Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ночь упавшей звезды (СИ) - Медянская Наталия - Страница 58


58
Изменить размер шрифта:

Мадре стиснул зубы. Было жутко противно осознавать себя таким беспомощным, и он глухо бросил Звингарду:

-- Где Сианн?

-- Тихо, тихо, мевретт, -- ласково ответил Звингард. -- Сианн уехал за беженцами. Скоро вернется.

А Мадре внезапно вспомнил свой сон до малейших подробностей и тихо застонал.

-- Триллве в Сатвере. В тюрьме. И она беременна, -- Одрин раскрыл глаза и в отчаянии посмотрел на лекаря: -- Звингард, что мне делать...

Иса раскрыла рот, хватая воздух, словно рыба, оторванная от родной стихии. Потом вскочила на ноги, резко развернувшись и чуть не сбив с ног оказавшуюся некстати на ее пути Темулли, вылетела в коридор, изо всех сил шарахнув дверью.

-- Сперва -- поправиться, -- разумно заметил Звингард. -- Ну и... послать летавку резиденту в Сатвере. Я займусь.

-- Да ты что, спятил? Неужели ты думаешь, что я буду тут отлеживаться, пока мои жена и ребенок находятся в опасности? -- возмутился Мадре и ухватил лекаря за край тяжелой зеленой мантии. -- Слушай, у тебя есть что-нибудь такое, что может быстро поставить на ноги?

-- Во-первых, успокойся, -- Звингард потянул за мантию, пытаясь освободиться. -- Во-вторых -- у тебя открытая рана на голове и сотрясение, а это так быстро не лечится. И, в-третьих, -- да отпусти ты уже меня! -- скоро вернется Алиелор, вот пусть он и поможет вытащить Триллве.

Одрин, уяснив, что рыжего лекаря переспорить не удастся, с предельно смиренным видом сложил руки на груди и спросил:

-- Ну, тогда, может быть, вы дадите мне отоспаться?

-- Угу... -- неопределенно буркнул дедка, с подозрением вглядываясь в бесстрастное лицо мевретта, -- как только Сианн объявится, я его тут же пришлю.

Тем временем Темулли, подпрыгнув, стянула с кровати плед, бережно укрыла Мадре и, ласково поцеловав его в щеку, уселась рядом.

-- Вам очень плохо? -- скорбно произнесла она.

-- Да, -- нахмурился Одрин и ядовито добавил. -- И видишь ли, Тему, больше всего на свете мне сейчас хочется остаться одному... -- он отвернулся к очагу и закрыл глаза.

Девочка вздохнула и надула губки. Потом встала и, обиженно пожав плечами, пошла прочь, оправляя на ходу измятое платьице. Звингард, забрав со стола лекарскую сумку, перекинул ее через широкое плечо и, подойдя к шкуре у очага, прислушался к дыханию мевретта. Прищурившись, критически оглядел повязку на его голове и, удовлетворенно кивнув, вышел следом за девочкой.

Одрин осторожно приоткрыл глаз и, удостоверившись, что остался один, медленно сел и, подтянувшись к стене, попытался подняться на ноги. С третьей попытки ему это удалось, и он встал, покачиваясь и держась одной рукой за каминную полку. Тут дверь спальни тихо заскрипела, и на пороге снова показалась Иса, изумлено уставилась на Мадре.

-- Меня когда-нибудь оставят в покое? -- раздраженно бросил мевретт, прикрыв глаза и борясь с приступом тошноты, так некстати подступившей к горлу. Лицо Колдуньи залила краска и она, затрясшись от гнева, хрипло бросила:

-- Я так и знала, что стоит оставить тебя одного, и ты сразу же постараешься удрать к этой своей шлюхе! Глупец! Чем она тебя приворожила?

-- Привораживаешь здесь только ты, Иса, -- устало сказал мевретт и ухмыльнулся. -- Надо же, твоя злоба смогла преодолеть даже заклятие онемения.

Иса смерила Мадре тяжелым взглядом и неожиданно ласково сказала:

-- Зачем ты так со мной, Одрин? Я люблю тебя и стараюсь тебе помочь.

Мевретт досадливо поморщился:

-- Опять ты за свое... Мы обсуждали это не один раз, и мне казалось, ты усвоила, что наши близкие отношения давно стали историей. Тысячи эдак полторы лет назад.

-- Я однолюбка, Одрин, -- Колдунья упрямо вскинула голову и, прищурившись, оглядела мевретта с ног до головы. -- Ты же еле стоишь... Пойдем, я помогу тебе лечь... А еще, -- она достала из кармана небольшой флакончик темного стекла. -- Я принесла тебе эликсир, придающий силы. И не смотри на меня ТАК, -- Ведьма фыркнула, словно кошка. -- Неужели ты думаешь, что я собираюсь отравить тебя?

С этими словами Иса подошла к столу, наполнила кубок из стоящего тут же кувшина, вылила в него содержимое флакона и протянула питье Одрину:

-- Ну же, дорогой, не сомневайся... -- она пристально посмотрела в глаза Мадре, и мевретт, будто во сне протянул ставшую неожиданно тяжелой руку. Словно со стороны он наблюдал, как подносит эликсир к губам, но внезапно почувствовал сильный удар по запястью, услышал звук дребезжащего по мрамору кубка и полный ярости вопль Исы. Одрин покачнулся и, подняв глаза, встретил горящий недобрым пламенем взгляд Сианна.

-- Какого лешего здесь происходит? -- спросил Алиелор сквозь зубы, и Мадре, облегченно прислонился к стене, утирая ставший в одно мгновение липким лоб.

-- Ты... Как хорошо, что ты здесь... Сын, Аррайда в Сатвере, в тюрьме. Она меня вывела сюда из тумана, а сама осталась... -- пробормотал мевретт.

Колдунья, отошедшая к окну, ледяным взглядом сверлила Сианна.

Менестрель перехватил ее взгляд:

-- Вам лучше уйти, леди. Пока с вами не произошла какая-нибудь неприятность, -- тоном, не терпящим возражений, сказал он холодно и подошел к отцу. -- Я вытащу Триллве. Даю слово.

Иса задохнулась от возмущения и, продолжая вглядываться в лицо второго меретта, сладким голосом пропела:

-- Еще раз здравствуй, Алиелор... Что же ты так суров к своей тетушке Исе?

Теперь, когда Сианн снял капюшон и предстал перед Колдуньей в свете утреннего солнца, ей удалось хорошо его разглядеть: -- Мгла, да он хорош... возмужал, даже какое-то величие появилось... и как же он похож на Торуса -- одно лицо... -- подумала Иса и нервно усмехнулась.

-- А ведь мы с тобой когда-то премило забавлялись в саду, плетя веночки из плюща. Ты потом дарил их своей мамочке... Она была -- сама нежность... -- леди эйп Леденваль снова вытащила из лифа разящий ванилью платок и картинно вытерла сухие глаза.

Мадре перехватил руку сына, непроизвольно сжавшуюся в кулак, и тихо сказал:

-- Алиелор, не обращай внимания на нее. Это -- потом. Сначала -- Аррайда.

Сианн вырвал руку и, шагнув к окну, ухватил Ису за локоть и притянул к себе, сверля ненавидящим взглядом.

-- Дрянь, -- процедил он сквозь зубы. -- Ты ее уже довольно оскорбляла! Учти, если узнаю, что ты причастна к ее смерти, я казню тебя публично, медленно и со вкусом.

-- Мальчик мой! -- Иса возмущенно посмотрела на него, и в самой глубине ее глаз мелькнуло глумливое выражение. -- Как ты можешь? Я так ждала нашей встречи, а ты... -- она снова промокнула платочком уголок глаза. -- Когда я выйду замуж за твоего отца, тебе придется долго просить у меня прощения.

-- Я могу начать уже сейчас? -- неожиданно спокойно произнес Сианн. -- Ну, надеюсь, вы меня простите перед казнью. Подумайте о своей душе... тетушка... если она у вас есть... пока вы еще живы.

Иса фыркнула, смерила несостоявшегося пасынка ледяным взором и, вырвав у него локоть, направилась к выходу. На пороге обернулась и бросила:

-- Я бы на твоем месте почаще оглядывалась, Алиелор... Я так за тебя беспокоюсь! -- и она выплыла за дверь, изящным жестом поправив высокую прическу.

-- Отец, простите за задержку... -- все еще бледный от гнева Сианн повернулся к Одрину и серьезно кивнул. -- Я все сделаю, чтобы вытащить вашу невесту.

Потом он коротко поклонился, быстрым жестом накинул на голову черный капюшон и, стремительно развернувшись, вышел из спальни.

С их уходом наконец-то наступила благодатная тишина, и Мадре, откинув голову, уперся затылком в стену, ощущая ее приятную прохладу. Переждав очередной приступ головокружения, он осторожно двинулся к выходу, перебирая дрожащими руками по панелям. Путь до двери оказался неожиданно долгим и мучительным, но Одрин не сдавался. Мевретт почему-то точно знал, что ему нужно во что бы то ни стало добраться до библиотеки и разыскать там Книгу. Именно Книгу -- с большой буквы, а в ней...