Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Бон Рита - Ловкач. Часть 1 (СИ) Ловкач. Часть 1 (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ловкач. Часть 1 (СИ) - Бон Рита - Страница 5


5
Изменить размер шрифта:

— Тебе будет проще, когда разберёшься в деле. Всю информацию я уже отправил мистеру Дошу.

Эспер заметил призывно мигавший индикатор уведомлений на лицевой панели айфона. На секунду отвлёкшись, собеседник взглянул на экран и тут же продолжил разговор.

— Я передам тебе документы: договор аренды, проект освоения лесов, акт приёма и остальное. Внимательно изучи все бумаги, чтобы не было несостыковок. Ничего сложного для тебя нет. Ранее я уже общался с твоим начальником, фактически нам осталась техническая сторона вопроса. Завтра я и другие наследники обсудим детали сделки, после чего я отправлю письмо мистеру Дошу, где сообщу о принятом решении и о дальнейших шагах.

Чёрный айфон Дэвиса, назойливо привлекающий внимание, коротко просигналил. Эспер не успел понять, чье имя высветилось на дисплее — его собеседник слишком быстро принял вызов.

— Да, — мельком взглянув на гостя, Дэвис протянул руку за недопитым кофе. — Я не могу разговаривать. В Неаполиссе. Как? По воздуху переместился. С покупателем. Что ты опять несёшь?! — Эспер вздрогнул. — Я вернусь через несколько дней, у меня полно здесь работы. Всё.

Это было жёстко.

В повисшей мертвенной тишине мужчина с шумом опустил телефон на стол. Набрякшие мешки под глазами и тяжёлые веки придавали лицу полусонное выражение. Широко разведя большой и указательный пальцы, отвёл волосы с лица, усталым движением потёр лоб.

Через секунду лицо мистера Дэвиса разгладилось, от мгновенной произошедшей перемены в его настроении было слегка не по себе. Десять обличий Райвена Дэвиса.

Любопытно, а если я выведу из себя этого типа, тот сорвётся на мне? А если совсем вывести из себя, то меня просто пристрелят?

Бумажная волокита, просмотр документов и информационного ряда отняло больше времени, за час они еле управились.

У Дэвиса был самый популярный почерк — неразборчивый, он быстро выписал несколько пунктов на листе бумаги; у него были очень ловкие, подвижные пальцы. Райвен отсоединил экран от клавиатуры и придвинул к Эсперу для лучшего обзора. Продемонстрировал графики и прочую статистику на экране ноутбука: сейчас ему не нужно было посвящать Эспера в цифры, а только пояснить в общих чертах. Отметил стилусом поверх экрана ключевые моменты, на которых мистер Дош должен будет заострить внимание. Вкратце Дэвис описал, что из крупных деталей и машин вышло из строя, и уточнил у Эспера, есть ли у его шефа соображения или пожелания на этот счёт. На заготовленных листах с перечнями оборудования мужчина наставил пометок. Отлично, вот пускай Джемисон сам ковыряется в его почерке. Дэвис подвёл черту и подписал несколько строк молниеносно быстро, различной величины и наклона, да и ручку тот держал совершенно неверно — вероятно, так было удобней шифровать свои послания.

В руки Эспера попали бумаги, в которых был описан состав имущества мистера Финча. Пока наследник был занят телефоном, парень, чувствуя, как внутри поднимается жар, перебирал их. По документам имущество мистера Финча включало пилораму или, проще говоря, лесопилку — целую систему распиловки, различное оборудование, амбары для хранения, машинно-тракторный парк, цеха, относящиеся к производству деревообработки. Та самая пристройка в дому — ангар площадью свыше 7000 квадратных футов, где находилась пилорама с рельсовым путем (прим. автора: 650,32 кв. м). Кроме того, в бумагах значились помещения складов для заготовок и готовой продукции, эстакада для круглого леса. Помимо пилорамы в наследство включены земли, особняк, автомобильная недвижимость. Эспер весь вспотел, пока прикидывал в уме, каков должен быть денежный оборот в масштабах данного производства.

Карты, схемы, планы и чертежи заняли ещё минут сорок. Райвен Дэвис старался говорить доступным языком, чтобы посланник мистера Доша ничего не перепутал и мог достоверно передать боссу.

Против воли он старался не смотреть на татуировки и старательно отводил взгляд. В самом деле, это было неповторимо.

Джемисон, который в первую очередь при поступлении на работу указал Эсперу на безрассудство и уродство, что, мол, эти рисунки до старости лет сохранятся, ещё не видел Райвена Дэвиса: его татуировки были выбиты на самом видном месте, — и мысленно позлорадствовал. Джемисона будет распирать и тот надуется от натуги, но вряд ли рискнет открыто высказать своё мнение.

— Мы закончили. Можешь перекурить, если хочешь, — подводя итог, сообщил Дэвис.

Эспер, загруженный под завязку информацией, вежливо отказался, наблюдая, как Дэвис подсоединяет экран к ноутбуку. Курить он никогда не пробовал. Ни-ког-да. Даже сигареты во рту не держал, и пока не тянуло. Он предпочитал уничтожать деньги на «Steam», спортинвентарь и аренду квартиры-студии.

Перехватив его взгляд, наследник негромко произнёс:

— Прошу прощения за доставленные неудобства, это действительно могло быть опасно, — замолкнув, Дэвис потёр лоб. — Наша встреча произошла не совсем так, как планировал каждый из нас.

Да ну? Этот мистер Дэвис читает мысли.

— Я могу посмотреть эти газеты? — те лежали перед ним на столе — взгляд уже пробежался по всем заголовкам. Наконец Эспер приблизился к тому, что его интересовало: он хотел задать этот вопрос, как только узнал, что мистер Дэвис по всей вероятности застал старика-владельца в живых.

— Вы были на похоронах мистера Финча?

Гордая посадка головы, твёрдость подбородка — преисполненный собственного достоинства Райвен Дэвис, казалось, сделал над собой усилие, чтобы ответить на вопрос:

— Да, я присутствовал на похоронах. В кабинете мистера Финча я оставил корреспонденцию, ты можешь взять старые выпуски, там есть статья о дне похорон и несколько обзоров его последних лет жизни.

Видя, что его распирает любопытство, Дэвис рассказал о кладбище в Неаполиссе, где похоронен бывший владелец «Безбрежного леса». Старик был плох под конец: годы взяли своё. У него были проблемы с сердцем, но в мир иной мистер Финч отошёл совершенно безболезненно, как заверила Райвена Дэвиса обслуга, проживающая на тот момент в особняке, — скончавшись во время полуденного сна в кресле на лужайке. Последние солнечные деньки перед обильным снегопадом. От Эспера не укрылось, с какой теплотой говорил о старике новый хозяин лесопилки.

Включился усиленный вибросигнал, телефон резво заскользил по столу. Эспер дёрнулся как от удара. Он чувствовал себя крайне глупо, выкладывая на стол собственный устаревший Sony, и теперь быстро схватился за телефон, надеясь, что мистер Дэвис не заметил, что там написала Имоджен, коллега с работы.

«Ну что, Джонатан, ты уже попал в замок Дракулы?:D» — и отдельным текстом: «Ты вообще живой?»

Уставился на часы в телефоне и ужаснулся. Время пролетело незаметно. Они договаривались с Имоджен: ровно в два он позвонит в офис.

Покосился на мистера Дэвиса, который сам в этот момент что-то набирал на клавиатуре, и торопливо отправил:

«Перед соревнованиями я мандражирую меньше».

«Гостиница напоминает пивнуху».

«Но в принципе Джемисона понять можно: здесь экология и материал».

«Мне повезло, тут ловит интернет».

Следом пришло новое сообщение: «Этот дед вправду был промышленным магнатом? Мало того, что цену на землю и недвижку взвинтили до небес, так ещё там ремонта непочатый край, и босс хочет заменить старый пиломатериал».

«Это его проблемы, я всего лишь должен встретиться с наследниками», — написал Эспер, а потом добавил: «Неаполисс дальше, чем я думал. Ведь можно было найти другое место — здесь такое захолустье. Ладно, я не один, до связи».

Сказалось нервное напряжение, он не хотел сейчас пересказывать встречу, объяснит всё потом. Время поджимало.

Дэвис набросил на плечи кожаную куртку и повёл его осматривать лесопилку.

Во дворе усилился ветер, но по-прежнему припекало солнце. Они обошли дом с правой стороны и оказались во внутренней стороне двора. Спутник вытянул руку в направлении рабочей пристройки:

— Кабинет мистера Финча находится в крыле над складами.