуда, принеся мне коньяк и кофе.

За ужином разговор не клеился, мы были как будто на расстоянии и так оставалось до тех пор, пока я не проводил ее на репетицию.

— Когда мне заехать за тобой?

— Не беспокойся. Я смогу добраться сама.

— Буду здесь к десяти.

Взволнованный и расстроенный, я поехал по направлению к Денферу.

Я никак не мог выкинуть из головы образ Соланж. Мне всегда нравились ее искренность, великодушие, откровенность, ко сейчас я не мог избавиться от того, что несомненно уже слышал раньше произносимые ею фразы пьесы. В ее отрицании была, конечно, искренность, но я подумал, что искренность ее была наигранной. На то она и актриса.

Я без труда отыскал этот дом и затормозил рядом. Двор — прямоугольник двадцать на пятнадцать метров, окруженный магазинчиками и складами с трех сторон и четвертой своей стороной выходящий на длинную, плохо освещенную улицу. Двор был еще темнее, к кирпичной стене крепилось только два слабых розоватых фонаря. Во двор выходило три подъезда с дверьми достаточно широкими, чтобы прошли два человека и еще пронесли что-нибудь бесчувственное.

Оказалось нетрудно отыскать квартиру Ритоны. Он сидел в своей комнатке, согнувшись над уроками. Его мать не возражала, чтобы мальчик пошел мне помочь. Ритона был очень рад оторваться от занятий.

Уже около входа во двор я объяснил ему:

— Пытаюсь узнать, как я сюда попал. Ты спрашивал своих друзей?

— Да. Четверо ребят все видели. Они убежали, потому что испугались, увидев вас лежащего, как труп. Рядом с вами были два каких-то типа. Когда эти люди заметили моих товарищей, они подбежали к машине и на всей скорости уехали.

— Почему же твои товарищи не помогли мне?

— Они думали, что вы умерли. Тут ночью недавно обнаружили труп на этом же месте. Еще подумают, что ребята сами... а?

— Вы сообщили о том, что нашли меня, в полицию?

— Нет, ни слова. В этом районе полицию зовут только в крайних случаях.

— А твои друзья смогут опознать этих людей?

— Нет. Было уже поздно и туман, поэтому их лица не были видны. Но один был очень высокий, а другой маленький и плотный. Также ребята не смогли запомнить и номер машины, но они уверены, что это черный «ситроен». Больше они ничего не знают.

— Как бы то ни было, они спасли мне жизнь. Возьми вот это. И не возражай. Поделишься с ними.

Ритона с изумлением смотрел на двадцать купюр по десять новых франков. Он пробормотал:

— Послушайте, мсье. Я дам каждому из них по двадцать пять, а остальное отнесу своей маме. Можно?

Я потрепал его по волосам.

— Молодец, Ритона. Ты вырастешь хорошим человеком. Когда-нибудь я приеду к тебе в гости.

Я ушел. Более или менее, но что-то прояснялось. Два субъекта в черном «ситроене», должно быть, привезли бесчувственного детектива Брессона во двор. Чтобы не испачкать кровью машину, они уже во дворе ударили его кинжалом. Ведь холодное оружие не создает шума. Они приготовились то же сделать со мной, но судьба решила иначе — внезапное появление играющих в индейцев ребятишек заставило их немедленно скрыться. А сейчас они полны решимости покончить с незавершенной задачей, прежде чем я вспомню то, чего они не хотят, чтобы я вспомнил.

Думая об этом, я перешел улицу и направился к своей «симке». Черный «ситроен» вылетел, как метеор. До этого длинная улица была абсолютно пуста. Через секунду после моего появления со страшным грохотом, с ослепительно горящими фарами, автомобиль вылетел из переулка. В этот момент он походил на чудовище. Чудовище, которое напало на меня.

Невероятным прыжком я отскочил назад. Во мне инстинктивно сработала пружина самосохранения. Так часто бывает с людьми, попадающими в экстремальные ситуации. Сначала я оттолкнулся руками от стены. Патом откатился вправо на тротуар. У меня перехватило дыхание. Я почувствовал на лице ветер, когда автомобиль на всей скорости пролетел в нескольких сантиметрах от меня, а после услышал визг покрышек. Это было еще не все.

Они остановились. Раздался выстрел. Я услышал удар пули о стену. Машина снова развернулась, но на этот раз в противоположную сторону, и на всей скорости «ситроен» исчез в туманной дали.

Выстрел не привлек ничьего внимания. Это говорило о том, что место выбрано очень удачно, если кого-то надо ликвидировать. Уезжая с этой проклятой улицы, я пришел к очевидному выводу: за мной следили.

Во второй раз за эти двадцать четыре часа я подкреплялся в кафе «Мигдогри». После первой рюмки коньяка я почувствовал себя лучше. Когда я смаковал вторую, какой-то посетитель, сидящий недалеко от стойки, завел со мной разговор.

— Мсье не из этого квартала?

— Нет.

— Не приехали ли вы сюда посмотреть пейзаж? Сюда иногда заглядывают художники. Но Монпарнас и Денфер уже не такие, какими были раньше. Здесь уже нет ничего такого, что стоило бы внимания.

— Я бы так не сказал. Вот, например, сейчас я чуть не был раздавлен здесь автомобилем.

Там, где стойка делала поворот, сидел, склонившись на один бок, какой-то человечек. Перед ним стояло несколько пустых рюмок.

— Такая здесь тишина, спокойствие, что просто не район, а чистое поле, — вдруг изрек он. — Но то, что ничего не происходит, это неправда. Недавно здесь нашли зарезанного кинжалом человека, в двух шагах отсюда. Это был частный детектив. Его фамилия Брессон. Если бы он остался работать в полиции, то был бы жив. А вот его убили и бросили здесь...

Наступило молчание...

На площади, перед тем как сесть в свою «симку», я купил вечернюю газету. В колонке происшествий было написано о бунгало «Монрепо». Заметка сообщала, что одинокое заброшенное бунгало было разрушено непонятным взрывом, наверное, взорвались газовые баллоны. Бунгало было собственностью супружеской четы Кламар, прописанной по авеню Колумба, 37. Уже два года, как они пытаются продать его.

Какой-то крестьянин услышал сильный взрыв в три часа десять минут пополудни. После чего он заметил зеленый автомобиль, уезжающий с «Дороги влюблённых». Полиция ведет расследование.

Существуют тысячи машин «цвета надежды».

У любительского театра меня ожидала подруга Соланж. Она передала, что моя невеста уехала домой.

Поставив «симку» в гараж, я внимательно огляделся вокруг. Вроде ничего подозрительного не наблюдалось. Я был уверен, что никто не сможет войти, не потревожив сигнализацию. На втором этаже в гостиной меня ожидала Соланж. Когда я закрыл за собой дверь, она демонстративно повернулась ко мне спиной. Я стал раздеваться и вдруг услышал ее крик:

— Опять! Совсем недавно я очистила твое пальто от грязи, а сейчас снова у тебя вся спина в каких-то помоях!

— В Денфере достаточно нечистот, рядом же катакомбы.

— И что ты там делал после того, как выпил? Только не отрицай. Я почувствовала запах, едва ты вошел.

— Вспоминал. Думал, что, оглядев это место, быстрее верну память. Но ничего не произошло. Я ничего не вспомнил.

— И от злости ты начал кататься по земле?

— Меня чуть не сшибла машина и я, чтобы увернуться от нее, упал.

— Сегодня это уже второе падение, Симон. Пойду чистить твое пальто, — вздохнула она.

Взяв пальто, она прикинула его на вес и поинтересовалась:

— Что это ты носишь в карманах?

Она сунула руку в карман пальто и извлекла оттуда пистолет. Соланж посмотрела на меня изумленными глазами, испуганная, как будто увидела перед собой лицемерного убийцу. Я заговорил с ней очень ласково, чтобы успокоить ее.