Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Пятый Посланник (СИ) - Пылаев Валерий - Страница 37


37
Изменить размер шрифта:

И это мне, черт возьми, удавалось. Я сбросил два десятка фунтов, и всего за несколько дней пути все не защищенные от яркого солнца пустыни части моего тела покрыл ровный темный загар. Если бы не отросшая за время пути и выгоревшая до рыжего борода, меня вполне можно было бы принять за необычайно рослого парня из местных.

А когда после очередного дневного перехода развалились купленные за двадцать баксов в «Гудвилле» ботинки, превращение завершилось окончательно. Мерукан уже не в первый раз удивил меня, оказавшись еще и мастером на все руки. За какие-то полтора часа он с помощью ножа, иглы и чудом отыскавшихся на дне одного из мешков кусков кожи сотворил для меня некое подобие собственных башмаков. А заодно еще и штаны из обрезков ткани взамен окончательно истрепавшихся и до сих пор покрытых пятнами крови джинсов.

Я спрятал обноски в трещину в скале и, подумав, соорудил сверху крохотную пирамидку из камней. Получилось что-то вроде надгробья — я похоронил остатки того, что было на мне в тот день, когда я появился в этом мире. И вместе с барахлом из Сан-Франа будто бы умерла и какая-то часть меня.

Ленивый и неповоротливый увалень из Саннидейл скончался, уступив место кому-то другому. Не Амриту, не ярлу Виглафу — но уже и не мне-прошлому. Уж не знаю, какую судьбу заготовила мне гребаная ящерица на руке, но если уж я каким-то образом продержался здесь уже целую неделю — продержусь и еще.

И как знать, так ли Владыка Алуру обрадуется нашей встрече, когда она, наконец, состоится.

— Покойся с миром, Ричард Коннери… — Я подставил лицо утренним лучам солнца и вдохнул стремительно нагревающийся воздух. — Гребаная ты толстая задница.

Глава 21

Оплакивать почившего вместе с ботинками и джинсами упитанного лентяя мне пришлось недолго. Через несколько миль, Мерукан вдруг замедлил шаг и развернулся ко мне.

— Мы пришли, — улыбнулся он. — Ашрей прямо перед тобой, Владыка Рик.

— Твоя голова опустела, как вымя голодной козы? — Я уставился на увитую то ли плющом, то ли каким-то его местным аналогом скалу. — Или вздумал шутить надо мной, сын плешивого верблюда?

То ли солнце слишком сильно припекло Мерукану голову, то ли он просто решил меня разыграть — но выросшая слева от нас покрытая зеленью каменная стена нисколько не напоминала поселение Безымянных… или поселение вообще.

— Лишь мудрый заметит скрытое, — улыбнулся Мерукан. — Дураку же не увидеть и того, что у него под носом.

— Я сам вижу перед собой дурака. — Я не собирался сдаваться. — Разве камень похож на дверь в Ашрей, брат тысячи змей? Или мне пробить ее твоей головой?

Палящее солнце и тяжелый мешок за плечами не слишком-то располагали к манерному общению, и за путь от Моту-Саэры я научился сносно ругаться на местный манер. Но до Мерукана мне, конечно, было еще далеко.

— Не нужно колотить меня о камень, Владыка Рик, ибо с твоей силой сравнится лишь твое скудоумие. — Мерукан шагнул к скале и осторожно раздвинул заросли. — Я сам открою тебе дверь.

Проклятье! Я бы никогда даже не подумал, что здесь может быть проход. Прямо под зеленой завесой скрывалась щель. Будто бы кто-то огромный ударил в скалу, но не расколол ее надвое, а оставил лишь небольшую трещину. Настолько узкую, что мне пришлось протискиваться в нее боком.

— Как могло получиться такое? — Я уставился на смыкавшийся прямо над головой камень. — Вы сами пробили здесь ход?

В то, что закрытый со всех сторон коридор в толще скалы создала сама природа, как-то не верилось. Слишком уж он получился удобным и прямым.

— Никто не знает, когда появился Ашрей. — отозвался Мерукан. — Даже старики говорят, что Безымянные жили здесь с того самого дня, как Создатель Тримурти расколол Золотое яйцо и сотворил из его скорлупы землю и небо.

Это вряд ли. Когда-то давно в этом мире никто не владел силой Джаду — и не было ни Кшатриев, ни их Служителей-Викретов. А значит, не было и лишенных касты Безымянных. Они бежали сюда уже позже. Из города — так что Ашрей едва ли старше древних храмов в Моту-Саэре. Но если им действительно тысяча лет, как говорила Рашми…

Коридор оказался не таким уж и длинным — всего несколько десятков футов. За ним скалы расступились, и мы с Меруканом вышли на горную тропу. Когда-то это наверняка была просто гигантская расселина, но время и тысячи проходивших здесь людей превратили ее в самую настоящую дорогу. Слишком узкую, чтобы пропустить телегу, но два всадника разъехались бы здесь без труда. И, пожалуй, их не смог бы разглядеть сверху даже Супермен-Кшатрий — камни нависали над головой так, что почти закрывали небо. На мгновение мне показалось, что я заметил среди них какое-то движение.

— Мерукан! — тихо позвал я. — Похоже, здесь кто-то есть!

— Конечно, есть, болван, — рассмеялся тот. — Мы уже почти дошли до Ашрея. Дозорные уже наверняка давно нас заметили. Но меня здесь знают… а вот тебя нет, Владыка Рик.

— Тогда перестань называть меня Владыкой. — Я задрал голову, пытаясь разглядеть среди скал наверху мелькнувшую тень. — Если твои старейшины узнают, что ты притащил сюда Кшатрия — повесят нас на одном суку!

— Будь я проклят, если это не так, — вздохнул Мерукан. — Не выдай себя, друг мой!

Я уже и так усиленно готовился. Фальшивая повязка на руке надежно скрывала дракончика, а прятать свою Джаду я научился еще в Моту-Саэре. И если здесь…

— Бабур! — Мерукан вдруг остановился на месте и замахал кому-то. — Бабур, ослиная ты голова, спускайся оттуда!

— Мерукан?.. Мы ждали караван три дня назад! А где Бала? Что случилось?!

Здоровенный полуголый парень спрыгнул откуда-то сверху и тут же нацелил в меня короткое копье. Явно самодельное, но все же достаточно острое, чтобы желание ярла Виглафа отобрать его и засунуть наглецу куда поглубже не заставило себя ждать.

— Балы больше нет среди живых, — вздохнул Мерукан. — Служители клана Ледяного Копья отыскали нас на берегу Канкая и убили всех. Если бы не мой друг Рик, я бы никогда не добрался до Ашрея.

— Твой друг? — Бабур смерил меня недоверчивым взглядом. — Он из северян? В всей Моту-Саэре не найдется никого похожего на него!

Я промолчал — пожалуй, в данном случае это действительно лучшее решение. Бабура злить явно не стоило. Похоже, боги дали ему не слишком-то много ума, но зато силы отвалили на троих. Длинноволосый и плечистый, буквально состоящий из бугрящихся мышц, он был немного ниже меня ростом, но по сравнению с Меруканом выглядел чуть ли не гигантом. Из одежды Бабур носил только просторные светлые штаны с башмаками. То ли из-за жары, то ли из желания покрасоваться татуировкой — плечи и грудь здоровяка покрывали темно-синие рисунки. Какие-то змеящиеся растения и оскаленные косматые морды — кажется, львиные.

Что ж, похоже, я здесь не единственный парень с тату. Это несколько обнадеживает. Еще бы избавиться от выгоревшей бороды…

— Отец Рика родился на севере, на землях клана Белой Чайки, — тут же соврал Мерукан, даже не поглядев в мою сторону. — Мой друг не слишком-то многословен, но поговаривают, что он стащил кошелек у самого Владыки Алуру.

Бабур расхохотался и опустил копье. Сама мысль о том, что какой-то бродяга-Безымянный смог не только подойти к всемогущему Великому Мастеру, но и залезть ему в карман, явно показалась ему столь же нелепой, как и мне самому…

И все же в ней есть и крупица правды. Вряд ли кто-то будет всерьез интересоваться, зачем я так понадобился клану Ледяного Копья — но лучше уж хоть самая дурацкая легенда, чем никакой.

— Пойдем. — Бабур указал на проход среди скал. — Нужно поскорее рассказать старейшинам. Без припасов нам придется нелегко.

— Мы забрали все, что смогли поднять. — Мерукан хлопнул по мешку за моей спиной. — Здесь немного, но самое важное.

— Я вижу. Твой друг очень силен — даже я едва смог бы донести столько от самой Моту-Саэры. — В голосе Бабура зазвучало неподдельное уважение. — Весь Ашрей в долгу перед тобой, Рик-северянин. Но поспеши — не будем заставлять старейшин ждать!