Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Штурмовик (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович - Страница 50
— А если фрегаты останутся в бухте? — спросил Эсток. — Сколько нам придется ждать? Два дня или все пять?
— Уверен, что больше одного дня нам ждать не придется, — успокоил я командира «Ястребов». — Я сам настаиваю на быстром решении проблемы, но придется набраться терпения и осторожности.
— Маги, — вдруг сказал Вальтор, — вы забыли о магах. Это еще одно препятствие. Хороший боевой маг разнесет наши планы по ветру. А они у дарсийцев есть.
— Да, левитаторы почти никогда не покидают корабль, — подтвердил один из ратисбонцев.
— Левитаторы — элита магов, но они не применяют боевые заклинания, — я начал злиться. Штурмовики замялись, словно девочки-недотроги, и куда только подевалась их храбрость и бесшабашность? Чего они испугались? — Вся опасность таится в глубине форта. Если мы снесем его с лица земли — некому будет нас обижать. Наглость и решительность дадут нам перевес на первое время. Захватываем фрегат, разворачиваем пушки в сторону берега, бомбардиры сами расфигачат укрепления, потому что получить клинком под ребра никому не захочется. Я так думаю. В чем проблема, братья? Кишки от страха скрутило?
— Кто он такой вообще? — стали возмущаться ратисбонцы, хватаясь за рукояти ножей. — Твое дело было передать то, что увидел — и отвалить! Полковник, вышвырни этого недоноска из штаба!
— Парни, полегче! — встрял Эсток, перехватывая руку сидящего рядом с ним мужика со шрамом. — Давай-ка, успокойся, Аркрас! Фарли дело говорит. Он же не из постели красотки в штурмовики угодил! План не такой плохой, как вам кажется!
— Поляжем все как крысы, — проворчал Аркрас, метнув в меня злобный взгляд. — Если у вас есть шанс выжить — к нам это не относится. Дарсийцы и без магов справятся. Вооружение у них превосходит наше.
— Ошибаешься, — я ответил спокойно, игнорируя этот взгляд. — Как раз самая опасная часть операции лежит на нас. Если моряки заметят атаку раньше, чем мы окажемся на палубе — вот тогда хана всем придет.
— Хватит! — полковник Инигус вдруг вспомнил, что он является командиром всего сброда, и с силой хлопнул ладонями по коленям. — Превратили боевое планирование в лицедейское представление! Всем заткнуться и слушать мой приказ! Вальтор, ты назначаешься командором всего «Гадюшника». Завтра с рассветом твой отряд должен скрытно пробраться побережьем до бухты, где находятся фрегаты. До наступления темноты никакого движения. Даже чесаться не думайте! Заранее отбери самых смелых и крепких для захвата корабля. Если один из дарсийских фрегатов уйдет в патрулирование — осуществляешь захват судна на рейде. Господин Фарли сам напрашивался, не так ли? Вот пусть и покажет нам, как это нужно делать!
Последние слова полковник произнес с иронией, только я уловил в его голосе нотки надежды. Он, кажется, страстно хотел, чтобы предложенная мной авантюра увенчалась успехом. Она и увенчается, если командиры четырех отрядов, составляющих бригаду штурмовиков из Оксонии, все правильно поймут и не накосячат во время атаки.
— Ставлю задачу второму отряду. Командовать назначаю Аркраса. До начала штурма занять господствующие высоты, снять пикеты и ждать сигнала с фрегата. В бой вступать только в случае бегства дарсийцев, которые обязательно будут спасать свою шкуру от корабельных залпов. Больше сумятицы и шума! Если повезет — там и делать вам ничего не придется.
— Именно так, — подтвердил я слова догадливого полковника. — Весь расчет на артиллерийский огонь.
— Ратисбонцы не знают дороги, — Инигус оглядел присутствующих, но задержал взгляд на мне. — Ты, Фарли, ходил, и тебе знаком путь. Кого дашь в проводники?
— Пойдет Бруно, — этот вопрос я уже раньше обсудил с Вальтором, и он не стал возражать.
— На этом мы и закончим, — полковник поморщился, когда вставал на ноги. Видно, засиделся, мурашки атаковали. — Командирам проверить готовность отрядов, оружие и паек. Костры разводить не разрешаю! Не разрешаю!
Инигус повысил голос, прерывая ропот собравшихся. Решительности ему было не занимать, и жалобы на плохую погоду и отсыревшую одежду его мало тронули. Когда надо — полковник умел согнуть даже самых упертых. А упертыми и отмороженными считались ратисбонцы, не признающие никаких авторитетов. И даже они не стали перечить Инигусу, понимая правильность его приказов. Заполыхай сейчас костры на побережье — нам конец. Дарсийцы нагонят сюда весь воздушный флот, высадят десант и с нами будет покончено за несколько часов.
* * *
Лежать в сырой траве несколько часов — занятие не из приятных. Одежда промокла, да еще сверху капает с деревьев, причем все за шиворот. Дождя нет, с земли поднимается тяжелое испарение, и это удивительно, что к вечеру резко потеплело.
Вальтор, чтобы не выматывать людей, старался менять посты почаще. Мой наблюдательный пункт, сделанный в густом буреломе, тянущемся вдоль прибрежной полосы, он не трогал, справедливо полагая, что мне нужно находиться там без отлучки. Важное у меня дело было. Я внимательно следил за бухтой. Как я и говорил, несколько часов назад «Лонкорд» поднял паруса и вышел на патрулирование. Направлялся он в нашу сторону. Составивший мне компанию Рич условленным сигналом подал «тревогу», и наш отряд затаился в чащобе, чтобы ни единым шевелением не выдать своего нахождения в опасной близости от форта.
Место было удачным. Лесной массив упирался в скалистый холм, перекрывавший подход к бухте, а за ним виднелась чистая полоска пустого берега, просматривающаяся с форта. По задумке нам предстояло проплыть от холма к кораблю с оружием в руках и взять его на абордаж. Все просто, если не считать пару миль в не очень теплой воде.
Рич вернулся на место и с гримасой отвращения лег на землю. Согласен, не каждый выдержит пытку мокрой одеждой. Причем, от влаги никуда не деться; сидишь ты или лежишь — получаешь свою порцию прелести. Рич поерзал возле меня и с интересом уставился на фрегат, величаво проплывающий мимо. Артиллерийские порты были открыты, на носу стоял наблюдатель и зорко посматривал в сторону берега. На корме и марсовой площадке тоже маячили матросы. Экипажу, видать, наскучило торчать на виду форта без дела, и нынешний выход он воспринял как возможность отдохнуть на морском просторе. Не понаслышке знаю тяжесть бесконечного созерцания берега. Флот должен ходить в море и бороздить небесные просторы. Странное чувство овладело мной, как будто растворившийся во мне фрегат-капитан начал подавать признаки своего присутствия, желая донести до меня свои эмоции. Я хотел в небо. Я, человек из чужого мира, подселенный в тело погибшего моряка (или летчика?), стремился вновь встать под паруса, почувствовать тяжелый скрип деревянной обшивки корабля, поднимающегося на гравитонах вверх, шум срывающейся с корпуса воды, крики изумленных птиц, мечущихся между облаков. Да, я хотел этого.
— Они уходят, — выдохнул Рич, прерывая мои мысли. — Ты был прав.
Зашуршали ветки кустарника, и к нашей компании присоединился весь командный состав «Гадюшника». Кроме Вальтора и Эстока пришли командиры «Грызунов» и «Бешеных Псов». Неплохие парни, когда спят зубами к стене. Кирам из «Грызунов» — тот еще тип, любящий пустить кровь по малейшему поводу. Поэтому и загремел в штрафники, что не сдержал свое буйство и покалечил пару дворян в одном из гарнизонов. На беду Кирама, один из них был любовником придворной дамы. Дело получило огласку, об этой истории узнал даже император. А его трудно было заинтересовать мелкими разборками на нижних ступенях трона. В общем, Кирам получил по полному списку, и я подозревал, что до самой смерти ему не вылезти из штурмовых бригад.
Геор же был полной противоположностью Кираму. Не говорящий лишнего, он умудрялся держать в ежовых рукавицах неуправляемых «Псов», и в бою его отряд проявлял чудеса дисциплины и спаянности. Но в моменты, когда бригада находилась в месте постоянной дислокации, его парни слетали с катушек. Постоянные драки, поножовщина, выяснение претензий — все эти факторы добавляли головной боли коменданту Амельфи. Геор лишь разводил руками, дескать, ничего не могу поделать. Поэтому и небоевые потери в его команде были большими.
- Предыдущая
- 50/82
- Следующая