Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Приговор (ЛП) - Ромиг Алеата - Страница 18
Выпрямившись и расправив плечи, Кэтрин вздохнула: — С этого момента ты и каждый, кто хочет остаться на своей должности, будут обращаться ко мне «мисс Лондон». — Когда Эрик не ответил её, брови поползли вверх. — Скажи-ка мне, ты хочешь остаться на своей должности?
Честно говоря, у него было достаточно денег, чтобы уйти и жить в удовольствие всю оставшуюся жизнь. Он удачно инвестировал и почти ничего не тратил, но мистер Роулингс велел ему возвращаться в Айову и вести себя как обычно. «Как обычно» — значило хотеть остаться на своей должности.
— Да, мисс Лондон, — титул обжигал язык только в первый раз. Эрик Хенсли был человеком из обслуживающего персонала, и, являясь таковым, он привык ко всему. — Я хочу остаться на своей должности. — После этого он прошагал к стулу и приготовился слушать информацию Кэтрин об исчезновении мистера Роулингса.
Когда она говорила о самолёте и экстренной посадке, он изо всех сил старался держать лицо, выказывая необходимое количество удивления и сочувствия. Преимуществом работы обслугой было то, что твоё молчание воспринималось как поддержка. Ему не было необходимости соглашаться или не соглашаться с Кэтрин. Нужно только поддерживать зрительный контакт, периодически кивая и повторяя: — Да, мисс Лондон.
Уж в чём, но в этом у него была многолетняя практика.
Сообщение было для Гарри долгожданным. Он поднял голову и взглянул на молодую официантку. С лукавой улыбкой он кивнул. О, он уже заплатил за её мастерство фотографа и теперь у него были доказательства. На его телефоне были две фотографии с ним и Клэр. На одной из двух они сидели в кабинке, её рука в его руке. Она замаскировалась, но для знающего взгляда это была, несомненно, Клэр Николс. Через секунду он отправил другую, без телесного контакта, картинку своим начальникам в ФБР со словами: «КЛЭР НИКОЛС НАЙДЕНА И НЕВРЕДИМА».
После нажатия «ОТПРАВИТЬ», он сохранил обе фотографии себе на телефон. На всякий случай, а вдруг пригодятся.
Его уверенная ухмылка начала исчезать, когда он заметил, что Клэр ещё не вернулась. Это правда, что женщине в её положении частенько приходится пользоваться уборной, но, взглянув на часы, он подумал, что это странно, что она так долго. И только когда появилась официантка с пивом, но без чая, он задался вопросом об её отсутствии. — А где чай для моей подруги?
— О, простите, синьор. Я подумала, что раз она ушла…
Он не стал дожидаться окончания фразы, достал несколько евро из кармана, бросил их на стол и поспешил в сторону туалетов. Увидев задний выход, быстро добрался до двери. Гарри не мог поверить, что она убежала. Он не предполагал, что она сможет ускользнуть так быстро. Как только холодный осенний воздух наполнил его лёгкие, он стал сканировать взглядом толпу. Но она покинула столик в кабинке пять минут назад и, честно говоря, он и не ожидал её увидеть.
Гарри стремительно пересёк площадь, прислонился к колонне и достал телефон. Согласно жучку, который он успешно подбросил ей в карман, Клэр была недалеко и не передвигалась. Следуя за мигающей точкой, Гарри двинулся туда, где, скорее всего, находился отель Клэр.
Фил помог Клэр снять пальто и повёл её к дивану. Должно быть почувствовав её дрожь, он сказал: — Успокойся и расскажи мне всё.
Клэр уставилась на него. Она ожидала, что он рассердится. Он был совсем не рад, когда она оставила его в кафе, тем не менее, вместо злости, она видела сочувствие в его зелёных глазах. От одного его спокойного присутствия на неё снизошло неожиданное облегчение, и она заговорила.
— Я сидела на каменной скамейке на площади Сан Марко и смотрела на воду…
Пока она рассказывала ему о своей невероятной встрече с Гарри, он был спокоен и подбадривал её. Она также рассказала ему о самолёте Тони. Наконец закончив, она добавила: — Мне так жаль. Вся проделанная тобой работа по безопасности меня и моего ребёнка перечёркнута за один вечер.
Фил встал, оставив Клэр одну на диване, и начал вышагивать по номеру. Клэр наблюдала, как он размышляет над её рассказом. Наконец он ответил: — Во-первых, ты ничего не перечеркнула. И ты, и ребёнок всё ещё целы и невредимы. К тому же… — он повернулся к ней и улыбнулся, — твои инстинкты явно улучшаются, и я рад, что ты научилась к ним прислушиваться.
Клэр вопросительно распахнула глаза.
— Клэр, ты слишком долго доверяла людям.
Она кивнула: — Я и сама поняла. Думаю, это из-за моего воспитания. Я никак не ожидала, что моя жизнь станет такой. Если честно, я и не помню, чего я ожидала. — Она пожала плечами. — Чего-то такого, как у моих родителей, наверно. Не это ли основа ожиданий любого человека? Ты хочешь чего-то такого же или лучше. На момент смерти мои родители были женаты двадцать шесть лет. Мне и не снилось, что в двадцать девять лет я буду разведена и беременна ребёнком бывшего мужа и я не могла даже представить, что буду прятаться от какой-то сумасшедшей, которая угрожает мне и моему ребёнку; или что я буду безумно богата, потому что украду деньги отца моего ребёнка. — Клэр покачала головой и усмехнулась. — Не думаю, что смогла бы даже сочинить такой сценарий.
Фил опять сел. Клэр удивилась эмоциям на его лице. Не так давно он был её тенью, наблюдателем, теперь она принимала его за друга, которому можно доверять. В его голосе сквозило то же сочувствие, что и ранее.
— Никто не рассчитывает на такое. Случается то, что случается, и жизнь продолжается — или нет. Я не раз в жизни делал выбор, о котором потом жалел. Полагаю, не я один. Но я так же принял решение, что жизнь должна продолжаться. Возможно, я делал некоторые вещи, которые можно назвать более, чем сомнительными, но последние мои действия, хотя и вряд ли законны, — это то, чем действительно можно гордиться. И я не провалю это дело. Ты и твой ребёнок будете в безопасности. Я знаю, что ты, как ты сказала, платишь мне достаточно. Но даже ты не можешь не понимать, что это больше для меня, чем просто деньги.
Клэр боролась с желанием отвести взгляд. Она знала, что он имел в виду. Она знала, что значит для Фила намного больше, чем кто-то ещё. За те недели, что они были вместе, она многое про него поняла. Она знала о его военном прошлом и спец подготовке. Она знала, что у него не было ни семьи, ни привязанностей. Начав в молодости заниматься своим ремеслом, он успешно выполнял очередное дело и двигался дальше. Это был первый и единственный раз, когда он пошёл на личный контакт. Клэр также знала, что он достаточно её уважает, чтобы оставить их дружеские отношения на профессиональном уровне. Или их профессиональные отношения на дружеском уровне? Как бы то ни было, это больше, чем у него когда-либо было, и она была благодарна за его преданность.
— Я не понимаю, что это было сегодня днем, — сказала Клэр. — Что-то было не так, не правильно. У меня нет причин не доверять Гарри. Он всегда добр ко мне. Только… Я имею в виду, я знаю, как тщательно ты работал, чтобы сохранить наше местоположение в тайне. И что, с помощью пары калифорнийских полицейских он меня выследил?
— Вот, эта та самая интуиция, которая сохранит тебя и твоего ребёнка. — Фил выпрямился. — Я должен тебе сказать, что знал о самолёте мистера Роулингса с тех пор, когда всё случилось или, по крайней мере, когда они обнародовали информацию. Я думал, ты знаешь, и не стал ничего говорить.
— Нет, я избегала новостей из Штатов. Я так устала слушать призывы Эмили меня найти. Я чувствовала себя из-за этого виноватой, — она посмотрела на Фила, — если уж признаваться, то я должна тебе сказать, что оставила кое-что для Тони в депозитной ячейке в Женеве.
Брови Фила поползли вверх.
— Нет, я не сказала, куда мы направляемся. Надеюсь, после того, как Эвегрин или ФБР свяжутся с ним, он догадается держаться подальше от Кэтрин. Полагаю, он, в конце концов, приедет в Женеву в банк, к депозитной ячейке. Я так понимаю, что когда он откроет её, то захочет связаться со мной, — она ухмыльнулась, — вряд ли он будет счастлив, обнаружив, что практически все деньги исчезли.
- Предыдущая
- 18/121
- Следующая